Ce petit hôtel est situé à la limite sud-est de Weimar, entre Oberweimar et Ehringsdorf, à proximité immédiate de l'Ilm et du château du Belvédère.
In der unberührten Natur der Ilm-Aue erwartet Sie das liebevoll restaurierte Hotel "An der Kipperquelle" in ruhiger Lage. Haus und Garten öffnen sich direkt zur vielfältigen Wiesenlandschaft; zugleich ist unser Haus durch den Goethepark direkt mit der historischen Altstadt Weimar´s verbunden. An diesem besonderen Ort im Schnittpunkt zwischen Kultur und Natur stehen Ihnen in unserem individuell geführten Hotel behagliche Zimmer, eine große Ferienwohnung (3 Schlafräume) und eine Ein-Raum-Appartement für einen angenehmen und unvergesslichen Aufenthalt zur Verfügung.
This small hotel is located on the southeastern edge of Weimar, between Oberweimar and Ehringsdorf, in close proximity to the Ilm River and Belvedere Palace.
<p>In der unberührten Natur der Ilm-Aue erwartet Sie das liebevoll restaurierte Hotel "An der Kipperquelle" in ruhiger Lage. Haus und Garten öffnen sich direkt zur vielfältigen Wiesenlandschaft; zugleich ist unser Haus durch den Goethepark direkt mit der historischen Altstadt Weimar´s verbunden. An diesem besonderen Ort im Schnittpunkt zwischen Kultur und Natur stehen Ihnen in unserem individuell geführten Hotel behagliche Zimmer, eine große Ferienwohnung (3 Schlafräume) und eine Ein-Raum-Appartement für einen angenehmen und unvergesslichen Aufenthalt zur Verfügung.</p>
<p>This small hotel is located on the southeastern edge of Weimar, between Oberweimar and Ehringsdorf, in close proximity to the Ilm River and Belvedere Palace. </p>
<p>Ce petit hôtel est situé à la limite sud-est de Weimar, entre Oberweimar et Ehringsdorf, à proximité immédiate de l'Ilm et du château du Belvédère. </p>
Ce petit hôtel est situé à la limite sud-est de Weimar, entre Oberweimar et Ehringsdorf, à proximité immédiate de l'Ilm et du château du Belvédère.
In der unberührten Natur der Ilm-Aue erwartet Sie das liebevoll restaurierte Hotel "An der Kipperquelle" in ruhiger Lage. Haus und Garten öffnen sich direkt zur vielfältigen Wiesenlandschaft; zugleich ist unser Haus durch den Goethepark direkt mit der historischen Altstadt Weimar´s verbunden. An diesem besonderen Ort im Schnittpunkt zwischen Kultur und Natur stehen Ihnen in unserem individuell geführten Hotel behagliche Zimmer, eine große Ferienwohnung (3 Schlafräume) und eine Ein-Raum-Appartement für einen angenehmen und unvergesslichen Aufenthalt zur Verfügung.
This small hotel is located on the southeastern edge of Weimar, between Oberweimar and Ehringsdorf, in close proximity to the Ilm River and Belvedere Palace.
<p>In der unberührten Natur der Ilm-Aue erwartet Sie das liebevoll restaurierte Hotel "An der Kipperquelle" in ruhiger Lage. Haus und Garten öffnen sich direkt zur vielfältigen Wiesenlandschaft; zugleich ist unser Haus durch den Goethepark direkt mit der historischen Altstadt Weimar´s verbunden. An diesem besonderen Ort im Schnittpunkt zwischen Kultur und Natur stehen Ihnen in unserem individuell geführten Hotel behagliche Zimmer, eine große Ferienwohnung (3 Schlafräume) und eine Ein-Raum-Appartement für einen angenehmen und unvergesslichen Aufenthalt zur Verfügung.</p>
<p>This small hotel is located on the southeastern edge of Weimar, between Oberweimar and Ehringsdorf, in close proximity to the Ilm River and Belvedere Palace. </p>
<p>Ce petit hôtel est situé à la limite sud-est de Weimar, entre Oberweimar et Ehringsdorf, à proximité immédiate de l'Ilm et du château du Belvédère. </p>