Le bastion Martin a déjà été construit dans les premières années de la construction de la forteresse jusqu'en 1673. Dans les années 1920, elle a été percée pour la construction de la Lauentorstraße. Depuis lors, le sommet du bastion a été séparé du cœur de la forteresse. Une plate-forme d'observation a été construite sur les vestiges du bastion jusqu'en 1928. Au cours des travaux de percement, une ancienne tour d'enceinte de la ville datant de 1423 a été mise au jour à cet endroit. Son intérieur a été intégré dans le nouveau mur de la Lauentorstrasse comme motif de porte. À l'occasion de la BUGA Erfurt 2021, un pont est construit ici, qui est actuellement encore en construction.
Die Bastion Martin wurde bereits in den ersten Jahren des Festungsbaus bis 1673 errichtet. Während der 1920er Jahre durchbrach man sie für den Bau der Lauentorstraße. Seit dieser Zeit ist die Bastionsspitze vom Festungskern abgetrennt. Auf dem Bastionsrest entstand bis 1928 eine Aussichtsplattform. Im Zuge der Durchbrucharbeiten wurde an dieser Stelle ein ehemaliger Stadtmauerturm von 1423 freigelegt. Seinen Innenraum bezog man in die neue Mauer zur Lauentorstraße als Tormotiv ein. An der höchsten Stelle schwebt die 108 Meter lange Brücke 15 Meter über der Straße.
Bastion Martin was already built in the first years of the fortress construction until 1673. During the 1920s, it was breached for the construction of the Lauentorstraße. Since that time the top of the bastion has been separated from the core of the fortress. A viewing platform was built on the bastion remnant until 1928. In the course of the breakthrough work, a former city wall tower from 1423 was uncovered at this location. Its interior was incorporated into the new wall facing Lauentorstrasse as a gate motif. At its highest point, the 108-meter-long bridge hovers 15 meters above the street.
<p>Die Bastion Martin wurde bereits in den ersten Jahren des Festungsbaus bis 1673 errichtet. Während der 1920er Jahre durchbrach man sie für den Bau der Lauentorstraße. Seit dieser Zeit ist die Bastionsspitze vom Festungskern abgetrennt. Auf dem Bastionsrest entstand bis 1928 eine Aussichtsplattform. Im Zuge der Durchbrucharbeiten wurde an dieser Stelle ein ehemaliger Stadtmauerturm von 1423 freigelegt. Seinen Innenraum bezog man in die neue Mauer zur Lauentorstraße als Tormotiv ein.</p><p>An der höchsten Stelle schwebt die 108 Meter lange Brücke 15 Meter über der Straße.</p>
<p>Le bastion Martin a déjà été construit dans les premières années de la construction de la forteresse jusqu'en 1673. Dans les années 1920, elle a été percée pour la construction de la Lauentorstraße. Depuis lors, le sommet du bastion a été séparé du cœur de la forteresse. Une plate-forme d'observation a été construite sur les vestiges du bastion jusqu'en 1928. Au cours des travaux de percement, une ancienne tour d'enceinte de la ville datant de 1423 a été mise au jour à cet endroit. Son intérieur a été intégré dans le nouveau mur de la Lauentorstrasse comme motif de porte.</p><p>À l'occasion de la BUGA Erfurt 2021, un pont est construit ici, qui est actuellement encore en construction.</p>
<p>Bastion Martin was already built in the first years of the fortress construction until 1673. During the 1920s, it was breached for the construction of the Lauentorstraße. Since that time the top of the bastion has been separated from the core of the fortress. A viewing platform was built on the bastion remnant until 1928. In the course of the breakthrough work, a former city wall tower from 1423 was uncovered at this location. Its interior was incorporated into the new wall facing Lauentorstrasse as a gate motif.</p><p>At its highest point, the 108-meter-long bridge hovers 15 meters above the street.</p>
Le bastion Martin a déjà été construit dans les premières années de la construction de la forteresse jusqu'en 1673. Dans les années 1920, elle a été percée pour la construction de la Lauentorstraße. Depuis lors, le sommet du bastion a été séparé du cœur de la forteresse. Une plate-forme d'observation a été construite sur les vestiges du bastion jusqu'en 1928. Au cours des travaux de percement, une ancienne tour d'enceinte de la ville datant de 1423 a été mise au jour à cet endroit. Son intérieur a été intégré dans le nouveau mur de la Lauentorstrasse comme motif de porte. À l'occasion de la BUGA Erfurt 2021, un pont est construit ici, qui est actuellement encore en construction.
Die Bastion Martin wurde bereits in den ersten Jahren des Festungsbaus bis 1673 errichtet. Während der 1920er Jahre durchbrach man sie für den Bau der Lauentorstraße. Seit dieser Zeit ist die Bastionsspitze vom Festungskern abgetrennt. Auf dem Bastionsrest entstand bis 1928 eine Aussichtsplattform. Im Zuge der Durchbrucharbeiten wurde an dieser Stelle ein ehemaliger Stadtmauerturm von 1423 freigelegt. Seinen Innenraum bezog man in die neue Mauer zur Lauentorstraße als Tormotiv ein. An der höchsten Stelle schwebt die 108 Meter lange Brücke 15 Meter über der Straße.
Bastion Martin was already built in the first years of the fortress construction until 1673. During the 1920s, it was breached for the construction of the Lauentorstraße. Since that time the top of the bastion has been separated from the core of the fortress. A viewing platform was built on the bastion remnant until 1928. In the course of the breakthrough work, a former city wall tower from 1423 was uncovered at this location. Its interior was incorporated into the new wall facing Lauentorstrasse as a gate motif. At its highest point, the 108-meter-long bridge hovers 15 meters above the street.
<p>Die Bastion Martin wurde bereits in den ersten Jahren des Festungsbaus bis 1673 errichtet. Während der 1920er Jahre durchbrach man sie für den Bau der Lauentorstraße. Seit dieser Zeit ist die Bastionsspitze vom Festungskern abgetrennt. Auf dem Bastionsrest entstand bis 1928 eine Aussichtsplattform. Im Zuge der Durchbrucharbeiten wurde an dieser Stelle ein ehemaliger Stadtmauerturm von 1423 freigelegt. Seinen Innenraum bezog man in die neue Mauer zur Lauentorstraße als Tormotiv ein.</p><p>An der höchsten Stelle schwebt die 108 Meter lange Brücke 15 Meter über der Straße.</p>
<p>Le bastion Martin a déjà été construit dans les premières années de la construction de la forteresse jusqu'en 1673. Dans les années 1920, elle a été percée pour la construction de la Lauentorstraße. Depuis lors, le sommet du bastion a été séparé du cœur de la forteresse. Une plate-forme d'observation a été construite sur les vestiges du bastion jusqu'en 1928. Au cours des travaux de percement, une ancienne tour d'enceinte de la ville datant de 1423 a été mise au jour à cet endroit. Son intérieur a été intégré dans le nouveau mur de la Lauentorstrasse comme motif de porte.</p><p>À l'occasion de la BUGA Erfurt 2021, un pont est construit ici, qui est actuellement encore en construction.</p>
<p>Bastion Martin was already built in the first years of the fortress construction until 1673. During the 1920s, it was breached for the construction of the Lauentorstraße. Since that time the top of the bastion has been separated from the core of the fortress. A viewing platform was built on the bastion remnant until 1928. In the course of the breakthrough work, a former city wall tower from 1423 was uncovered at this location. Its interior was incorporated into the new wall facing Lauentorstrasse as a gate motif.</p><p>At its highest point, the 108-meter-long bridge hovers 15 meters above the street.</p>