Ob im prächtigen Festsaal, im klassizistischen Goldsaal oder im historischen Bachsaal, man kann auf dem Altenburger Schloss fürstlich feiern. Der Agnesgarten mit seinen alten Bäumen mitten im Schlosshof ist ideal für Außenveranstaltungen. Mit einer Gesamtkapazität von bis zu 500 Gästen für Bälle und einer modularen Nutzung einzelner Säle, Räume oder Galerie ist das Schloss eine eindrucksvolle Kulisse für anspruchsvolle Veranstaltungen.
Que ce soit dans la magnifique salle des fêtes, dans la salle dorée de style classique ou dans la salle historique Bach, on peut faire une fête princière au château d'Altenburg. Le jardin d'Agnès, avec ses vieux arbres au milieu de la cour du château, est idéal pour les événements en extérieur. Avec une capacité totale allant jusqu'à 500 invités pour les bals et une utilisation modulable de certaines salles, espaces ou galeries, le château est un décor impressionnant pour des événements ambitieux.
Whether in the magnificent ballroom, the classicist Gold Hall or the historic Bach Hall, you can celebrate in princely style at Altenburg Castle. The Agnesgarten with its old trees in the middle of the castle courtyard is ideal for outdoor events. With a total capacity of up to 500 guests for balls and modular use of individual halls, rooms or galleries, the castle is an impressive backdrop for sophisticated events.
<p>Ob im prächtigen Festsaal, im klassizistischen Goldsaal oder im historischen Bachsaal, man kann auf dem Altenburger Schloss fürstlich feiern. Der Agnesgarten mit seinen alten Bäumen mitten im Schlosshof ist ideal für Außenveranstaltungen.</p><p>Mit einer Gesamtkapazität von bis zu 500 Gästen für Bälle und einer modularen Nutzung einzelner Säle, Räume oder Galerie ist das Schloss eine eindrucksvolle Kulisse für anspruchsvolle Veranstaltungen.</p>
<p>Whether in the magnificent ballroom, the classicist Gold Hall or the historic Bach Hall, you can celebrate in princely style at Altenburg Castle. The Agnesgarten with its old trees in the middle of the castle courtyard is ideal for outdoor events.</p><p>With a total capacity of up to 500 guests for balls and modular use of individual halls, rooms or galleries, the castle is an impressive backdrop for sophisticated events.</p>
<p>Que ce soit dans la magnifique salle des fêtes, dans la salle dorée de style classique ou dans la salle historique Bach, on peut faire une fête princière au château d'Altenburg. Le jardin d'Agnès, avec ses vieux arbres au milieu de la cour du château, est idéal pour les événements en extérieur.</p><p>Avec une capacité totale allant jusqu'à 500 invités pour les bals et une utilisation modulable de certaines salles, espaces ou galeries, le château est un décor impressionnant pour des événements ambitieux.</p>
Ob im prächtigen Festsaal, im klassizistischen Goldsaal oder im historischen Bachsaal, man kann auf dem Altenburger Schloss fürstlich feiern. Der Agnesgarten mit seinen alten Bäumen mitten im Schlosshof ist ideal für Außenveranstaltungen. Mit einer Gesamtkapazität von bis zu 500 Gästen für Bälle und einer modularen Nutzung einzelner Säle, Räume oder Galerie ist das Schloss eine eindrucksvolle Kulisse für anspruchsvolle Veranstaltungen.
Que ce soit dans la magnifique salle des fêtes, dans la salle dorée de style classique ou dans la salle historique Bach, on peut faire une fête princière au château d'Altenburg. Le jardin d'Agnès, avec ses vieux arbres au milieu de la cour du château, est idéal pour les événements en extérieur. Avec une capacité totale allant jusqu'à 500 invités pour les bals et une utilisation modulable de certaines salles, espaces ou galeries, le château est un décor impressionnant pour des événements ambitieux.
Whether in the magnificent ballroom, the classicist Gold Hall or the historic Bach Hall, you can celebrate in princely style at Altenburg Castle. The Agnesgarten with its old trees in the middle of the castle courtyard is ideal for outdoor events. With a total capacity of up to 500 guests for balls and modular use of individual halls, rooms or galleries, the castle is an impressive backdrop for sophisticated events.
<p>Ob im prächtigen Festsaal, im klassizistischen Goldsaal oder im historischen Bachsaal, man kann auf dem Altenburger Schloss fürstlich feiern. Der Agnesgarten mit seinen alten Bäumen mitten im Schlosshof ist ideal für Außenveranstaltungen.</p><p>Mit einer Gesamtkapazität von bis zu 500 Gästen für Bälle und einer modularen Nutzung einzelner Säle, Räume oder Galerie ist das Schloss eine eindrucksvolle Kulisse für anspruchsvolle Veranstaltungen.</p>
<p>Whether in the magnificent ballroom, the classicist Gold Hall or the historic Bach Hall, you can celebrate in princely style at Altenburg Castle. The Agnesgarten with its old trees in the middle of the castle courtyard is ideal for outdoor events.</p><p>With a total capacity of up to 500 guests for balls and modular use of individual halls, rooms or galleries, the castle is an impressive backdrop for sophisticated events.</p>
<p>Que ce soit dans la magnifique salle des fêtes, dans la salle dorée de style classique ou dans la salle historique Bach, on peut faire une fête princière au château d'Altenburg. Le jardin d'Agnès, avec ses vieux arbres au milieu de la cour du château, est idéal pour les événements en extérieur.</p><p>Avec une capacité totale allant jusqu'à 500 invités pour les bals et une utilisation modulable de certaines salles, espaces ou galeries, le château est un décor impressionnant pour des événements ambitieux.</p>