Im Gebäude einer ehemaligen Ziegelei wurde 1880 die "Permanente Kunstausstellung" gegründet. Anlässlich der Goldenen Hochzeit von Großherzog Carl Alexander und Großherzogin Sophie von Sachsen-Weimar-Eisenach wurde 1892 dem Ausstellungsgebäude ein Oberlichtsaal hinzugefügt, der 1897 unter Verwendung gotischer Spolien eine prächtige venezianische Palastfassade erhielt. 1938 wurde die Sicht auf das Ausstellungsgebäude verstellt und die venezianische Fassade baulich stark reduziert. Erst 1955 wieder als Ort für Sonderausstellungen genutzt, wird die Kunsthalle "Harry Graf Kessler" mit ihrer außergewöhnlichen Aura seit 2006 erneut vom Stadtmuseum Weimar und der Kulturdirektion der Stadt Weimar betrieben.
In the building of a former brickyard, the "Permanent Art Exhibition" was founded in 1880. On the occasion of the golden wedding anniversary of Grand Duke Carl Alexander and Grand Duchess Sophie of Saxony-Weimar-Eisenach, a skylight hall was added to the exhibition building in 1892, which was given a magnificent Venetian palace façade in 1897 using Gothic spolia. In 1938, the view of the exhibition building was blocked and the Venetian façade was structurally greatly reduced. Not used again as a venue for special exhibitions until 1955, the "Harry Graf Kessler" art gallery with its extraordinary aura has once again been operated by the Weimar City Museum and the Cultural Directorate of the City of Weimar since 2006.
En 1880 fut fondée la "Permanente Kunstaustellung" ("Exposition permanente d'art" en français) dans une ancienne briqueterie. Puis, à l'occasion des noces d'or du grand-duc Carl Alexander et de la grande-duchesse Sophie de Saxe-Weimar-Eisenach en 1892, une salle lumineuse à verrières fut ajoutée au bâtiment. En 1897, il fut doté d'une magnifique façade de palais vénitien en spolia (pierres de réemploi issus d´ouvrages antérieurs) gothique. En 1938, la vue sur le bâtiment d'exposition fut obstruée et la façade vénitienne fut fortement réduite sur le plan structurel. La galerie d'art "Harry Graf Kessler", qui n'avait plus été utilisée pour des expositions jusqu'en 1955, est depuis 2006 de nouveau exploitée par le musée municipal de Weimar et la direction de la culture de la ville de Weimar.
<p>Im Gebäude einer ehemaligen Ziegelei wurde 1880 die "Permanente Kunstausstellung" gegründet. Anlässlich der Goldenen Hochzeit von Großherzog Carl Alexander und Großherzogin Sophie von Sachsen-Weimar-Eisenach wurde 1892 dem Ausstellungsgebäude ein Oberlichtsaal hinzugefügt, der 1897 unter Verwendung gotischer Spolien eine prächtige venezianische Palastfassade erhielt. 1938 wurde die Sicht auf das Ausstellungsgebäude verstellt und die venezianische Fassade baulich stark reduziert. Erst 1955 wieder als Ort für Sonderausstellungen genutzt, wird die Kunsthalle "Harry Graf Kessler" mit ihrer außergewöhnlichen Aura seit 2006 erneut vom Stadtmuseum Weimar und der Kulturdirektion der Stadt Weimar betrieben.</p>
<p>In the building of a former brickyard, the "Permanent Art Exhibition" was founded in 1880. On the occasion of the golden wedding anniversary of Grand Duke Carl Alexander and Grand Duchess Sophie of Saxony-Weimar-Eisenach, a skylight hall was added to the exhibition building in 1892, which was given a magnificent Venetian palace façade in 1897 using Gothic spolia. In 1938, the view of the exhibition building was blocked and the Venetian façade was structurally greatly reduced. Not used again as a venue for special exhibitions until 1955, the "Harry Graf Kessler" art gallery with its extraordinary aura has once again been operated by the Weimar City Museum and the Cultural Directorate of the City of Weimar since 2006.</p>
<p>En 1880 fut fondée la "Permanente Kunstaustellung" ("Exposition permanente d'art" en français) dans une ancienne briqueterie. Puis, à l'occasion des noces d'or du grand-duc Carl Alexander et de la grande-duchesse Sophie de Saxe-Weimar-Eisenach en 1892, une salle lumineuse à verrières fut ajoutée au bâtiment. En 1897, il fut doté d'une magnifique façade de palais vénitien en spolia (pierres de réemploi issus d´ouvrages antérieurs) gothique. En 1938, la vue sur le bâtiment d'exposition fut obstruée et la façade vénitienne fut fortement réduite sur le plan structurel. La galerie d'art "Harry Graf Kessler", qui n'avait plus été utilisée pour des expositions jusqu'en 1955, est depuis 2006 de nouveau exploitée par le musée municipal de Weimar et la direction de la culture de la ville de Weimar.</p>
Im Gebäude einer ehemaligen Ziegelei wurde 1880 die "Permanente Kunstausstellung" gegründet. Anlässlich der Goldenen Hochzeit von Großherzog Carl Alexander und Großherzogin Sophie von Sachsen-Weimar-Eisenach wurde 1892 dem Ausstellungsgebäude ein Oberlichtsaal hinzugefügt, der 1897 unter Verwendung gotischer Spolien eine prächtige venezianische Palastfassade erhielt. 1938 wurde die Sicht auf das Ausstellungsgebäude verstellt und die venezianische Fassade baulich stark reduziert. Erst 1955 wieder als Ort für Sonderausstellungen genutzt, wird die Kunsthalle "Harry Graf Kessler" mit ihrer außergewöhnlichen Aura seit 2006 erneut vom Stadtmuseum Weimar und der Kulturdirektion der Stadt Weimar betrieben.
In the building of a former brickyard, the "Permanent Art Exhibition" was founded in 1880. On the occasion of the golden wedding anniversary of Grand Duke Carl Alexander and Grand Duchess Sophie of Saxony-Weimar-Eisenach, a skylight hall was added to the exhibition building in 1892, which was given a magnificent Venetian palace façade in 1897 using Gothic spolia. In 1938, the view of the exhibition building was blocked and the Venetian façade was structurally greatly reduced. Not used again as a venue for special exhibitions until 1955, the "Harry Graf Kessler" art gallery with its extraordinary aura has once again been operated by the Weimar City Museum and the Cultural Directorate of the City of Weimar since 2006.
En 1880 fut fondée la "Permanente Kunstaustellung" ("Exposition permanente d'art" en français) dans une ancienne briqueterie. Puis, à l'occasion des noces d'or du grand-duc Carl Alexander et de la grande-duchesse Sophie de Saxe-Weimar-Eisenach en 1892, une salle lumineuse à verrières fut ajoutée au bâtiment. En 1897, il fut doté d'une magnifique façade de palais vénitien en spolia (pierres de réemploi issus d´ouvrages antérieurs) gothique. En 1938, la vue sur le bâtiment d'exposition fut obstruée et la façade vénitienne fut fortement réduite sur le plan structurel. La galerie d'art "Harry Graf Kessler", qui n'avait plus été utilisée pour des expositions jusqu'en 1955, est depuis 2006 de nouveau exploitée par le musée municipal de Weimar et la direction de la culture de la ville de Weimar.
<p>Im Gebäude einer ehemaligen Ziegelei wurde 1880 die "Permanente Kunstausstellung" gegründet. Anlässlich der Goldenen Hochzeit von Großherzog Carl Alexander und Großherzogin Sophie von Sachsen-Weimar-Eisenach wurde 1892 dem Ausstellungsgebäude ein Oberlichtsaal hinzugefügt, der 1897 unter Verwendung gotischer Spolien eine prächtige venezianische Palastfassade erhielt. 1938 wurde die Sicht auf das Ausstellungsgebäude verstellt und die venezianische Fassade baulich stark reduziert. Erst 1955 wieder als Ort für Sonderausstellungen genutzt, wird die Kunsthalle "Harry Graf Kessler" mit ihrer außergewöhnlichen Aura seit 2006 erneut vom Stadtmuseum Weimar und der Kulturdirektion der Stadt Weimar betrieben.</p>
<p>In the building of a former brickyard, the "Permanent Art Exhibition" was founded in 1880. On the occasion of the golden wedding anniversary of Grand Duke Carl Alexander and Grand Duchess Sophie of Saxony-Weimar-Eisenach, a skylight hall was added to the exhibition building in 1892, which was given a magnificent Venetian palace façade in 1897 using Gothic spolia. In 1938, the view of the exhibition building was blocked and the Venetian façade was structurally greatly reduced. Not used again as a venue for special exhibitions until 1955, the "Harry Graf Kessler" art gallery with its extraordinary aura has once again been operated by the Weimar City Museum and the Cultural Directorate of the City of Weimar since 2006.</p>
<p>En 1880 fut fondée la "Permanente Kunstaustellung" ("Exposition permanente d'art" en français) dans une ancienne briqueterie. Puis, à l'occasion des noces d'or du grand-duc Carl Alexander et de la grande-duchesse Sophie de Saxe-Weimar-Eisenach en 1892, une salle lumineuse à verrières fut ajoutée au bâtiment. En 1897, il fut doté d'une magnifique façade de palais vénitien en spolia (pierres de réemploi issus d´ouvrages antérieurs) gothique. En 1938, la vue sur le bâtiment d'exposition fut obstruée et la façade vénitienne fut fortement réduite sur le plan structurel. La galerie d'art "Harry Graf Kessler", qui n'avait plus été utilisée pour des expositions jusqu'en 1955, est depuis 2006 de nouveau exploitée par le musée municipal de Weimar et la direction de la culture de la ville de Weimar.</p>