Le restaurant est également un événement gastronomique dans le centre de Hildburghausen. Avec 90 places dans la salle à manger et 120 places dans le jardin à bière, le Wacholderschänke est également le lieu de rencontre idéal pour les fêtes de famille ou d'entreprise. Chaque semaine, dans l'émission KULT AM FREITAG, vous pourrez découvrir des musiciens et des groupes en direct sur notre scène. L'entrée est toujours gratuite. Pour la LADIES-NIGHT du mercredi, nous accueillons les femmes avec l'une de nos créations de cocktails sur place. Invitez votre famille ou vos invités à la cuisine traditionnelle des quenelles et des rôtis de Thuringe à l'heure du déjeuner les dimanches et jours fériés.

The restaurant is also event gastronomy in the center of Hildburghausen. With 90 seats in the guest room and 120 seats in the beer garden, the Wacholderschänke is the ideal meeting place for family or company celebrations. Every week on KULT AM FREITAG you can experience musicians and bands live on our stage. Admission is always free. For LADIES-NIGHT on Wednesday we welcome female guests with one of our cocktail creations on the house. Invite your family or your guests on Sundays and holidays at noon to the traditional dumpling kitchen with Thuringian dumplings and roast dishes.

Das Restaurant ist auch Event-Gastronomie im Zentrum von Hildburghausen. Mit 90 Sitzplätzen im Gastraum und 120 Plätzen im Biergarten ist die Wacholderschänke der ideale Treffpunkt auch für Familien- oder Firmenfeier. Jede Woche zum KULT AM FREITAG können Sie Musiker und Bands auf unsere Bühne live erleben. Der Eintritt ist immer frei. Zur LADIES-NIGHT am Mittwoch begrüßen wir weibliche Gäste mit einer unserer Cocktail-Kreationen auf Kosten des Hauses. Laden Sie Ihre Familie oder Ihre Gäste an Sonn- und Feiertagen am Mittag zur traditionellen Kloßküche mit Thüringer Klößen und Bratengerichten ein.

<p>Das Restaurant ist auch Event-Gastronomie im Zentrum von Hildburghausen. Mit&nbsp;90 Sitzplätzen im Gastraum und 120 Plätzen im Biergarten ist die Wacholderschänke der ideale Treffpunkt auch für Familien- oder Firmenfeier.&nbsp;Jede Woche zum KULT AM FREITAG können Sie Musiker und Bands auf unsere Bühne live erleben. Der Eintritt ist&nbsp;immer frei.&nbsp;Zur LADIES-NIGHT am Mittwoch begrüßen wir weibliche Gäste mit einer unserer Cocktail-Kreationen auf Kosten des Hauses. Laden Sie Ihre Familie oder Ihre Gäste an Sonn- und Feiertagen am Mittag zur traditionellen Kloßküche mit Thüringer Klößen und Bratengerichten ein.</p>
<p>The restaurant is also event gastronomy in the center of Hildburghausen. With 90 seats in the guest room and 120 seats in the beer garden, the Wacholderschänke is the ideal meeting place for family or company celebrations. Every week on KULT AM FREITAG you can experience musicians and bands live on our stage. Admission is always free. For LADIES-NIGHT on Wednesday we welcome female guests with one of our cocktail creations on the house. Invite your family or your guests on Sundays and holidays at noon to the traditional dumpling kitchen with Thuringian dumplings and roast dishes.</p>
<p>Le restaurant est également un événement gastronomique dans le centre de Hildburghausen. Avec 90 places dans la salle à manger et 120 places dans le jardin à bière, le Wacholderschänke est également le lieu de rencontre idéal pour les fêtes de famille ou d'entreprise. Chaque semaine, dans l'émission KULT AM FREITAG, vous pourrez découvrir des musiciens et des groupes en direct sur notre scène. L'entrée est toujours gratuite. Pour la LADIES-NIGHT du mercredi, nous accueillons les femmes avec l'une de nos créations de cocktails sur place. Invitez votre famille ou vos invités à la cuisine traditionnelle des quenelles et des rôtis de Thuringe à l'heure du déjeuner les dimanches et jours fériés.</p>

Le restaurant est également un événement gastronomique dans le centre de Hildburghausen. Avec 90 places dans la salle à manger et 120 places dans le jardin à bière, le Wacholderschänke est également le lieu de rencontre idéal pour les fêtes de famille ou d'entreprise. Chaque semaine, dans l'émission KULT AM FREITAG, vous pourrez découvrir des musiciens et des groupes en direct sur notre scène. L'entrée est toujours gratuite. Pour la LADIES-NIGHT du mercredi, nous accueillons les femmes avec l'une de nos créations de cocktails sur place. Invitez votre famille ou vos invités à la cuisine traditionnelle des quenelles et des rôtis de Thuringe à l'heure du déjeuner les dimanches et jours fériés.

The restaurant is also event gastronomy in the center of Hildburghausen. With 90 seats in the guest room and 120 seats in the beer garden, the Wacholderschänke is the ideal meeting place for family or company celebrations. Every week on KULT AM FREITAG you can experience musicians and bands live on our stage. Admission is always free. For LADIES-NIGHT on Wednesday we welcome female guests with one of our cocktail creations on the house. Invite your family or your guests on Sundays and holidays at noon to the traditional dumpling kitchen with Thuringian dumplings and roast dishes.

Das Restaurant ist auch Event-Gastronomie im Zentrum von Hildburghausen. Mit 90 Sitzplätzen im Gastraum und 120 Plätzen im Biergarten ist die Wacholderschänke der ideale Treffpunkt auch für Familien- oder Firmenfeier. Jede Woche zum KULT AM FREITAG können Sie Musiker und Bands auf unsere Bühne live erleben. Der Eintritt ist immer frei. Zur LADIES-NIGHT am Mittwoch begrüßen wir weibliche Gäste mit einer unserer Cocktail-Kreationen auf Kosten des Hauses. Laden Sie Ihre Familie oder Ihre Gäste an Sonn- und Feiertagen am Mittag zur traditionellen Kloßküche mit Thüringer Klößen und Bratengerichten ein.

<p>Das Restaurant ist auch Event-Gastronomie im Zentrum von Hildburghausen. Mit&nbsp;90 Sitzplätzen im Gastraum und 120 Plätzen im Biergarten ist die Wacholderschänke der ideale Treffpunkt auch für Familien- oder Firmenfeier.&nbsp;Jede Woche zum KULT AM FREITAG können Sie Musiker und Bands auf unsere Bühne live erleben. Der Eintritt ist&nbsp;immer frei.&nbsp;Zur LADIES-NIGHT am Mittwoch begrüßen wir weibliche Gäste mit einer unserer Cocktail-Kreationen auf Kosten des Hauses. Laden Sie Ihre Familie oder Ihre Gäste an Sonn- und Feiertagen am Mittag zur traditionellen Kloßküche mit Thüringer Klößen und Bratengerichten ein.</p>
<p>The restaurant is also event gastronomy in the center of Hildburghausen. With 90 seats in the guest room and 120 seats in the beer garden, the Wacholderschänke is the ideal meeting place for family or company celebrations. Every week on KULT AM FREITAG you can experience musicians and bands live on our stage. Admission is always free. For LADIES-NIGHT on Wednesday we welcome female guests with one of our cocktail creations on the house. Invite your family or your guests on Sundays and holidays at noon to the traditional dumpling kitchen with Thuringian dumplings and roast dishes.</p>
<p>Le restaurant est également un événement gastronomique dans le centre de Hildburghausen. Avec 90 places dans la salle à manger et 120 places dans le jardin à bière, le Wacholderschänke est également le lieu de rencontre idéal pour les fêtes de famille ou d'entreprise. Chaque semaine, dans l'émission KULT AM FREITAG, vous pourrez découvrir des musiciens et des groupes en direct sur notre scène. L'entrée est toujours gratuite. Pour la LADIES-NIGHT du mercredi, nous accueillons les femmes avec l'une de nos créations de cocktails sur place. Invitez votre famille ou vos invités à la cuisine traditionnelle des quenelles et des rôtis de Thuringe à l'heure du déjeuner les dimanches et jours fériés.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Wacholderschänke
rdfs:label @de Wacholderschänke
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Hildburghausen
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@omros.de
schema:postalCode @de 98646
schema:streetAddress @de Geschwister-Scholl-Straße 21
schema:telephone @de +49 3685 6797231
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:CarPark
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:HighChairForChildren
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:Wholefood
schema:availableLanguage thuecat:English
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/124950927053-tnda
schema:geo
Property Value
schema:elevation 383
schema:latitude 50.4280222
schema:longitude 10.7284025
schema:hasMap https://g.page/WACHOLDERSCHAENKE?share
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_25421384
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_25421403
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_25426233
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_25426252
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_25426271
schema:keywords https://thuecat.org/resources/734181110783-rtoe
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de KULTABENDE in der Wacholderschänke sind inzwischen legendär. Jeden Freitag könne Sie regionale Bands und Solokünstler auf unsere Bühne erleben. Von der Musik der 60-er und 70-er über Blues und Jazz soll das gespielt werden, was unseren Gästen gefällt und zu unserem Haus passt.
dcterms:description @en KULTABENDE in the Wacholderschänke are now legendary. Every Friday you can experience regional bands and solo artists on our stage. From the music of the 60's and 70's to blues and jazz, we play what our guests like and what suits our house.
dcterms:description @fr Les KULTABENDE dans les Wacholderschänke sont devenus légendaires. Chaque vendredi, vous pourrez découvrir des groupes régionaux et des artistes solos sur notre scène. De la musique des années 60 et 70 au blues et au jazz, nous jouons ce que nos invités aiment et ce qui convient à notre maison.
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>KULTABENDE in der Wacholderschänke sind inzwischen legendär. <strong>Jeden Freitag</strong> könne Sie regionale Bands und Solokünstler auf unsere Bühne erleben. Von der Musik der 60-er und 70-er über Blues und Jazz soll das gespielt werden, was unseren Gästen gefällt und zu unserem Haus passt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>KULTABENDE in the Wacholderschänke are now legendary. <strong>Every Friday</strong> you can experience regional bands and solo artists on our stage. From the music of the 60's and 70's to blues and jazz, we play what our guests like and what suits our house.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p>Les KULTABENDE dans les Wacholderschänke sont devenus légendaires. <strong>Chaque vendredi,</strong> vous pourrez découvrir des groupes régionaux et des artistes solos sur notre scène. De la musique des années 60 et 70 au blues et au jazz, nous jouons ce que nos invités aiment et ce qui convient à notre maison.</p>
dcterms:title @de KULTAbend
rdfs:label @de KULTAbend
schema:description @de KULTABENDE in der Wacholderschänke sind inzwischen legendär. Jeden Freitag könne Sie regionale Bands und Solokünstler auf unsere Bühne erleben. Von der Musik der 60-er und 70-er über Blues und Jazz soll das gespielt werden, was unseren Gästen gefällt und zu unserem Haus passt.
schema:description @en KULTABENDE in the Wacholderschänke are now legendary. Every Friday you can experience regional bands and solo artists on our stage. From the music of the 60's and 70's to blues and jazz, we play what our guests like and what suits our house.
schema:description @fr Les KULTABENDE dans les Wacholderschänke sont devenus légendaires. Chaque vendredi, vous pourrez découvrir des groupes régionaux et des artistes solos sur notre scène. De la musique des années 60 et 70 au blues et au jazz, nous jouons ce que nos invités aiment et ce qui convient à notre maison.
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>KULTABENDE in der Wacholderschänke sind inzwischen legendär. <strong>Jeden Freitag</strong> könne Sie regionale Bands und Solokünstler auf unsere Bühne erleben. Von der Musik der 60-er und 70-er über Blues und Jazz soll das gespielt werden, was unseren Gästen gefällt und zu unserem Haus passt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>KULTABENDE in the Wacholderschänke are now legendary. <strong>Every Friday</strong> you can experience regional bands and solo artists on our stage. From the music of the 60's and 70's to blues and jazz, we play what our guests like and what suits our house.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p>Les KULTABENDE dans les Wacholderschänke sont devenus légendaires. <strong>Chaque vendredi,</strong> vous pourrez découvrir des groupes régionaux et des artistes solos sur notre scène. De la musique des années 60 et 70 au blues et au jazz, nous jouons ce que nos invités aiment et ce qui convient à notre maison.</p>
schema:name @de KULTAbend
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/591601064634-bfny
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Eintritt frei
rdfs:label @de Eintritt frei
schema:name @de Eintritt frei
schema:price 0
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPackage
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:ShowEnuMem
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Jeden Sonntag und feiertags werden spezielle, regionale Kloßgerichte frisch zubereitet. Verfügbarkeit jeweils 11 bis 14 Uhr.
dcterms:description @fr Chaque dimanche et les jours fériés, des plats spéciaux de boulettes régionales sont fraîchement préparés. Disponibilité dans chaque cas de 11 h à 14 h.
dcterms:description @en Every Sunday and on public holidays, special regional dumpling dishes are freshly prepared. Availability in each case 11 to 14 o'clock.
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>Every Sunday and on public holidays, special regional dumpling dishes are freshly prepared. Availability in each case 11 to 14 o'clock.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p>Chaque dimanche et les jours fériés, des plats spéciaux de boulettes régionales sont fraîchement préparés. Disponibilité dans chaque cas de 11 h à 14 h.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Jeden Sonntag und feiertags werden spezielle, regionale Kloßgerichte frisch zubereitet. Verfügbarkeit jeweils 11 bis 14 Uhr.</p>
dcterms:title @de Kloßküche
rdfs:label @de Kloßküche
schema:description @de Jeden Sonntag und feiertags werden spezielle, regionale Kloßgerichte frisch zubereitet. Verfügbarkeit jeweils 11 bis 14 Uhr.
schema:description @fr Chaque dimanche et les jours fériés, des plats spéciaux de boulettes régionales sont fraîchement préparés. Disponibilité dans chaque cas de 11 h à 14 h.
schema:description @en Every Sunday and on public holidays, special regional dumpling dishes are freshly prepared. Availability in each case 11 to 14 o'clock.
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>Every Sunday and on public holidays, special regional dumpling dishes are freshly prepared. Availability in each case 11 to 14 o'clock.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p>Chaque dimanche et les jours fériés, des plats spéciaux de boulettes régionales sont fraîchement préparés. Disponibilité dans chaque cas de 11 h à 14 h.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Jeden Sonntag und feiertags werden spezielle, regionale Kloßgerichte frisch zubereitet. Verfügbarkeit jeweils 11 bis 14 Uhr.</p>
schema:name @de Kloßküche
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/591601064634-bfny
thuecat:offerType thuecat:Tasting
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:closes 23:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:opens 17:30:00
schema:validFrom 2022-12-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:closes 23:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:opens 17:30:00
schema:validFrom 2022-12-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:closes 23:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:opens 17:30:00
schema:validFrom 2022-12-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:closes 23:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:opens 17:30:00
schema:validFrom 2022-12-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:closes 23:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:opens 17:30:00
schema:validFrom 2022-12-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:closes 23:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:opens 17:30:00
schema:validFrom 2022-12-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:closes 14:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:description @de Öffnungszeiten Kloßküche: Sonntag und Feiertage 11-14 Uhr
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2022-12-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:paymentAccepted thuecat:EC
schema:paymentAccepted thuecat:Visa
schema:paymentAccepted thuecat:MasterCard
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_25426233
schema:servesCuisine thuecat:RegionalCuisine
schema:servesCuisine thuecat:ThuringianCuisine
schema:servesCuisine thuecat:VegetarianCooking
schema:servesCuisine thuecat:GermanCuisine
schema:servesCuisine thuecat:VeganCooking
schema:servesCuisine thuecat:AmericanCuisine
schema:smokingAllowed false
schema:url https://www.wacholder-schaenke.de/
thuecat:beerGarden true
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/770055355075-cgrm
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 180
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:gastro thuecat:Restaurant
thuecat:isReststopPoi true
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Kundenparkplatz
rdfs:label @de Kundenparkplatz
schema:name @de Kundenparkplatz
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 15
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/002801549676-bchb
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:selfService false