Seit mehr als 60 Jahren steht "Reise Schieck" für Kompetenz und Erfahrung im Linienverkehr und bei der Planung, Organisation und Durchführung von Tagesfahrten, Mehrtagesfahrten, Schüler-, Gruppen- und Vereinsfahrten. Im Busbetrieb fahren geschulte Fahrer im Reiseverkehr durch Europa oder im Linienverker durch die Region. In der firmeneigenen Werkstatt werden die eigenen Busse gewartet und repariert.
Depuis plus de 60 ans, "Reise Schieck" est synonyme de compétence et d'expérience dans le transport de ligne et dans la planification, l'organisation et la réalisation de voyages d'une journée, de voyages de plusieurs jours, de voyages scolaires, de groupes et d'associations. Dans l'entreprise d'autocars, des chauffeurs formés assurent le transport de voyageurs à travers l'Europe ou le transport de ligne à travers la région. Les bus sont entretenus et réparés dans l'atelier de l'entreprise.
For more than 60 years, "Reise Schieck" has stood for competence and experience in scheduled services and in the planning, organization and execution of day trips, multi-day trips, school trips, group trips and club trips. Trained drivers operate coaches on tours through Europe or on scheduled services through the region. The company's own buses are maintained and repaired in the company's own workshop.
<p>Seit mehr als 60 Jahren steht "Reise Schieck" für Kompetenz und Erfahrung im Linienverkehr und bei der Planung, Organisation und Durchführung von Tagesfahrten, Mehrtagesfahrten, Schüler-, Gruppen- und Vereinsfahrten.</p><p>Im Busbetrieb fahren geschulte Fahrer im Reiseverkehr durch Europa oder im Linienverker durch die Region.</p><p>In der firmeneigenen Werkstatt werden die eigenen Busse gewartet und repariert.</p>
<p>For more than 60 years, "Reise Schieck" has stood for competence and experience in scheduled services and in the planning, organization and execution of day trips, multi-day trips, school trips, group trips and club trips.</p><p>Trained drivers operate coaches on tours through Europe or on scheduled services through the region.</p><p>The company's own buses are maintained and repaired in the company's own workshop.</p>
<p>Depuis plus de 60 ans, "Reise Schieck" est synonyme de compétence et d'expérience dans le transport de ligne et dans la planification, l'organisation et la réalisation de voyages d'une journée, de voyages de plusieurs jours, de voyages scolaires, de groupes et d'associations.</p><p>Dans l'entreprise d'autocars, des chauffeurs formés assurent le transport de voyageurs à travers l'Europe ou le transport de ligne à travers la région.</p><p>Les bus sont entretenus et réparés dans l'atelier de l'entreprise.</p>
Seit mehr als 60 Jahren steht "Reise Schieck" für Kompetenz und Erfahrung im Linienverkehr und bei der Planung, Organisation und Durchführung von Tagesfahrten, Mehrtagesfahrten, Schüler-, Gruppen- und Vereinsfahrten. Im Busbetrieb fahren geschulte Fahrer im Reiseverkehr durch Europa oder im Linienverker durch die Region. In der firmeneigenen Werkstatt werden die eigenen Busse gewartet und repariert.
Depuis plus de 60 ans, "Reise Schieck" est synonyme de compétence et d'expérience dans le transport de ligne et dans la planification, l'organisation et la réalisation de voyages d'une journée, de voyages de plusieurs jours, de voyages scolaires, de groupes et d'associations. Dans l'entreprise d'autocars, des chauffeurs formés assurent le transport de voyageurs à travers l'Europe ou le transport de ligne à travers la région. Les bus sont entretenus et réparés dans l'atelier de l'entreprise.
For more than 60 years, "Reise Schieck" has stood for competence and experience in scheduled services and in the planning, organization and execution of day trips, multi-day trips, school trips, group trips and club trips. Trained drivers operate coaches on tours through Europe or on scheduled services through the region. The company's own buses are maintained and repaired in the company's own workshop.
<p>Seit mehr als 60 Jahren steht "Reise Schieck" für Kompetenz und Erfahrung im Linienverkehr und bei der Planung, Organisation und Durchführung von Tagesfahrten, Mehrtagesfahrten, Schüler-, Gruppen- und Vereinsfahrten.</p><p>Im Busbetrieb fahren geschulte Fahrer im Reiseverkehr durch Europa oder im Linienverker durch die Region.</p><p>In der firmeneigenen Werkstatt werden die eigenen Busse gewartet und repariert.</p>
<p>For more than 60 years, "Reise Schieck" has stood for competence and experience in scheduled services and in the planning, organization and execution of day trips, multi-day trips, school trips, group trips and club trips.</p><p>Trained drivers operate coaches on tours through Europe or on scheduled services through the region.</p><p>The company's own buses are maintained and repaired in the company's own workshop.</p>
<p>Depuis plus de 60 ans, "Reise Schieck" est synonyme de compétence et d'expérience dans le transport de ligne et dans la planification, l'organisation et la réalisation de voyages d'une journée, de voyages de plusieurs jours, de voyages scolaires, de groupes et d'associations.</p><p>Dans l'entreprise d'autocars, des chauffeurs formés assurent le transport de voyageurs à travers l'Europe ou le transport de ligne à travers la région.</p><p>Les bus sont entretenus et réparés dans l'atelier de l'entreprise.</p>