16.04.2022 Eine Sinfonie für Gesang, Tanz und Orchester Choreografie von Jean Renshaw · Uraufführung Nach Hans Bethges Die chinesische Flöte Musik von Gustav Mahler Fassung für Kammerorchester von Arnold Schönberg und Rainer Riehn „Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz und grünt aufs neu! allüberall …“ Hans Bethge, Der Abschied Zurückgezogen in die Idylle seiner Sommerdomizile ließ sich Gustav Mahler (1860-1911) in seinen abgelegenen Komponierhäuschen von der umgebenden Natur tief beeindrucken: vom Anblick der Berge, dem Geruch der Erde, von Wald und Vögeln. In inniger Naturbewunderung entstand so 1908 in Südtirol Das Lied von der Erde, als Mahlers Welt erschüttert vor ihm lag. Seine Tochter Maria war im Alter von vier Jahren verstorben, er selbst erhielt die Diagnose seines unheilbaren Herzleidens und legte nach einer antisemitischen Pressekampagne sein Amt als Direktor der Wiener Hofoper nieder. In dieser schweren Zeit fand Gustav Mahler Gefallen an der Gedichtesammlung Die chinesische Flöte, Übersetzungen tausende Jahre alter chinesischer Lyrik, die er in einem sinfonischen Liederzyklus vertonte. Die Regisseurin und Choreografin Jean Renshaw und der Szenograf Duncan Hayler übertragen Das Lied von der Erde in assoziative Bewegungen und Bilder und bringen die innere Gefühlswelt Mahlers während der Entstehung seines Werks auf die Bühne.

16.04.2022 A symphony for song, dance and orchestra Choreography by Jean Renshaw - world premiere Based on Hans Bethge's The Chinese Flute Music by Gustav Mahler Version for chamber orchestra by Arnold Schönberg and Rainer Riehn "The dear earth everywhere blossoms in spring and greens anew! everywhere ..." Hans Bethge, The Farewell Withdrawn into the idyll of his summer domiciles, Gustav Mahler (1860-1911) was deeply impressed by the surrounding nature in his remote composing cottages: the sight of the mountains, the smell of the earth, the forest and the birds. In a deep admiration of nature, he composed Das Lied von der Erde in South Tyrol in 1908, when Mahler's world lay shattered before him. His daughter Maria had died at the age of four, he himself was diagnosed with an incurable heart condition and resigned from his position as director of the Vienna Court Opera following an anti-Semitic press campaign. During this difficult time, Gustav Mahler took a liking to the collection of poems The Chinese Flute, translations of thousands of years old Chinese poetry, which he set to music in a symphonic song cycle. Director and choreographer Jean Renshaw and scenographer Duncan Hayler translate Das Lied von der Erde into associative movements and images, bringing Mahler's inner emotional world during the creation of his work to the stage.

16.04.2022 Une symphonie pour chant, danse et orchestre Chorégraphie de Jean Renshaw - Création D'après La flûte chinoise de Hans Bethge Musique de Gustav Mahler Version pour orchestre de chambre d'Arnold Schönberg et Rainer Riehn "La chère terre partout fleurit au printemps et reverdit ! partout ..." Hans Bethge, L'Adieu Retiré dans l'idylle de ses résidences d'été, Gustav Mahler (1860-1911) se laissait profondément impressionner par la nature environnante dans ses cabanes de compositeur isolées : la vue des montagnes, l'odeur de la terre, la forêt et les oiseaux. C'est ainsi qu'en 1908, dans le Tyrol du Sud, il composa Le Chant de la terre, dans une admiration profonde de la nature, alors que le monde de Mahler était bouleversé. Sa fille Maria était décédée à l'âge de quatre ans, il avait lui-même été diagnostiqué comme souffrant d'une maladie cardiaque incurable et avait démissionné de son poste de directeur de l'Opéra de la Cour de Vienne après une campagne de presse antisémite. Durant cette période difficile, Gustav Mahler a pris goût au recueil de poèmes La flûte chinoise, des traductions de poésie chinoise vieille de milliers d'années, qu'il a mises en musique dans un cycle de lieder symphoniques. La metteuse en scène et chorégraphe Jean Renshaw et le scénographe Duncan Hayler transposent Le Chant de la terre en mouvements associatifs et en images, et mettent en scène le monde émotionnel intérieur de Mahler pendant la création de son œuvre.

<p><strong>16.04.2022</strong></p><p>Eine Sinfonie für Gesang, Tanz und Orchester<br>Choreografie von Jean Renshaw · Uraufführung<br>Nach Hans Bethges Die chinesische Flöte<br>Musik von Gustav Mahler<br>Fassung für Kammerorchester von Arnold Schönberg und Rainer Riehn</p><p>„Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz&nbsp;und grünt aufs neu! allüberall …“<br>Hans Bethge, Der Abschied</p><p>Zurückgezogen in die Idylle seiner Sommerdomizile ließ sich Gustav Mahler (1860-1911) in seinen abgelegenen Komponierhäuschen von der umgebenden Natur tief beeindrucken: vom Anblick der Berge, dem Geruch der Erde, von Wald und Vögeln. In inniger Naturbewunderung entstand so 1908 in Südtirol Das Lied von der Erde, als Mahlers Welt erschüttert vor ihm lag. Seine Tochter Maria war im Alter von vier Jahren verstorben, er selbst erhielt die Diagnose seines unheilbaren Herzleidens und legte nach einer antisemitischen Pressekampagne sein Amt als Direktor der Wiener Hofoper nieder.</p><p>In dieser schweren Zeit fand Gustav Mahler Gefallen an der Gedichtesammlung Die chinesische Flöte, Übersetzungen tausende Jahre alter chinesischer Lyrik, die er in einem sinfonischen Liederzyklus vertonte.</p><p>Die Regisseurin und Choreografin Jean Renshaw und der Szenograf Duncan Hayler übertragen Das Lied von der Erde in assoziative Bewegungen und Bilder und bringen die innere Gefühlswelt Mahlers während der Entstehung seines Werks auf die Bühne.</p>
<p><strong>16.04.2022</strong></p><p>A symphony for song, dance and orchestra<br>Choreography by Jean Renshaw - world premiere<br>Based on Hans Bethge's The Chinese Flute<br>Music by Gustav Mahler<br>Version for chamber orchestra by Arnold Schönberg and Rainer Riehn</p><p>"The dear earth everywhere blossoms in spring and greens anew! everywhere ..."<br>Hans Bethge, The Farewell</p><p>Withdrawn into the idyll of his summer domiciles, Gustav Mahler (1860-1911) was deeply impressed by the surrounding nature in his remote composing cottages: the sight of the mountains, the smell of the earth, the forest and the birds. In a deep admiration of nature, he composed Das Lied von der Erde in South Tyrol in 1908, when Mahler's world lay shattered before him. His daughter Maria had died at the age of four, he himself was diagnosed with an incurable heart condition and resigned from his position as director of the Vienna Court Opera following an anti-Semitic press campaign.</p><p>During this difficult time, Gustav Mahler took a liking to the collection of poems The Chinese Flute, translations of thousands of years old Chinese poetry, which he set to music in a symphonic song cycle.</p><p>Director and choreographer Jean Renshaw and scenographer Duncan Hayler translate Das Lied von der Erde into associative movements and images, bringing Mahler's inner emotional world during the creation of his work to the stage.</p>
<p><strong>16.04.2022</strong></p><p>Une symphonie pour chant, danse et orchestre<br>Chorégraphie de Jean Renshaw - Création<br>D'après La flûte chinoise de Hans Bethge<br>Musique de Gustav Mahler<br>Version pour orchestre de chambre d'Arnold Schönberg et Rainer Riehn</p><p>"La chère terre partout fleurit au printemps et reverdit ! partout ..."<br>Hans Bethge, L'Adieu</p><p>Retiré dans l'idylle de ses résidences d'été, Gustav Mahler (1860-1911) se laissait profondément impressionner par la nature environnante dans ses cabanes de compositeur isolées : la vue des montagnes, l'odeur de la terre, la forêt et les oiseaux. C'est ainsi qu'en 1908, dans le Tyrol du Sud, il composa Le Chant de la terre, dans une admiration profonde de la nature, alors que le monde de Mahler était bouleversé. Sa fille Maria était décédée à l'âge de quatre ans, il avait lui-même été diagnostiqué comme souffrant d'une maladie cardiaque incurable et avait démissionné de son poste de directeur de l'Opéra de la Cour de Vienne après une campagne de presse antisémite.</p><p>Durant cette période difficile, Gustav Mahler a pris goût au recueil de poèmes La flûte chinoise, des traductions de poésie chinoise vieille de milliers d'années, qu'il a mises en musique dans un cycle de lieder symphoniques.</p><p>La metteuse en scène et chorégraphe Jean Renshaw et le scénographe Duncan Hayler transposent Le Chant de la terre en mouvements associatifs et en images, et mettent en scène le monde émotionnel intérieur de Mahler pendant la création de son œuvre.</p>

16.04.2022 Eine Sinfonie für Gesang, Tanz und Orchester Choreografie von Jean Renshaw · Uraufführung Nach Hans Bethges Die chinesische Flöte Musik von Gustav Mahler Fassung für Kammerorchester von Arnold Schönberg und Rainer Riehn „Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz und grünt aufs neu! allüberall …“ Hans Bethge, Der Abschied Zurückgezogen in die Idylle seiner Sommerdomizile ließ sich Gustav Mahler (1860-1911) in seinen abgelegenen Komponierhäuschen von der umgebenden Natur tief beeindrucken: vom Anblick der Berge, dem Geruch der Erde, von Wald und Vögeln. In inniger Naturbewunderung entstand so 1908 in Südtirol Das Lied von der Erde, als Mahlers Welt erschüttert vor ihm lag. Seine Tochter Maria war im Alter von vier Jahren verstorben, er selbst erhielt die Diagnose seines unheilbaren Herzleidens und legte nach einer antisemitischen Pressekampagne sein Amt als Direktor der Wiener Hofoper nieder. In dieser schweren Zeit fand Gustav Mahler Gefallen an der Gedichtesammlung Die chinesische Flöte, Übersetzungen tausende Jahre alter chinesischer Lyrik, die er in einem sinfonischen Liederzyklus vertonte. Die Regisseurin und Choreografin Jean Renshaw und der Szenograf Duncan Hayler übertragen Das Lied von der Erde in assoziative Bewegungen und Bilder und bringen die innere Gefühlswelt Mahlers während der Entstehung seines Werks auf die Bühne.

16.04.2022 A symphony for song, dance and orchestra Choreography by Jean Renshaw - world premiere Based on Hans Bethge's The Chinese Flute Music by Gustav Mahler Version for chamber orchestra by Arnold Schönberg and Rainer Riehn "The dear earth everywhere blossoms in spring and greens anew! everywhere ..." Hans Bethge, The Farewell Withdrawn into the idyll of his summer domiciles, Gustav Mahler (1860-1911) was deeply impressed by the surrounding nature in his remote composing cottages: the sight of the mountains, the smell of the earth, the forest and the birds. In a deep admiration of nature, he composed Das Lied von der Erde in South Tyrol in 1908, when Mahler's world lay shattered before him. His daughter Maria had died at the age of four, he himself was diagnosed with an incurable heart condition and resigned from his position as director of the Vienna Court Opera following an anti-Semitic press campaign. During this difficult time, Gustav Mahler took a liking to the collection of poems The Chinese Flute, translations of thousands of years old Chinese poetry, which he set to music in a symphonic song cycle. Director and choreographer Jean Renshaw and scenographer Duncan Hayler translate Das Lied von der Erde into associative movements and images, bringing Mahler's inner emotional world during the creation of his work to the stage.

16.04.2022 Une symphonie pour chant, danse et orchestre Chorégraphie de Jean Renshaw - Création D'après La flûte chinoise de Hans Bethge Musique de Gustav Mahler Version pour orchestre de chambre d'Arnold Schönberg et Rainer Riehn "La chère terre partout fleurit au printemps et reverdit ! partout ..." Hans Bethge, L'Adieu Retiré dans l'idylle de ses résidences d'été, Gustav Mahler (1860-1911) se laissait profondément impressionner par la nature environnante dans ses cabanes de compositeur isolées : la vue des montagnes, l'odeur de la terre, la forêt et les oiseaux. C'est ainsi qu'en 1908, dans le Tyrol du Sud, il composa Le Chant de la terre, dans une admiration profonde de la nature, alors que le monde de Mahler était bouleversé. Sa fille Maria était décédée à l'âge de quatre ans, il avait lui-même été diagnostiqué comme souffrant d'une maladie cardiaque incurable et avait démissionné de son poste de directeur de l'Opéra de la Cour de Vienne après une campagne de presse antisémite. Durant cette période difficile, Gustav Mahler a pris goût au recueil de poèmes La flûte chinoise, des traductions de poésie chinoise vieille de milliers d'années, qu'il a mises en musique dans un cycle de lieder symphoniques. La metteuse en scène et chorégraphe Jean Renshaw et le scénographe Duncan Hayler transposent Le Chant de la terre en mouvements associatifs et en images, et mettent en scène le monde émotionnel intérieur de Mahler pendant la création de son œuvre.

<p><strong>16.04.2022</strong></p><p>Eine Sinfonie für Gesang, Tanz und Orchester<br>Choreografie von Jean Renshaw · Uraufführung<br>Nach Hans Bethges Die chinesische Flöte<br>Musik von Gustav Mahler<br>Fassung für Kammerorchester von Arnold Schönberg und Rainer Riehn</p><p>„Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz&nbsp;und grünt aufs neu! allüberall …“<br>Hans Bethge, Der Abschied</p><p>Zurückgezogen in die Idylle seiner Sommerdomizile ließ sich Gustav Mahler (1860-1911) in seinen abgelegenen Komponierhäuschen von der umgebenden Natur tief beeindrucken: vom Anblick der Berge, dem Geruch der Erde, von Wald und Vögeln. In inniger Naturbewunderung entstand so 1908 in Südtirol Das Lied von der Erde, als Mahlers Welt erschüttert vor ihm lag. Seine Tochter Maria war im Alter von vier Jahren verstorben, er selbst erhielt die Diagnose seines unheilbaren Herzleidens und legte nach einer antisemitischen Pressekampagne sein Amt als Direktor der Wiener Hofoper nieder.</p><p>In dieser schweren Zeit fand Gustav Mahler Gefallen an der Gedichtesammlung Die chinesische Flöte, Übersetzungen tausende Jahre alter chinesischer Lyrik, die er in einem sinfonischen Liederzyklus vertonte.</p><p>Die Regisseurin und Choreografin Jean Renshaw und der Szenograf Duncan Hayler übertragen Das Lied von der Erde in assoziative Bewegungen und Bilder und bringen die innere Gefühlswelt Mahlers während der Entstehung seines Werks auf die Bühne.</p>
<p><strong>16.04.2022</strong></p><p>A symphony for song, dance and orchestra<br>Choreography by Jean Renshaw - world premiere<br>Based on Hans Bethge's The Chinese Flute<br>Music by Gustav Mahler<br>Version for chamber orchestra by Arnold Schönberg and Rainer Riehn</p><p>"The dear earth everywhere blossoms in spring and greens anew! everywhere ..."<br>Hans Bethge, The Farewell</p><p>Withdrawn into the idyll of his summer domiciles, Gustav Mahler (1860-1911) was deeply impressed by the surrounding nature in his remote composing cottages: the sight of the mountains, the smell of the earth, the forest and the birds. In a deep admiration of nature, he composed Das Lied von der Erde in South Tyrol in 1908, when Mahler's world lay shattered before him. His daughter Maria had died at the age of four, he himself was diagnosed with an incurable heart condition and resigned from his position as director of the Vienna Court Opera following an anti-Semitic press campaign.</p><p>During this difficult time, Gustav Mahler took a liking to the collection of poems The Chinese Flute, translations of thousands of years old Chinese poetry, which he set to music in a symphonic song cycle.</p><p>Director and choreographer Jean Renshaw and scenographer Duncan Hayler translate Das Lied von der Erde into associative movements and images, bringing Mahler's inner emotional world during the creation of his work to the stage.</p>
<p><strong>16.04.2022</strong></p><p>Une symphonie pour chant, danse et orchestre<br>Chorégraphie de Jean Renshaw - Création<br>D'après La flûte chinoise de Hans Bethge<br>Musique de Gustav Mahler<br>Version pour orchestre de chambre d'Arnold Schönberg et Rainer Riehn</p><p>"La chère terre partout fleurit au printemps et reverdit ! partout ..."<br>Hans Bethge, L'Adieu</p><p>Retiré dans l'idylle de ses résidences d'été, Gustav Mahler (1860-1911) se laissait profondément impressionner par la nature environnante dans ses cabanes de compositeur isolées : la vue des montagnes, l'odeur de la terre, la forêt et les oiseaux. C'est ainsi qu'en 1908, dans le Tyrol du Sud, il composa Le Chant de la terre, dans une admiration profonde de la nature, alors que le monde de Mahler était bouleversé. Sa fille Maria était décédée à l'âge de quatre ans, il avait lui-même été diagnostiqué comme souffrant d'une maladie cardiaque incurable et avait démissionné de son poste de directeur de l'Opéra de la Cour de Vienne après une campagne de presse antisémite.</p><p>Durant cette période difficile, Gustav Mahler a pris goût au recueil de poèmes La flûte chinoise, des traductions de poésie chinoise vieille de milliers d'années, qu'il a mises en musique dans un cycle de lieder symphoniques.</p><p>La metteuse en scène et chorégraphe Jean Renshaw et le scénographe Duncan Hayler transposent Le Chant de la terre en mouvements associatifs et en images, et mettent en scène le monde émotionnel intérieur de Mahler pendant la création de son œuvre.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Sinfonie "Das Lied von der Erde"
dcterms:title @fr Symphonie "Le chant de la terre
dcterms:title @en Symphony "The Song of the Earth"
rdfs:label @de Sinfonie "Das Lied von der Erde"
rdfs:label @fr Symphonie "Le chant de la terre
rdfs:label @en Symphony "The Song of the Earth"
schema:endDate 2022-04-16T18:45:00.000Z
schema:eventStatus schema:EventScheduled
schema:isAccessibleForFree false
schema:location
Property Value
dcterms:title @de Theaterzelt Altenburg
dcterms:title @fr Chapiteau de théâtre Altenburg
dcterms:title @en Theater tent Altenburg
rdfs:label @de Theaterzelt Altenburg
rdfs:label @fr Chapiteau de théâtre Altenburg
rdfs:label @en Theater tent Altenburg
schema:addressCountry @de thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Altenburg
schema:addressLocality @en Altenburg
schema:addressLocality @fr Altenburg
schema:addressRegion @fr thuecat:Thuringe
schema:addressRegion @de thuecat:Thuringia
schema:addressRegion @en thuecat:Thuringia
schema:name @de Theaterzelt Altenburg
schema:name @fr Chapiteau de théâtre Altenburg
schema:name @en Theater tent Altenburg
schema:streetAddress @de Teichpromenade 36
schema:streetAddress @en Pond promenade 36
schema:streetAddress @fr Promenade de l'étang 36
schema:telephone @de +49 3447 585160
schema:telephone @en +49 3447 585160
schema:telephone @fr +49 3447 585160
thuecat:typOfAddress thuecat:EventLocation
schema:organizer https://thuecat.org/resources/437622537701-jkco
schema:sameAs https://theater-altenburg-gera.de
schema:startDate 2022-04-16T17:30:00.000Z
schema:url https://theater-altenburg-gera.de
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/680563664760-dqwo