Der etwa einen halben Hektar große Garten entstand über die Jahre hinweg aus dem Anlass, einen Parkplatz anlegen zu wollen. Stattdessen entschied sich das Künstlerehepaar Gisa und Jochen Bach, lieber Stühle und Tische aufzustellen und die Fahrzeuge an einer anderen Stelle zu parken. Neben dem "Garten der Stille", dem "Garten der Frösche" und weiteren Themenbereichen entstand 1997 auch eine Konzertwiese, die für wechselnde Veranstaltungen genutzt wird. Schattige Sitzplätze laden zum Verweilen und Genießen ein. Der Garten ist ganzjährig für Besucher tagsüber frei zugänglich.

Le jardin d'environ un demi-hectare a été créé au fil des ans à l'occasion de la volonté d'aménager un parking. Au lieu de cela, le couple d'artistes Gisa et Jochen Bach a décidé d'installer plutôt des chaises et des tables et de garer les véhicules à un autre endroit. Outre le "jardin du silence", le "jardin des grenouilles" et d'autres espaces thématiques, une prairie de concert a également vu le jour en 1997 et est utilisée pour des manifestations temporaires. Des places assises ombragées invitent à la détente et au plaisir. Le jardin est librement accessible aux visiteurs pendant la journée, toute l'année.

The garden, which is about half a hectare in size, was created over the years with the intention of creating a parking lot. Instead, the artist couple Gisa and Jochen Bach decided to rather set up chairs and tables and park the vehicles in a different place. In addition to the "Garden of Silence," the "Garden of Frogs" and other themed areas, a concert meadow was also created in 1997, which is used for changing events. Shaded seating areas invite visitors to linger and enjoy. The garden is freely accessible to visitors during the day all year round.

Der etwa einen halben Hektar große Garten entstand über die Jahre hinweg aus dem Anlass, einen Parkplatz anlegen zu wollen. Stattdessen entschied sich das Künstlerehepaar Gisa und Jochen Bach, lieber Stühle und Tische aufzustellen und die Fahrzeuge an einer anderen Stelle zu parken. Neben dem "Garten der Stille", dem "Garten der Frösche" und weiteren Themenbereichen entstand 1997 auch eine Konzertwiese, die für wechselnde Veranstaltungen genutzt wird. Schattige Sitzplätze laden zum Verweilen und Genießen ein.
Der Garten ist ganzjährig für Besucher tagsüber frei zugänglich.
The garden, which is about half a hectare in size, was created over the years with the intention of creating a parking lot. Instead, the artist couple Gisa and Jochen Bach decided to rather set up chairs and tables and park the vehicles in a different place. In addition to the "Garden of Silence," the "Garden of Frogs" and other themed areas, a concert meadow was also created in 1997, which is used for changing events. Shaded seating areas invite visitors to linger and enjoy.
The garden is freely accessible to visitors during the day all year round.
Le jardin d'environ un demi-hectare a été créé au fil des ans à l'occasion de la volonté d'aménager un parking. Au lieu de cela, le couple d'artistes Gisa et Jochen Bach a décidé d'installer plutôt des chaises et des tables et de garer les véhicules à un autre endroit. Outre le "jardin du silence", le "jardin des grenouilles" et d'autres espaces thématiques, une prairie de concert a également vu le jour en 1997 et est utilisée pour des manifestations temporaires. Des places assises ombragées invitent à la détente et au plaisir.
Le jardin est librement accessible aux visiteurs pendant la journée, toute l'année.

Der etwa einen halben Hektar große Garten entstand über die Jahre hinweg aus dem Anlass, einen Parkplatz anlegen zu wollen. Stattdessen entschied sich das Künstlerehepaar Gisa und Jochen Bach, lieber Stühle und Tische aufzustellen und die Fahrzeuge an einer anderen Stelle zu parken. Neben dem "Garten der Stille", dem "Garten der Frösche" und weiteren Themenbereichen entstand 1997 auch eine Konzertwiese, die für wechselnde Veranstaltungen genutzt wird. Schattige Sitzplätze laden zum Verweilen und Genießen ein. Der Garten ist ganzjährig für Besucher tagsüber frei zugänglich.

Le jardin d'environ un demi-hectare a été créé au fil des ans à l'occasion de la volonté d'aménager un parking. Au lieu de cela, le couple d'artistes Gisa et Jochen Bach a décidé d'installer plutôt des chaises et des tables et de garer les véhicules à un autre endroit. Outre le "jardin du silence", le "jardin des grenouilles" et d'autres espaces thématiques, une prairie de concert a également vu le jour en 1997 et est utilisée pour des manifestations temporaires. Des places assises ombragées invitent à la détente et au plaisir. Le jardin est librement accessible aux visiteurs pendant la journée, toute l'année.

The garden, which is about half a hectare in size, was created over the years with the intention of creating a parking lot. Instead, the artist couple Gisa and Jochen Bach decided to rather set up chairs and tables and park the vehicles in a different place. In addition to the "Garden of Silence," the "Garden of Frogs" and other themed areas, a concert meadow was also created in 1997, which is used for changing events. Shaded seating areas invite visitors to linger and enjoy. The garden is freely accessible to visitors during the day all year round.

Der etwa einen halben Hektar große Garten entstand über die Jahre hinweg aus dem Anlass, einen Parkplatz anlegen zu wollen. Stattdessen entschied sich das Künstlerehepaar Gisa und Jochen Bach, lieber Stühle und Tische aufzustellen und die Fahrzeuge an einer anderen Stelle zu parken. Neben dem "Garten der Stille", dem "Garten der Frösche" und weiteren Themenbereichen entstand 1997 auch eine Konzertwiese, die für wechselnde Veranstaltungen genutzt wird. Schattige Sitzplätze laden zum Verweilen und Genießen ein.
Der Garten ist ganzjährig für Besucher tagsüber frei zugänglich.
The garden, which is about half a hectare in size, was created over the years with the intention of creating a parking lot. Instead, the artist couple Gisa and Jochen Bach decided to rather set up chairs and tables and park the vehicles in a different place. In addition to the "Garden of Silence," the "Garden of Frogs" and other themed areas, a concert meadow was also created in 1997, which is used for changing events. Shaded seating areas invite visitors to linger and enjoy.
The garden is freely accessible to visitors during the day all year round.
Le jardin d'environ un demi-hectare a été créé au fil des ans à l'occasion de la volonté d'aménager un parking. Au lieu de cela, le couple d'artistes Gisa et Jochen Bach a décidé d'installer plutôt des chaises et des tables et de garer les véhicules à un autre endroit. Outre le "jardin du silence", le "jardin des grenouilles" et d'autres espaces thématiques, une prairie de concert a également vu le jour en 1997 et est utilisée pour des manifestations temporaires. Des places assises ombragées invitent à la détente et au plaisir.
Le jardin est librement accessible aux visiteurs pendant la journée, toute l'année.

Properties

Property Value
dcterms:title @en Sculpture garden Plinz
dcterms:title @de Skulpturengarten Plinz
dcterms:title @fr Jardin de sculptures Plinz
rdfs:label @en Sculpture garden Plinz
rdfs:label @de Skulpturengarten Plinz
rdfs:label @fr Jardin de sculptures Plinz
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Milda OT Großkröbitz
schema:addressLocality @en Milda OT Großkröbitz
schema:addressLocality @fr Milda OT Großkröbitz
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de bach.plinz@gmail.com
schema:email @en bach.plinz@gmail.com
schema:email @fr bach.plinz@gmail.com
schema:postalCode @de 07751
schema:postalCode @en 07751
schema:postalCode @fr 07751
schema:streetAddress @de Plinz 1
schema:streetAddress @en Plinz 1
schema:streetAddress @fr Plinz 1
schema:telephone @de +49 36422 22438
schema:telephone @en +49 36422 22438
schema:telephone @fr +49 36422 22438
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/031543721051-kdkw
schema:geo
Property Value
schema:elevation 285
schema:latitude 50.8339860
schema:longitude 11.5033780
schema:hasMap https://goo.gl/maps/j7uZDytfdUy81GXq9
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_7036187
schema:isAccessibleForFree true
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_7036187
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/67304744
schema:slogan thuecat:InsiderTip
schema:url https://www.plinz.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:SeatingPossibilitiesRestArea
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:sizeOfArea
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTK
schema:value 5000
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure