Am östlichen Ende des Klosterfriedhofs befand sich die 1304 geweihte Corpus-Christi-Kapelle (Fronleichnamskapelle). Es handelte sich bei dieser Friedhofskapelle (sog. Karner) um einen rechteckigen zweigeschossigen Bau mit Turm. Die Mönche nutzten das Obergeschoss als Andachtsraum, das untere Gewölbe als Beinhaus. Als 1735 die Festungsmauer an dieser Stelle einstürzte, riss sie die Kapelle mit sich – nur der kleine Turm blieb stehen. An seiner Westseite entstand eine neue, barocke Kapelle. Überliefert ist, dass Napoleon später den alten Kapellenturm der Pfarrkirche in Dittelstedt schenken ließ, wo er seit 1812 als Glockenturm dient. Ob die Kapelle mit dem Abbau des Turmes oder aber erst nach dem Beschuss der Festung 1813 beseitigt wurde, ist nicht überliefert. Seit 2013 sind ihre Grundrisse im Boden sichtbar.

At the eastern end of the monastery cemetery was the Corpus Christi Chapel, consecrated in 1304. This cemetery chapel (so-called Karner) was a rectangular two-storey building with a tower. The monks used the upper floor as a prayer room and the lower vault as an ossuary. When the fortress wall collapsed at this point in 1735, it took the chapel with it - only the small tower remained standing. A new baroque chapel was built on its west side. It is said that Napoleon later donated the old chapel tower to the parish church in Dittelstedt, where it has served as a bell tower since 1812. Whether the chapel was removed when the tower was dismantled or only after the bombardment of the fortress in 1813 is not known. Since 2013, its ground plans have been visible in the ground.

À l'extrémité orientale du cimetière du monastère se trouvait la chapelle du Corpus Christi, consacrée en 1304. Cette chapelle de cimetière (appelée Karner) était un bâtiment rectangulaire à deux étages avec une tour. Les moines utilisaient l'étage supérieur comme salle de prière et la voûte inférieure comme ossuaire. Lorsque le mur de la forteresse s'est effondré à cet endroit en 1735, il a emporté la chapelle - seule la petite tour est restée debout. Une nouvelle chapelle baroque a été construite sur son côté ouest. On dit que Napoléon a ensuite fait don de l'ancienne tour de la chapelle à l'église paroissiale de Dittelstedt, où elle sert de clocher depuis 1812. On ne sait pas si la chapelle a été enlevée lors du démantèlement de la tour ou seulement après le bombardement de la forteresse en 1813. Depuis 2013, ses plans de masse sont visibles dans le sol.

<p>Am östlichen Ende des Klosterfriedhofs befand sich die 1304 geweihte Corpus-Christi-Kapelle (Fronleichnamskapelle). Es handelte sich bei dieser Friedhofskapelle (sog. Karner) um einen rechteckigen zweigeschossigen Bau mit Turm. Die Mönche nutzten das Obergeschoss als Andachtsraum, das untere Gewölbe als Beinhaus. Als 1735 die Festungsmauer an dieser Stelle einstürzte, riss sie die Kapelle mit sich – nur der kleine Turm blieb stehen. An seiner Westseite entstand eine neue, barocke Kapelle. Überliefert ist, dass Napoleon später den alten Kapellenturm der Pfarrkirche in Dittelstedt schenken ließ, wo er seit 1812 als Glockenturm dient. Ob die Kapelle mit dem Abbau des Turmes oder aber erst nach dem Beschuss der Festung 1813 beseitigt wurde, ist nicht überliefert. Seit 2013 sind ihre Grundrisse im Boden sichtbar.</p>
<p>At the eastern end of the monastery cemetery was the Corpus Christi Chapel, consecrated in 1304. This cemetery chapel (so-called Karner) was a rectangular two-storey building with a tower. The monks used the upper floor as a prayer room and the lower vault as an ossuary. When the fortress wall collapsed at this point in 1735, it took the chapel with it - only the small tower remained standing. A new baroque chapel was built on its west side. It is said that Napoleon later donated the old chapel tower to the parish church in Dittelstedt, where it has served as a bell tower since 1812. Whether the chapel was removed when the tower was dismantled or only after the bombardment of the fortress in 1813 is not known. Since 2013, its ground plans have been visible in the ground.</p>
<p>À l'extrémité orientale du cimetière du monastère se trouvait la chapelle du Corpus Christi, consacrée en 1304. Cette chapelle de cimetière (appelée Karner) était un bâtiment rectangulaire à deux étages avec une tour. Les moines utilisaient l'étage supérieur comme salle de prière et la voûte inférieure comme ossuaire. Lorsque le mur de la forteresse s'est effondré à cet endroit en 1735, il a emporté la chapelle - seule la petite tour est restée debout. Une nouvelle chapelle baroque a été construite sur son côté ouest. On dit que Napoléon a ensuite fait don de l'ancienne tour de la chapelle à l'église paroissiale de Dittelstedt, où elle sert de clocher depuis 1812. On ne sait pas si la chapelle a été enlevée lors du démantèlement de la tour ou seulement après le bombardement de la forteresse en 1813. Depuis 2013, ses plans de masse sont visibles dans le sol.</p>

Am östlichen Ende des Klosterfriedhofs befand sich die 1304 geweihte Corpus-Christi-Kapelle (Fronleichnamskapelle). Es handelte sich bei dieser Friedhofskapelle (sog. Karner) um einen rechteckigen zweigeschossigen Bau mit Turm. Die Mönche nutzten das Obergeschoss als Andachtsraum, das untere Gewölbe als Beinhaus. Als 1735 die Festungsmauer an dieser Stelle einstürzte, riss sie die Kapelle mit sich – nur der kleine Turm blieb stehen. An seiner Westseite entstand eine neue, barocke Kapelle. Überliefert ist, dass Napoleon später den alten Kapellenturm der Pfarrkirche in Dittelstedt schenken ließ, wo er seit 1812 als Glockenturm dient. Ob die Kapelle mit dem Abbau des Turmes oder aber erst nach dem Beschuss der Festung 1813 beseitigt wurde, ist nicht überliefert. Seit 2013 sind ihre Grundrisse im Boden sichtbar.

At the eastern end of the monastery cemetery was the Corpus Christi Chapel, consecrated in 1304. This cemetery chapel (so-called Karner) was a rectangular two-storey building with a tower. The monks used the upper floor as a prayer room and the lower vault as an ossuary. When the fortress wall collapsed at this point in 1735, it took the chapel with it - only the small tower remained standing. A new baroque chapel was built on its west side. It is said that Napoleon later donated the old chapel tower to the parish church in Dittelstedt, where it has served as a bell tower since 1812. Whether the chapel was removed when the tower was dismantled or only after the bombardment of the fortress in 1813 is not known. Since 2013, its ground plans have been visible in the ground.

À l'extrémité orientale du cimetière du monastère se trouvait la chapelle du Corpus Christi, consacrée en 1304. Cette chapelle de cimetière (appelée Karner) était un bâtiment rectangulaire à deux étages avec une tour. Les moines utilisaient l'étage supérieur comme salle de prière et la voûte inférieure comme ossuaire. Lorsque le mur de la forteresse s'est effondré à cet endroit en 1735, il a emporté la chapelle - seule la petite tour est restée debout. Une nouvelle chapelle baroque a été construite sur son côté ouest. On dit que Napoléon a ensuite fait don de l'ancienne tour de la chapelle à l'église paroissiale de Dittelstedt, où elle sert de clocher depuis 1812. On ne sait pas si la chapelle a été enlevée lors du démantèlement de la tour ou seulement après le bombardement de la forteresse en 1813. Depuis 2013, ses plans de masse sont visibles dans le sol.

<p>Am östlichen Ende des Klosterfriedhofs befand sich die 1304 geweihte Corpus-Christi-Kapelle (Fronleichnamskapelle). Es handelte sich bei dieser Friedhofskapelle (sog. Karner) um einen rechteckigen zweigeschossigen Bau mit Turm. Die Mönche nutzten das Obergeschoss als Andachtsraum, das untere Gewölbe als Beinhaus. Als 1735 die Festungsmauer an dieser Stelle einstürzte, riss sie die Kapelle mit sich – nur der kleine Turm blieb stehen. An seiner Westseite entstand eine neue, barocke Kapelle. Überliefert ist, dass Napoleon später den alten Kapellenturm der Pfarrkirche in Dittelstedt schenken ließ, wo er seit 1812 als Glockenturm dient. Ob die Kapelle mit dem Abbau des Turmes oder aber erst nach dem Beschuss der Festung 1813 beseitigt wurde, ist nicht überliefert. Seit 2013 sind ihre Grundrisse im Boden sichtbar.</p>
<p>At the eastern end of the monastery cemetery was the Corpus Christi Chapel, consecrated in 1304. This cemetery chapel (so-called Karner) was a rectangular two-storey building with a tower. The monks used the upper floor as a prayer room and the lower vault as an ossuary. When the fortress wall collapsed at this point in 1735, it took the chapel with it - only the small tower remained standing. A new baroque chapel was built on its west side. It is said that Napoleon later donated the old chapel tower to the parish church in Dittelstedt, where it has served as a bell tower since 1812. Whether the chapel was removed when the tower was dismantled or only after the bombardment of the fortress in 1813 is not known. Since 2013, its ground plans have been visible in the ground.</p>
<p>À l'extrémité orientale du cimetière du monastère se trouvait la chapelle du Corpus Christi, consacrée en 1304. Cette chapelle de cimetière (appelée Karner) était un bâtiment rectangulaire à deux étages avec une tour. Les moines utilisaient l'étage supérieur comme salle de prière et la voûte inférieure comme ossuaire. Lorsque le mur de la forteresse s'est effondré à cet endroit en 1735, il a emporté la chapelle - seule la petite tour est restée debout. Une nouvelle chapelle baroque a été construite sur son côté ouest. On dit que Napoléon a ensuite fait don de l'ancienne tour de la chapelle à l'église paroissiale de Dittelstedt, où elle sert de clocher depuis 1812. On ne sait pas si la chapelle a été enlevée lors du démantèlement de la tour ou seulement après le bombardement de la forteresse en 1813. Depuis 2013, ses plans de masse sont visibles dans le sol.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Grundriss der Corpus-Christi-Kapelle
dcterms:title @en Floor plan of the Corpus Christi Chapel
dcterms:title @fr Plan de la chapelle du Corpus Christi
rdfs:label @de Grundriss der Corpus-Christi-Kapelle
rdfs:label @en Floor plan of the Corpus Christi Chapel
rdfs:label @fr Plan de la chapelle du Corpus Christi
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Erfurt
schema:addressLocality @en Erfurt
schema:addressLocality @fr Erfurt
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@petersberg-erfurt.de
schema:email @en info@petersberg-erfurt.de
schema:email @fr info@petersberg-erfurt.de
schema:postalCode @de 99084
schema:postalCode @en 99084
schema:postalCode @fr 99084
schema:streetAddress @de Petersberg
schema:streetAddress @en Petersberg
schema:streetAddress @fr Petersberg
schema:telephone @de +49 361 6640170
schema:telephone @en +49 361 6640170
schema:telephone @fr +49 361 6640170
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:English
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/043064193523-jcyt
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/908740175209-zbep
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.9790640
schema:longitude 11.0207638
schema:hasMap https://www.google.de/maps/@50.9789553,11.0203579,241m/data=!3m1!1e3
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_11367045
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_131769915
schema:keywords https://thuecat.org/resources/475728955106-qdcc
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_11367045
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/59083033
schema:url https://www.petersberg-erfurt.de
thuecat:architecturalStyle thuecat:ZeroInformationArchitecturalStyle
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/018132452787-ngbe
thuecat:digitalOffer thuecat:AppForMobileDevices
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 750
thuecat:meansOfTransport thuecat:Streetcar
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourRegistrationNotRequired
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentArea
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/396420044896-drzt
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure