Das Pfahlhaus am Hausteich in Plothen im „Land der Tausend Teiche“, auch „Himmelsteiche um Plothen“ genannt. Dort befindet sich im Hausteich ein auf 90 Pfählen errichtetes Holzhaus, das als Museum eingerichtet ist. Das 75 km² große Gebiet mit seinen ehemals 2.000 Teichen (jetzt noch etwa 600) wurden im 11./12. Jahrhundert von Mönchen zum Zwecke der Fischzucht angelegt. Sie sind mit einem Grabensystem verbunden und werden allein durch Niederschläge gespeist, daher der Name "Himmelsteiche". In dieser Höhenlage ist eine solche historisch gewachsene Teichlandschaft einmalig.
La maison sur pilotis près de l'étang domestique à Plothen dans le "pays des mille étangs", également appelé "étangs célestes autour de Plothen". Là, dans l'étang domestique, se trouve une maison en bois construite sur 90 pilotis et aménagée en musée. Cette région de 75 km², qui comptait autrefois 2.000 étangs (il en reste aujourd'hui environ 600), a été aménagée par des moines aux 11e et 12e siècles à des fins de pisciculture. Ils sont reliés par un système de fossés et sont alimentés uniquement par les précipitations, d'où leur nom d'"étangs du ciel". À cette altitude, un tel paysage d'étangs, qui s'est développé au fil du temps, est unique.
The pile house at the house pond in Plothen in the "Land of a Thousand Ponds", also known as the "Sky Ponds around Plothen". There is a wooden house built on 90 stilts in the house pond, which has been set up as a museum. The 75 km² area with its former 2,000 ponds (now around 600) was created by monks in the 11th/12th century for the purpose of fish farming. They are connected by a system of ditches and are fed solely by rainfall, hence the name "Himmelsteiche". At this altitude, such a historically evolved pond landscape is unique.
<p>Das Pfahlhaus am Hausteich in Plothen im „Land der Tausend Teiche“, auch „Himmelsteiche um Plothen“ genannt. Dort befindet sich im Hausteich ein auf 90 Pfählen errichtetes Holzhaus, das als Museum eingerichtet ist. Das 75 km² große Gebiet mit seinen ehemals 2.000 Teichen (jetzt noch etwa 600) wurden im 11./12. Jahrhundert von Mönchen zum Zwecke der Fischzucht angelegt. Sie sind mit einem Grabensystem verbunden und werden allein durch Niederschläge gespeist, daher der Name "Himmelsteiche". In dieser Höhenlage ist eine solche historisch gewachsene Teichlandschaft einmalig.</p>
<p>The pile house at the house pond in Plothen in the "Land of a Thousand Ponds", also known as the "Sky Ponds around Plothen". There is a wooden house built on 90 stilts in the house pond, which has been set up as a museum. The 75 km² area with its former 2,000 ponds (now around 600) was created by monks in the 11th/12th century for the purpose of fish farming. They are connected by a system of ditches and are fed solely by rainfall, hence the name "Himmelsteiche". At this altitude, such a historically evolved pond landscape is unique.</p>
<p>La maison sur pilotis près de l'étang domestique à Plothen dans le "pays des mille étangs", également appelé "étangs célestes autour de Plothen". Là, dans l'étang domestique, se trouve une maison en bois construite sur 90 pilotis et aménagée en musée. Cette région de 75 km², qui comptait autrefois 2.000 étangs (il en reste aujourd'hui environ 600), a été aménagée par des moines aux 11e et 12e siècles à des fins de pisciculture. Ils sont reliés par un système de fossés et sont alimentés uniquement par les précipitations, d'où leur nom d'"étangs du ciel". À cette altitude, un tel paysage d'étangs, qui s'est développé au fil du temps, est unique.</p>
Das Pfahlhaus am Hausteich in Plothen im „Land der Tausend Teiche“, auch „Himmelsteiche um Plothen“ genannt. Dort befindet sich im Hausteich ein auf 90 Pfählen errichtetes Holzhaus, das als Museum eingerichtet ist. Das 75 km² große Gebiet mit seinen ehemals 2.000 Teichen (jetzt noch etwa 600) wurden im 11./12. Jahrhundert von Mönchen zum Zwecke der Fischzucht angelegt. Sie sind mit einem Grabensystem verbunden und werden allein durch Niederschläge gespeist, daher der Name "Himmelsteiche". In dieser Höhenlage ist eine solche historisch gewachsene Teichlandschaft einmalig.
La maison sur pilotis près de l'étang domestique à Plothen dans le "pays des mille étangs", également appelé "étangs célestes autour de Plothen". Là, dans l'étang domestique, se trouve une maison en bois construite sur 90 pilotis et aménagée en musée. Cette région de 75 km², qui comptait autrefois 2.000 étangs (il en reste aujourd'hui environ 600), a été aménagée par des moines aux 11e et 12e siècles à des fins de pisciculture. Ils sont reliés par un système de fossés et sont alimentés uniquement par les précipitations, d'où leur nom d'"étangs du ciel". À cette altitude, un tel paysage d'étangs, qui s'est développé au fil du temps, est unique.
The pile house at the house pond in Plothen in the "Land of a Thousand Ponds", also known as the "Sky Ponds around Plothen". There is a wooden house built on 90 stilts in the house pond, which has been set up as a museum. The 75 km² area with its former 2,000 ponds (now around 600) was created by monks in the 11th/12th century for the purpose of fish farming. They are connected by a system of ditches and are fed solely by rainfall, hence the name "Himmelsteiche". At this altitude, such a historically evolved pond landscape is unique.
<p>Das Pfahlhaus am Hausteich in Plothen im „Land der Tausend Teiche“, auch „Himmelsteiche um Plothen“ genannt. Dort befindet sich im Hausteich ein auf 90 Pfählen errichtetes Holzhaus, das als Museum eingerichtet ist. Das 75 km² große Gebiet mit seinen ehemals 2.000 Teichen (jetzt noch etwa 600) wurden im 11./12. Jahrhundert von Mönchen zum Zwecke der Fischzucht angelegt. Sie sind mit einem Grabensystem verbunden und werden allein durch Niederschläge gespeist, daher der Name "Himmelsteiche". In dieser Höhenlage ist eine solche historisch gewachsene Teichlandschaft einmalig.</p>
<p>The pile house at the house pond in Plothen in the "Land of a Thousand Ponds", also known as the "Sky Ponds around Plothen". There is a wooden house built on 90 stilts in the house pond, which has been set up as a museum. The 75 km² area with its former 2,000 ponds (now around 600) was created by monks in the 11th/12th century for the purpose of fish farming. They are connected by a system of ditches and are fed solely by rainfall, hence the name "Himmelsteiche". At this altitude, such a historically evolved pond landscape is unique.</p>
<p>La maison sur pilotis près de l'étang domestique à Plothen dans le "pays des mille étangs", également appelé "étangs célestes autour de Plothen". Là, dans l'étang domestique, se trouve une maison en bois construite sur 90 pilotis et aménagée en musée. Cette région de 75 km², qui comptait autrefois 2.000 étangs (il en reste aujourd'hui environ 600), a été aménagée par des moines aux 11e et 12e siècles à des fins de pisciculture. Ils sont reliés par un système de fossés et sont alimentés uniquement par les précipitations, d'où leur nom d'"étangs du ciel". À cette altitude, un tel paysage d'étangs, qui s'est développé au fil du temps, est unique.</p>