Sur le sentier de la canopée, on peut monter sur le toit de la forêt vierge. Et là-haut, tout est différent : le son des chants d'oiseaux est plus puissant, l'air et la lumière plus purs, les feuilles plus tendres, le ciel plus proche. Le sentier de la canopée du parc national de Hainich mène au milieu du feuillage d'imposants arbres à feuilles caduques jusqu'à leur sommet. Le sentier dévoile délicatement le secret de ces arbres géants autrement inaccessibles. Le sentier de la canopée serpente sur une longueur de 540 m depuis la partie inférieure de la canopée jusqu'au sommet des cimes des arbres de la forêt vierge. Le sentier de la canopée est donc particulièrement exposé au vent et aux intempéries. En hiver et les jours de tempête, il peut être fermé en raison des conditions météorologiques. Veuillez vous informer au préalable !

You can climb to the top of the jungle on the treetop path. And everything is different up here: the sound of birdsong is more powerful, the air and light purer, the leaves softer, the sky closer. The treetop path in the Hainich National Park leads right through the foliage of stately deciduous trees to above their treetops. The path gently reveals the secret of the otherwise inaccessible tree giants. Over a length of 540 m, the treetop path winds its way from the lower canopy up to the tops of the primeval forest treetops. The treetop path is therefore particularly exposed to wind and weather. Particularly in winter and on very stormy days, it can therefore be closed due to the weather. Please inform yourself in advance!

Auf dem Baumkronenpfad kann man dem Urwald aufs Dach steigen. Und hier oben ist alles anders: Der Klang der Vogelstimmen gewaltiger, Luft und Licht reiner, die Blätter zarter, der Himmel näher. Der Baumkronenpfad im Nationalpark Hainich führt mitten durchs Blattwerk stattlicher Laubbäume bis über ihre Wipfel. Behutsam gibt der Weg das Geheimnis der sonst unerreichbaren Baumgiganten preis. Der Baumkronenpfad schlängelt sich auf einer Länge von 540 m vom unteren Kronenbereich hinauf bis zu den Spitzen der Urwald-Baumkronen. So ist der Baumkronenpfad in besonderer Weise Wind und Wetter ausgesetzt. Besonders im Winter und an sehr stürmischen Tagen kann es daher zu wetterbedingten Schließungen kommen. Bitte informieren Sie sich vorher!

Auf dem Baumkronenpfad kann man dem Urwald aufs Dach steigen. Und hier oben ist alles anders: Der Klang der Vogelstimmen gewaltiger, Luft und Licht reiner, die Blätter zarter, der Himmel näher. Der Baumkronenpfad im Nationalpark Hainich führt mitten durchs Blattwerk stattlicher Laubbäume bis über ihre Wipfel. Behutsam gibt der Weg das Geheimnis der sonst unerreichbaren Baumgiganten preis.
Der Baumkronenpfad schlängelt sich auf einer Länge von 540 m vom unteren Kronenbereich hinauf bis zu den Spitzen der Urwald-Baumkronen. So ist der Baumkronenpfad in besonderer Weise Wind und Wetter ausgesetzt. Besonders im Winter und an sehr stürmischen Tagen kann es daher zu 
wetterbedingten Schließungen kommen. Bitte informieren Sie sich vorher!
You can climb to the top of the jungle on the treetop path. And everything is different up here: the sound of birdsong is more powerful, the air and light purer, the leaves softer, the sky closer. The treetop path in the Hainich National Park leads right through the foliage of stately deciduous trees to above their treetops. The path gently reveals the secret of the otherwise inaccessible tree giants.
Over a length of 540 m, the treetop path winds its way from the lower canopy up to the tops of the primeval forest treetops. The treetop path is therefore particularly exposed to wind and weather. Particularly in winter and on very stormy days, it can therefore be 
closed due to the weather. Please inform yourself in advance!
Sur le sentier de la canopée, on peut monter sur le toit de la forêt vierge. Et là-haut, tout est différent : le son des chants d'oiseaux est plus puissant, l'air et la lumière plus purs, les feuilles plus tendres, le ciel plus proche. Le sentier de la canopée du parc national de Hainich mène au milieu du feuillage d'imposants arbres à feuilles caduques jusqu'à leur sommet. Le sentier dévoile délicatement le secret de ces arbres géants autrement inaccessibles.
Le sentier de la canopée serpente sur une longueur de 540 m depuis la partie inférieure de la canopée jusqu'au sommet des cimes des arbres de la forêt vierge. Le sentier de la canopée est donc particulièrement exposé au vent et aux intempéries. En hiver et les jours de tempête, il peut être 
fermé en raison des conditions météorologiques. Veuillez vous informer au préalable !

Sur le sentier de la canopée, on peut monter sur le toit de la forêt vierge. Et là-haut, tout est différent : le son des chants d'oiseaux est plus puissant, l'air et la lumière plus purs, les feuilles plus tendres, le ciel plus proche. Le sentier de la canopée du parc national de Hainich mène au milieu du feuillage d'imposants arbres à feuilles caduques jusqu'à leur sommet. Le sentier dévoile délicatement le secret de ces arbres géants autrement inaccessibles. Le sentier de la canopée serpente sur une longueur de 540 m depuis la partie inférieure de la canopée jusqu'au sommet des cimes des arbres de la forêt vierge. Le sentier de la canopée est donc particulièrement exposé au vent et aux intempéries. En hiver et les jours de tempête, il peut être fermé en raison des conditions météorologiques. Veuillez vous informer au préalable !

You can climb to the top of the jungle on the treetop path. And everything is different up here: the sound of birdsong is more powerful, the air and light purer, the leaves softer, the sky closer. The treetop path in the Hainich National Park leads right through the foliage of stately deciduous trees to above their treetops. The path gently reveals the secret of the otherwise inaccessible tree giants. Over a length of 540 m, the treetop path winds its way from the lower canopy up to the tops of the primeval forest treetops. The treetop path is therefore particularly exposed to wind and weather. Particularly in winter and on very stormy days, it can therefore be closed due to the weather. Please inform yourself in advance!

Auf dem Baumkronenpfad kann man dem Urwald aufs Dach steigen. Und hier oben ist alles anders: Der Klang der Vogelstimmen gewaltiger, Luft und Licht reiner, die Blätter zarter, der Himmel näher. Der Baumkronenpfad im Nationalpark Hainich führt mitten durchs Blattwerk stattlicher Laubbäume bis über ihre Wipfel. Behutsam gibt der Weg das Geheimnis der sonst unerreichbaren Baumgiganten preis. Der Baumkronenpfad schlängelt sich auf einer Länge von 540 m vom unteren Kronenbereich hinauf bis zu den Spitzen der Urwald-Baumkronen. So ist der Baumkronenpfad in besonderer Weise Wind und Wetter ausgesetzt. Besonders im Winter und an sehr stürmischen Tagen kann es daher zu wetterbedingten Schließungen kommen. Bitte informieren Sie sich vorher!

Auf dem Baumkronenpfad kann man dem Urwald aufs Dach steigen. Und hier oben ist alles anders: Der Klang der Vogelstimmen gewaltiger, Luft und Licht reiner, die Blätter zarter, der Himmel näher. Der Baumkronenpfad im Nationalpark Hainich führt mitten durchs Blattwerk stattlicher Laubbäume bis über ihre Wipfel. Behutsam gibt der Weg das Geheimnis der sonst unerreichbaren Baumgiganten preis.
Der Baumkronenpfad schlängelt sich auf einer Länge von 540 m vom unteren Kronenbereich hinauf bis zu den Spitzen der Urwald-Baumkronen. So ist der Baumkronenpfad in besonderer Weise Wind und Wetter ausgesetzt. Besonders im Winter und an sehr stürmischen Tagen kann es daher zu 
wetterbedingten Schließungen kommen. Bitte informieren Sie sich vorher!
You can climb to the top of the jungle on the treetop path. And everything is different up here: the sound of birdsong is more powerful, the air and light purer, the leaves softer, the sky closer. The treetop path in the Hainich National Park leads right through the foliage of stately deciduous trees to above their treetops. The path gently reveals the secret of the otherwise inaccessible tree giants.
Over a length of 540 m, the treetop path winds its way from the lower canopy up to the tops of the primeval forest treetops. The treetop path is therefore particularly exposed to wind and weather. Particularly in winter and on very stormy days, it can therefore be 
closed due to the weather. Please inform yourself in advance!
Sur le sentier de la canopée, on peut monter sur le toit de la forêt vierge. Et là-haut, tout est différent : le son des chants d'oiseaux est plus puissant, l'air et la lumière plus purs, les feuilles plus tendres, le ciel plus proche. Le sentier de la canopée du parc national de Hainich mène au milieu du feuillage d'imposants arbres à feuilles caduques jusqu'à leur sommet. Le sentier dévoile délicatement le secret de ces arbres géants autrement inaccessibles.
Le sentier de la canopée serpente sur une longueur de 540 m depuis la partie inférieure de la canopée jusqu'au sommet des cimes des arbres de la forêt vierge. Le sentier de la canopée est donc particulièrement exposé au vent et aux intempéries. En hiver et les jours de tempête, il peut être 
fermé en raison des conditions météorologiques. Veuillez vous informer au préalable !

Properties

Property Value
dcterms:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/baumkronenpfad-104521.html
dcterms:title @de Baumkronenpfad
dcterms:title @en Canopy walk
dcterms:title @fr Sentier de la canopée
rdfs:label @de Baumkronenpfad
rdfs:label @en Canopy walk
rdfs:label @fr Sentier de la canopée
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Unstrut-Hainich OT Alterstedt
schema:addressLocality @en Unstrut-Hainich OT Alterstedt
schema:addressLocality @fr Unstrut-Hainich OT Alterstedt
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@baumkronen-pfad.de
schema:email @en info@baumkronen-pfad.de
schema:email @fr info@baumkronen-pfad.de
schema:faxNumber @de +49 3603 825836
schema:faxNumber @en +49 3603 825836
schema:faxNumber @fr +49 3603 825836
schema:postalCode @de 99991
schema:postalCode @en 99991
schema:postalCode @fr 99991
schema:streetAddress @de Thiemsburg 1
schema:streetAddress @en Thiemsburg 1
schema:streetAddress @fr Thiemsburg 1
schema:telephone @de +49 3603 834424
schema:telephone @en +49 3603 834424
schema:telephone @fr +49 3603 834424
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:English
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/584720930940-xqkn
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/036309079974-kewp
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/e_56015363-oatour
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/418148797408-nzwq
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/689589089898-hqpr
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/822040842605-xfjj
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/704945165508-fyby
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/051557344964-xcyx
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/547965849695-eqqq
schema:geo
Property Value
schema:elevation 350
schema:latitude 51.0840860
schema:longitude 10.5112550
schema:hasMap https://www.google.de/maps/place/Baumkronenpfad+im+Nationalpark+Hainich/@51.084004,10.5089071,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x47a48f209df45585:0xe7a7264d89d8e9aa!8m2!3d51.0840007!4d10.5110958
schema:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/baumkronenpfad-104521.html
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8150765
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_7341943
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_7341450
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_7353392
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_7353441
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_7354026
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6716855
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8652458
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_83751780
schema:isAccessibleForFree false
schema:keywords https://thuecat.org/resources/148536486535-onzo
schema:keywords https://thuecat.org/resources/604215240052-ncfc
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 19:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 19:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
dcterms:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
dcterms:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
schema:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
schema:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-03-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
dcterms:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
dcterms:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
schema:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
schema:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-03-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
dcterms:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
dcterms:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
schema:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
schema:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-03-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
dcterms:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
dcterms:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
schema:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
schema:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-03-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
dcterms:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
dcterms:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
schema:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
schema:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-03-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
dcterms:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
dcterms:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
schema:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
schema:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-03-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
dcterms:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
dcterms:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:description @de Am 24. und 31. Dezember bleibt der Pfad geschlossen. Der letzte Einlass ist jeweils 1 Stunde (Oktober: 1,5 Stunden) vor Schließung!
schema:description @fr Le 24 et le 31 décembre, le sentier est fermé. La dernière entrée a lieu 1 heure (octobre : 1,5 heure) avant la fermeture !
schema:description @en The trail is closed on December 24 and 31. The last admission is 1 hour (October: 1.5 hours) before closing time!
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-03-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 19:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 19:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 19:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 19:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 19:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:petsAllowed false
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_7353392
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/804100943
schema:slogan thuecat:Highlight
schema:smokingAllowed false
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:validFrom 2024-12-24
schema:validThrough 2024-12-24
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:validFrom 2024-12-31
schema:validThrough 2024-12-31
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:validFrom 2025-01-06
schema:validThrough 2025-01-23
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:validFrom 2025-01-06
schema:validThrough 2025-01-23
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:validFrom 2025-01-06
schema:validThrough 2025-01-23
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:validFrom 2025-01-06
schema:validThrough 2025-01-23
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:validFrom 2025-01-06
schema:validThrough 2025-01-23
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:validFrom 2025-01-06
schema:validThrough 2025-01-23
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:validFrom 2025-01-06
schema:validThrough 2025-01-23
schema:touristType https://thuecat.org/resources/312868368592-wnce
schema:touristType https://thuecat.org/resources/178512916292-kzhx
schema:touristType https://thuecat.org/resources/668239314161-keen
schema:touristType https://thuecat.org/resources/684261341979-rxfz
schema:touristType https://thuecat.org/resources/114238216356-eazt
schema:touristType https://thuecat.org/resources/168404918510-whfb
schema:touristType https://thuecat.org/resources/454636296838-aaxo
schema:touristType https://thuecat.org/resources/014347169302-rnmd
schema:touristType https://thuecat.org/resources/402622715453-kjcq
schema:url https://www.baumkronen-pfad.de
thuecat:accessibilitySpecification https://thuecat.org/resources/e_48cf98b8e98f4303bf75266ee6889d25-rfa
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/716023072686-nnxb
thuecat:digitalOffer thuecat:AppForMobileDevices
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 500
thuecat:meansOfTransport thuecat:RegionalBus
thuecat:gastro thuecat:TakeawayShop
thuecat:gastro thuecat:Cafe
thuecat:gastro thuecat:Restaurant
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/716023072686-nnxb
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/010793347100-jzgd
thuecat:otherService thuecat:FreeWlan
thuecat:otherService thuecat:Playground
thuecat:otherService thuecat:SeatingPossibilitiesRestArea
thuecat:otherService thuecat:SouvenirShop
thuecat:otherService thuecat:LockBoxes
thuecat:otherService thuecat:BaggageStorage
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/248730007554-rztq
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:DisabledToilets
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:sanitation thuecat:NappyChangingArea
thuecat:sanitation thuecat:FamilyAndChildFriendly
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ElectricVehicleCarChargingStationEnumMem