Als Landesverband für die Olympischen Sportarten Rennrodeln, Bob und Skeleton sehen wir die Entwicklung von Nachwuchstalenten hin zur internationalen Weltspitze als eine unserer täglichen Kernaufgaben. Klare Strukturen in der Nachwuchsarbeit, 22 regionale Leistungsstützpunkte und das Nachwuchsleistungszentrum mit dem Sportgymnasium in Oberhof, bilden den idealen Rahmen für eine entsprechende technische, sportliche und schulische Qualifikation der Talente. Dabei geht es unseren hochqualifizierten Trainern vor allem um die individuelle Betreuung und Förderung der jungen Sportler.
As the national association for the Olympic sports of luge, bobsleigh and skeleton, we see the development of talented young athletes up to the top international level as one of our daily core tasks. Clear structures in the work with young talent, 22 regional performance bases and the junior performance center with the sports high school in Oberhof form the ideal framework for the appropriate technical, athletic and academic qualification of talented athletes. Our highly qualified coaches are primarily concerned with the individual support and promotion of young athletes.
En tant que fédération nationale pour les sports olympiques que sont la luge, le bob et le skeleton, nous considérons le développement des jeunes talents jusqu'à l'élite mondiale comme l'une de nos principales missions quotidiennes. Des structures claires dans le domaine de la relève, 22 bases régionales de performance et le centre de formation de la relève avec le lycée sportif d'Oberhof, constituent le cadre idéal pour une qualification technique, sportive et scolaire des talents. Dans ce contexte, nos entraîneurs hautement qualifiés s'attachent avant tout à l'encadrement et à la promotion individuels des jeunes sportifs.
<p>Als Landesverband für die Olympischen Sportarten Rennrodeln, Bob und Skeleton sehen wir die Entwicklung von Nachwuchstalenten hin zur internationalen Weltspitze als eine unserer täglichen Kernaufgaben. Klare Strukturen in der Nachwuchsarbeit, 22 regionale Leistungsstützpunkte und das Nachwuchsleistungszentrum mit dem Sportgymnasium in Oberhof, bilden den idealen Rahmen für eine entsprechende technische, sportliche und schulische Qualifikation der Talente. Dabei geht es unseren hochqualifizierten Trainern vor allem um die individuelle Betreuung und Förderung der jungen Sportler.</p>
<p>As the national association for the Olympic sports of luge, bobsleigh and skeleton, we see the development of talented young athletes up to the top international level as one of our daily core tasks. Clear structures in the work with young talent, 22 regional performance bases and the junior performance center with the sports high school in Oberhof form the ideal framework for the appropriate technical, athletic and academic qualification of talented athletes. Our highly qualified coaches are primarily concerned with the individual support and promotion of young athletes.</p>
<p>En tant que fédération nationale pour les sports olympiques que sont la luge, le bob et le skeleton, nous considérons le développement des jeunes talents jusqu'à l'élite mondiale comme l'une de nos principales missions quotidiennes. Des structures claires dans le domaine de la relève, 22 bases régionales de performance et le centre de formation de la relève avec le lycée sportif d'Oberhof, constituent le cadre idéal pour une qualification technique, sportive et scolaire des talents. Dans ce contexte, nos entraîneurs hautement qualifiés s'attachent avant tout à l'encadrement et à la promotion individuels des jeunes sportifs.</p>
Als Landesverband für die Olympischen Sportarten Rennrodeln, Bob und Skeleton sehen wir die Entwicklung von Nachwuchstalenten hin zur internationalen Weltspitze als eine unserer täglichen Kernaufgaben. Klare Strukturen in der Nachwuchsarbeit, 22 regionale Leistungsstützpunkte und das Nachwuchsleistungszentrum mit dem Sportgymnasium in Oberhof, bilden den idealen Rahmen für eine entsprechende technische, sportliche und schulische Qualifikation der Talente. Dabei geht es unseren hochqualifizierten Trainern vor allem um die individuelle Betreuung und Förderung der jungen Sportler.
As the national association for the Olympic sports of luge, bobsleigh and skeleton, we see the development of talented young athletes up to the top international level as one of our daily core tasks. Clear structures in the work with young talent, 22 regional performance bases and the junior performance center with the sports high school in Oberhof form the ideal framework for the appropriate technical, athletic and academic qualification of talented athletes. Our highly qualified coaches are primarily concerned with the individual support and promotion of young athletes.
En tant que fédération nationale pour les sports olympiques que sont la luge, le bob et le skeleton, nous considérons le développement des jeunes talents jusqu'à l'élite mondiale comme l'une de nos principales missions quotidiennes. Des structures claires dans le domaine de la relève, 22 bases régionales de performance et le centre de formation de la relève avec le lycée sportif d'Oberhof, constituent le cadre idéal pour une qualification technique, sportive et scolaire des talents. Dans ce contexte, nos entraîneurs hautement qualifiés s'attachent avant tout à l'encadrement et à la promotion individuels des jeunes sportifs.
<p>Als Landesverband für die Olympischen Sportarten Rennrodeln, Bob und Skeleton sehen wir die Entwicklung von Nachwuchstalenten hin zur internationalen Weltspitze als eine unserer täglichen Kernaufgaben. Klare Strukturen in der Nachwuchsarbeit, 22 regionale Leistungsstützpunkte und das Nachwuchsleistungszentrum mit dem Sportgymnasium in Oberhof, bilden den idealen Rahmen für eine entsprechende technische, sportliche und schulische Qualifikation der Talente. Dabei geht es unseren hochqualifizierten Trainern vor allem um die individuelle Betreuung und Förderung der jungen Sportler.</p>
<p>As the national association for the Olympic sports of luge, bobsleigh and skeleton, we see the development of talented young athletes up to the top international level as one of our daily core tasks. Clear structures in the work with young talent, 22 regional performance bases and the junior performance center with the sports high school in Oberhof form the ideal framework for the appropriate technical, athletic and academic qualification of talented athletes. Our highly qualified coaches are primarily concerned with the individual support and promotion of young athletes.</p>
<p>En tant que fédération nationale pour les sports olympiques que sont la luge, le bob et le skeleton, nous considérons le développement des jeunes talents jusqu'à l'élite mondiale comme l'une de nos principales missions quotidiennes. Des structures claires dans le domaine de la relève, 22 bases régionales de performance et le centre de formation de la relève avec le lycée sportif d'Oberhof, constituent le cadre idéal pour une qualification technique, sportive et scolaire des talents. Dans ce contexte, nos entraîneurs hautement qualifiés s'attachent avant tout à l'encadrement et à la promotion individuels des jeunes sportifs.</p>
Properties
Property | Value | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dcterms:title @de | Vereine des Thüringer Schlitten- und Bobsportverband e. V. - TSBV e.V. | ||||||||||||||||||
dcterms:title @fr | Clubs de la Thüringer Schlitten- und Bobsportverband e. V. - TSBV e.V. | ||||||||||||||||||
dcterms:title @en | Clubs of the Thüringer Schlitten- und Bobsportverband e. V. - TSBV e.V. | ||||||||||||||||||
rdfs:label @de | Vereine des Thüringer Schlitten- und Bobsportverband e. V. - TSBV e.V. | ||||||||||||||||||
rdfs:label @fr | Clubs de la Thüringer Schlitten- und Bobsportverband e. V. - TSBV e.V. | ||||||||||||||||||
rdfs:label @en | Clubs of the Thüringer Schlitten- und Bobsportverband e. V. - TSBV e.V. | ||||||||||||||||||
schema:address |
|
||||||||||||||||||
schema:geo |
|
||||||||||||||||||
schema:hasMap | https://maps.app.goo.gl/FJ84UXWrJrFkfDiu9 | ||||||||||||||||||
schema:url | https://www.tsbv.de | ||||||||||||||||||
thuecat:contentResponsible | https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd | ||||||||||||||||||
thuecat:destinationManagementOrganisation | https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd |