Durch gemeinsame Anstrengungen von Naturschützern, Teich-, Forst- und Landwirten konnte hier eine strukturreiche Landschaft erhalten werden, die eine Vielzahl seltener und bedrohter Tier- und Pflanzenarten Lebensraum bietet. Das Teichgebiet ist ein wichtiger Rastplatz für Zugvögel. Die faszinierende Welt der Wasservögel kann man ganzjährig besonders gut von zwei Beobachtungstürmen und dem teichnahen Erlebnispfad aus beobachten. Im gesamten Teichgebiet findet man Informationen auf Tafeln und im Hausteichhaus, wo eine Ausstellung zu besichtigen ist. Der 1000-Teiche-Rundweg ist in eine nördliche Runde "kurz" (3,2 km) und südliche Runde "mittel" (5,1 km) eingeteilt. Die Variante "gesamt" (6,8 km) beschreibt den äußeren Umlauf beider. Achten Sie daher auf die Beschilderung. Sollten Sie die Navigationsfunktion nutzen, beschreibt der Wegverlauf technisch bedingt die Form der Zahl "8" mit einer Gesamtlänge von 8,3 km.

Les efforts conjoints des protecteurs de la nature, des gestionnaires d'étangs, des forestiers et des agriculteurs ont permis de préserver ici un paysage riche en structures, qui offre un habitat à une multitude d'espèces animales et végétales rares et menacées. La zone des étangs est une importante aire de repos pour les oiseaux migrateurs. Le monde fascinant des oiseaux aquatiques peut être observé toute l'année à partir de deux tours d'observation et du sentier de découverte à proximité de l'étang. Dans toute la zone de l'étang, on trouve des informations sur des panneaux et dans la maison de l'étang, où l'on peut visiter une exposition. Le circuit des 1000 étangs est divisé en un circuit nord "court" (3,2 km) et un circuit sud "moyen" (5,1 km). La variante "totale" (6,8 km) décrit le circuit le plus long des deux. Faites donc attention à la signalisation. Si vous utilisez la fonction Navigation, le parcours décrit, pour des raisons techniques, la forme du chiffre "8" avec une longueur totale de 8,3 km. .

Through the joint efforts of conservationists, pond owners, foresters and farmers, it has been possible to preserve a structurally rich landscape here that provides a habitat for a large number of rare and endangered animal and plant species. The pond area is an important resting place for migratory birds. The fascinating world of water birds can be observed all year round from two observation towers and the adventure trail near the pond. Throughout the pond area, you will find information on boards and in the house pond house, where an exhibition can be viewed. The 1000 Ponds Trail is divided into a northern round "short" (3.2 km) and southern round "medium" (5.1 km). The variant "total" (6.8 km) describes the äußeren circulation of both. Therefore, pay attention to the signposting. If you use the navigation function, the route will technically take the form of the number "8" with a total length of 8.3 km. .

<p>Durch gemeinsame Anstrengungen von Naturschützern, Teich-, Forst- und Landwirten konnte hier eine strukturreiche Landschaft erhalten werden, die eine Vielzahl seltener und bedrohter Tier- und Pflanzenarten Lebensraum bietet. Das Teichgebiet ist ein wichtiger Rastplatz für Zugvögel.</p>
<p>Die faszinierende Welt der Wasservögel kann man ganzjährig besonders gut von zwei Beobachtungstürmen und dem teichnahen Erlebnispfad aus beobachten. Im gesamten Teichgebiet findet man Informationen auf Tafeln und im Hausteichhaus, wo eine Ausstellung zu besichtigen ist.</p>
<p>Der 1000-Teiche-Rundweg ist in eine <strong>nördliche Runde "kurz" (3,2 km)</strong> und <strong>südliche Runde "mittel" (5,1 km)</strong> eingeteilt. Die <strong>Variante "gesamt" (6,8 km)</strong> beschreibt den äußeren Umlauf beider. Achten Sie daher auf die Beschilderung. Sollten Sie die <strong>Navigationsfunktion</strong> nutzen, beschreibt der Wegverlauf technisch bedingt die Form der Zahl "8" mit einer Gesamtlänge von <strong>8,3 km</strong>.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 10pt;">Through the joint efforts of conservationists, pond owners, foresters and farmers, it has been possible to preserve a structurally rich landscape here that provides a habitat for a large number of rare and endangered animal and plant species. The pond area is an important resting place for migratory birds.
</p><p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: Calibri; font-size: medium;">The fascinating world of water birds can be observed all year round from two observation towers and the adventure trail near the pond. Throughout the pond area, you will find information on boards and in the house pond house, where an exhibition can be viewed.</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: Calibri; font-size: medium;">The 1000 Ponds Trail is divided into a <strong>northern round "short" (3.2 km)</strong> and <strong>southern round "medium" (5.1 km)</strong>. The <strong>variant "total" (6.8 km)</strong> describes the äußeren circulation of both. Therefore, pay attention to the signposting. If you use the <strong>navigation function</strong>, the route will technically take the form of the number "8" with a total length of <strong>8.3 km</strong>.<br/></span></p>.
<p style="margin : 0cm 0cm 10pt ;">Les efforts conjoints des protecteurs de la nature, des gestionnaires d'étangs, des forestiers et des agriculteurs ont permis de préserver ici un paysage riche en structures, qui offre un habitat à une multitude d'espèces animales et végétales rares et menacées. La zone des étangs est une importante aire de repos pour les oiseaux migrateurs.</p>
<p style="margin : 0cm 0cm 10pt ;"><span style="font-family : Calibri ; font-size : medium ;">Le monde fascinant des oiseaux aquatiques peut être observé toute l'année à partir de deux tours d'observation et du sentier de découverte à proximité de l'étang. Dans toute la zone de l'étang, on trouve des informations sur des panneaux et dans la maison de l'étang, où l'on peut visiter une exposition.</span></p>
<p style="margin : 0cm 0cm 10pt ;"><span style="font-family : Calibri ; font-size : medium ;">Le circuit des 1000 étangs est divisé en un <strong>circuit nord "court" (3,2 km)</strong> et un <strong>circuit sud "moyen" (5,1 km)</strong>. La <strong>variante "totale" (6,8 km)</strong> décrit le circuit le plus long des deux. Faites donc attention à la signalisation. Si vous utilisez la fonction <strong>Navigation</strong>, le parcours décrit, pour des raisons techniques, la forme du chiffre "8" avec une longueur totale de <strong>8,3 km</strong>.<br/></span></p>.

Durch gemeinsame Anstrengungen von Naturschützern, Teich-, Forst- und Landwirten konnte hier eine strukturreiche Landschaft erhalten werden, die eine Vielzahl seltener und bedrohter Tier- und Pflanzenarten Lebensraum bietet. Das Teichgebiet ist ein wichtiger Rastplatz für Zugvögel. Die faszinierende Welt der Wasservögel kann man ganzjährig besonders gut von zwei Beobachtungstürmen und dem teichnahen Erlebnispfad aus beobachten. Im gesamten Teichgebiet findet man Informationen auf Tafeln und im Hausteichhaus, wo eine Ausstellung zu besichtigen ist. Der 1000-Teiche-Rundweg ist in eine nördliche Runde "kurz" (3,2 km) und südliche Runde "mittel" (5,1 km) eingeteilt. Die Variante "gesamt" (6,8 km) beschreibt den äußeren Umlauf beider. Achten Sie daher auf die Beschilderung. Sollten Sie die Navigationsfunktion nutzen, beschreibt der Wegverlauf technisch bedingt die Form der Zahl "8" mit einer Gesamtlänge von 8,3 km.

Les efforts conjoints des protecteurs de la nature, des gestionnaires d'étangs, des forestiers et des agriculteurs ont permis de préserver ici un paysage riche en structures, qui offre un habitat à une multitude d'espèces animales et végétales rares et menacées. La zone des étangs est une importante aire de repos pour les oiseaux migrateurs. Le monde fascinant des oiseaux aquatiques peut être observé toute l'année à partir de deux tours d'observation et du sentier de découverte à proximité de l'étang. Dans toute la zone de l'étang, on trouve des informations sur des panneaux et dans la maison de l'étang, où l'on peut visiter une exposition. Le circuit des 1000 étangs est divisé en un circuit nord "court" (3,2 km) et un circuit sud "moyen" (5,1 km). La variante "totale" (6,8 km) décrit le circuit le plus long des deux. Faites donc attention à la signalisation. Si vous utilisez la fonction Navigation, le parcours décrit, pour des raisons techniques, la forme du chiffre "8" avec une longueur totale de 8,3 km. .

Through the joint efforts of conservationists, pond owners, foresters and farmers, it has been possible to preserve a structurally rich landscape here that provides a habitat for a large number of rare and endangered animal and plant species. The pond area is an important resting place for migratory birds. The fascinating world of water birds can be observed all year round from two observation towers and the adventure trail near the pond. Throughout the pond area, you will find information on boards and in the house pond house, where an exhibition can be viewed. The 1000 Ponds Trail is divided into a northern round "short" (3.2 km) and southern round "medium" (5.1 km). The variant "total" (6.8 km) describes the äußeren circulation of both. Therefore, pay attention to the signposting. If you use the navigation function, the route will technically take the form of the number "8" with a total length of 8.3 km. .

<p>Durch gemeinsame Anstrengungen von Naturschützern, Teich-, Forst- und Landwirten konnte hier eine strukturreiche Landschaft erhalten werden, die eine Vielzahl seltener und bedrohter Tier- und Pflanzenarten Lebensraum bietet. Das Teichgebiet ist ein wichtiger Rastplatz für Zugvögel.</p>
<p>Die faszinierende Welt der Wasservögel kann man ganzjährig besonders gut von zwei Beobachtungstürmen und dem teichnahen Erlebnispfad aus beobachten. Im gesamten Teichgebiet findet man Informationen auf Tafeln und im Hausteichhaus, wo eine Ausstellung zu besichtigen ist.</p>
<p>Der 1000-Teiche-Rundweg ist in eine <strong>nördliche Runde "kurz" (3,2 km)</strong> und <strong>südliche Runde "mittel" (5,1 km)</strong> eingeteilt. Die <strong>Variante "gesamt" (6,8 km)</strong> beschreibt den äußeren Umlauf beider. Achten Sie daher auf die Beschilderung. Sollten Sie die <strong>Navigationsfunktion</strong> nutzen, beschreibt der Wegverlauf technisch bedingt die Form der Zahl "8" mit einer Gesamtlänge von <strong>8,3 km</strong>.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 10pt;">Through the joint efforts of conservationists, pond owners, foresters and farmers, it has been possible to preserve a structurally rich landscape here that provides a habitat for a large number of rare and endangered animal and plant species. The pond area is an important resting place for migratory birds.
</p><p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: Calibri; font-size: medium;">The fascinating world of water birds can be observed all year round from two observation towers and the adventure trail near the pond. Throughout the pond area, you will find information on boards and in the house pond house, where an exhibition can be viewed.</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: Calibri; font-size: medium;">The 1000 Ponds Trail is divided into a <strong>northern round "short" (3.2 km)</strong> and <strong>southern round "medium" (5.1 km)</strong>. The <strong>variant "total" (6.8 km)</strong> describes the äußeren circulation of both. Therefore, pay attention to the signposting. If you use the <strong>navigation function</strong>, the route will technically take the form of the number "8" with a total length of <strong>8.3 km</strong>.<br/></span></p>.
<p style="margin : 0cm 0cm 10pt ;">Les efforts conjoints des protecteurs de la nature, des gestionnaires d'étangs, des forestiers et des agriculteurs ont permis de préserver ici un paysage riche en structures, qui offre un habitat à une multitude d'espèces animales et végétales rares et menacées. La zone des étangs est une importante aire de repos pour les oiseaux migrateurs.</p>
<p style="margin : 0cm 0cm 10pt ;"><span style="font-family : Calibri ; font-size : medium ;">Le monde fascinant des oiseaux aquatiques peut être observé toute l'année à partir de deux tours d'observation et du sentier de découverte à proximité de l'étang. Dans toute la zone de l'étang, on trouve des informations sur des panneaux et dans la maison de l'étang, où l'on peut visiter une exposition.</span></p>
<p style="margin : 0cm 0cm 10pt ;"><span style="font-family : Calibri ; font-size : medium ;">Le circuit des 1000 étangs est divisé en un <strong>circuit nord "court" (3,2 km)</strong> et un <strong>circuit sud "moyen" (5,1 km)</strong>. La <strong>variante "totale" (6,8 km)</strong> décrit le circuit le plus long des deux. Faites donc attention à la signalisation. Si vous utilisez la fonction <strong>Navigation</strong>, le parcours décrit, pour des raisons techniques, la forme du chiffre "8" avec une longueur totale de <strong>8,3 km</strong>.<br/></span></p>.

Properties

Property Value
dcterms:identifier 105668527
dcterms:title @de Rundwanderweg für Kinder - "1000-Teiche-Rundweg"
dcterms:title @fr Circuit de randonnée pour enfants - "1000-Teiche-Rundweg" (circuit des 1000 étangs)
dcterms:title @en Circular hiking trail for children - "1000 Ponds Circular Trail
rdfs:label @de Rundwanderweg für Kinder - "1000-Teiche-Rundweg"
rdfs:label @fr Circuit de randonnée pour enfants - "1000-Teiche-Rundweg" (circuit des 1000 étangs)
rdfs:label @en Circular hiking trail for children - "1000 Ponds Circular Trail
schema:additionalProperty
Property Value
dcterms:title top
rdfs:label top
schema:name top
schema:value true
schema:additionalProperty
Property Value
dcterms:description aussichtsreich
dcterms:title scenic
rdfs:label scenic
schema:description aussichtsreich
schema:name scenic
schema:additionalProperty
Property Value
dcterms:description Fauna
dcterms:title fauna
rdfs:label fauna
schema:description Fauna
schema:name fauna
schema:additionalProperty
Property Value
dcterms:description Rundtour
dcterms:title loopTour
rdfs:label loopTour
schema:description Rundtour
schema:name loopTour
schema:additionalProperty
Property Value
dcterms:description familienfreundlich
dcterms:title suitableforfamilies
rdfs:label suitableforfamilies
schema:description familienfreundlich
schema:name suitableforfamilies
schema:additionalProperty
Property Value
dcterms:description kulturell / historisch
dcterms:title culture
rdfs:label culture
schema:description kulturell / historisch
schema:name culture
schema:additionalProperty
Property Value
dcterms:description Flora
dcterms:title flora
rdfs:label flora
schema:description Flora
schema:name flora
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_46935790-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_47318894-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/303601131996-yzer
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/802764132
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/29920384
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/800408600
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/802834588
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/802764138
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/800407671
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/802764142
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/32761520
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/804650667
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/17925560
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/802834592
schema:containsPlace
Property Value
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/800407896
schema:geo
Property Value
schema:line 11.777164,50.646697,481 11.777208,50.646807,480 11.777293,50.646887,480 11.777659,50.647089,480 11.777866,50.647256,480 11.77807,50.647591,479 11.778219,50.647919,478 11.778368,50.648247,478 11.778652,50.648653,477 11.778801,50.648851,477 11.779064,50.649212,477 11.779285,50.649447,479 11.779687,50.649768,481 11.77955,50.65002,480 11.779413,50.650272,478 11.779425,50.650436,478 11.779443,50.65045,478 11.779515,50.650506,478 11.779858,50.650672,479 11.780201,50.650839,479 11.780101,50.650952,478 11.779742,50.651262,476 11.779581,50.651402,476 11.779523,50.651451,475 11.77948,50.651488,475 11.779218,50.651705,475 11.77895,50.651622,475 11.778358,50.651533,475 11.777765,50.651443,475 11.777173,50.651354,476 11.776564,50.651218,476 11.775954,50.651082,475 11.775954,50.651083,475 11.775738,50.651049,475 11.775578,50.651054,475 11.775325,50.650956,475 11.775083,50.650924,475 11.774878,50.650924,475 11.774416,50.650977,475 11.773836,50.651033,475 11.773343,50.65103,475 11.773167,50.651022,475 11.773008,50.651014,475 11.772556,50.650992,475 11.772104,50.650969,475 11.771988,50.650979,475 11.771917,50.651004,475 11.771818,50.651046,476 11.771799,50.651088,476 11.771799,50.651133,476 11.771796,50.651529,477 11.771779,50.651571,477 11.77173,50.651612,477 11.771427,50.651727,477 11.771348,50.651774,477 11.771322,50.651796,477 11.771327,50.651798,477 11.771247,50.651865,477 11.771272,50.652226,478 11.771745,50.652195,478 11.771845,50.652169,478 11.772479,50.652164,477 11.773114,50.65216,477 11.773463,50.652178,477 11.773567,50.652213,477 11.774135,50.652376,478 11.773967,50.652791,478 11.773799,50.653205,479 11.773631,50.653619,479 11.773463,50.654034,479 11.77331,50.654394,480 11.773158,50.654755,480 11.773005,50.655115,480 11.772853,50.655476,481 11.7727,50.655836,482 11.77264,50.655962,483 11.772623,50.656104,484 11.772621,50.656202,485 11.772614,50.656527,485 11.772512,50.656644,484 11.772194,50.656763,484 11.771832,50.657,484 11.771733,50.657064,485 11.771495,50.657352,485 11.771399,50.657517,485 11.771378,50.657663,484 11.770959,50.65775,485 11.770313,50.657766,482 11.769872,50.65772,482 11.769829,50.657715,482 11.769346,50.657664,482 11.768862,50.657613,482 11.768169,50.6576,482 11.767476,50.657588,482 11.766982,50.657526,482 11.766487,50.657465,482 11.766091,50.65749,482 11.765714,50.657485,482 11.765277,50.657443,482 11.765089,50.65745,482 11.76508,50.657221,483 11.765008,50.656993,483 11.764936,50.656764,483 11.764813,50.65668,483 11.764349,50.656507,483 11.763898,50.656336,483 11.763529,50.656228,483 11.763159,50.656119,484 11.76286,50.656058,484 11.762486,50.656028,484 11.761905,50.65602,484 11.761489,50.656019,485 11.761472,50.656084,484 11.761472,50.656081,484 11.761412,50.656301,483 11.761388,50.65636,483 11.761324,50.656497,483 11.761218,50.656645,485 11.761368,50.657018,485 11.761469,50.65735,485 11.76157,50.657683,485 11.761681,50.657906,485 11.761791,50.658129,485 11.76208,50.658394,485 11.762369,50.658659,485 11.762657,50.658923,485 11.763252,50.659092,483 11.763848,50.65926,484 11.764411,50.65941,484 11.764975,50.659561,484 11.765538,50.659711,484 11.765559,50.659718,484 11.765896,50.65983,484 11.766254,50.65995,484 11.766688,50.660171,484 11.766896,50.660333,484 11.767074,50.660512,484 11.76706,50.660541,484 11.767036,50.660588,484 11.766742,50.660794,484 11.766447,50.661,484 11.766119,50.661264,485 11.765986,50.661372,486 11.765969,50.661414,486 11.765985,50.661484,487 11.766289,50.661625,487 11.766592,50.661767,487 11.766797,50.661907,487 11.76697,50.662026,487 11.767347,50.662285,488 11.767387,50.662391,488 11.76734,50.66246,489 11.766952,50.66273,491 11.766855,50.662848,492 11.766868,50.662905,492 11.766927,50.662961,491 11.767314,50.662987,491 11.767622,50.663039,491 11.768195,50.663146,491 11.768769,50.663253,490 11.769079,50.663311,490 11.769343,50.66336,490 11.769916,50.663467,491 11.77049,50.663574,492 11.770757,50.66365,491 11.771269,50.663733,491 11.771378,50.663776,491 11.771559,50.663981,492 11.771739,50.664185,493 11.771831,50.664458,493 11.771922,50.66473,494 11.771956,50.664815,494 11.771872,50.664983,494 11.771985,50.664979,495 11.772174,50.664912,495 11.772324,50.664598,494 11.772325,50.664598,494 11.772129,50.664503,494 11.772062,50.664415,493 11.772038,50.664296,493 11.772032,50.663925,492 11.772025,50.663553,492 11.772018,50.663182,491 11.772012,50.662811,490 11.771939,50.662421,489 11.772085,50.662104,488 11.772232,50.661788,488 11.772322,50.661465,487 11.772413,50.661142,486 11.772503,50.660823,486 11.772594,50.660503,486 11.772148,50.660434,484 11.771703,50.660365,483 11.771525,50.660125,482 11.771314,50.659952,482 11.771095,50.659848,482 11.770932,50.659667,482 11.770726,50.65928,482 11.770658,50.658893,482 11.770657,50.658893,482 11.770678,50.658779,482 11.770779,50.658511,482 11.770888,50.658249,482 11.770884,50.658129,482 11.770859,50.658032,482 11.770727,50.6579,483 11.770472,50.657826,483 11.770319,50.657767,482 11.769938,50.657731,482 11.769785,50.657717,482 11.769209,50.657647,482 11.768767,50.657614,482 11.768447,50.657605,482 11.76781,50.657599,482 11.767584,50.657594,482 11.767441,50.657585,482 11.767279,50.657563,482 11.767014,50.657526,482 11.766765,50.657481,482 11.766562,50.657466,482 11.766362,50.657469,482 11.766094,50.657498,482 11.765956,50.6575,482 11.765716,50.657488,482 11.76539,50.657453,482 11.765132,50.657424,482 11.765073,50.657181,483 11.765058,50.657058,483 11.764987,50.656883,483 11.764908,50.656763,483 11.764827,50.656694,483 11.764696,50.656628,483 11.764507,50.656555,483 11.764457,50.656536,483 11.764038,50.65639,482 11.76362,50.656245,483 11.763329,50.656147,484 11.763044,50.656073,484 11.762784,50.656025,484 11.762539,50.656,484 11.762307,50.655994,484 11.761969,50.656016,484 11.761701,50.656028,484 11.761571,50.656017,485 11.761392,50.655995,485 11.761265,50.655964,485 11.761253,50.655675,484 11.761184,50.655448,483 11.761161,50.655092,483 11.761321,50.654948,482 11.761555,50.654701,482 11.76182,50.654598,481 11.76213,50.654426,481 11.762284,50.654362,480 11.762486,50.654277,480 11.762544,50.65397,480 11.762602,50.653663,479 11.76258,50.653421,480 11.762628,50.653227,479 11.762634,50.652981,479 11.762679,50.652713,479 11.762612,50.652649,479 11.762563,50.652603,479 11.762489,50.652196,479 11.762363,50.651836,480 11.762254,50.651602,480 11.762161,50.651262,480 11.762139,50.651047,481 11.762024,50.650686,481 11.761962,50.650401,481 11.761871,50.650175,480 11.76178,50.649949,480 11.76163,50.64978,480 11.761307,50.649559,480 11.76117,50.649436,480 11.761114,50.649384,480 11.761094,50.649366,480 11.761247,50.649294,479 11.761414,50.649132,477 11.761463,50.649122,477 11.762029,50.649225,476 11.762548,50.649319,476 11.762596,50.649328,476 11.763162,50.649431,476 11.763365,50.649418,476 11.763516,50.649385,476 11.764026,50.649104,476 11.764507,50.648827,476 11.764886,50.648609,476 11.764988,50.64855,476 11.765452,50.648281,476 11.765917,50.648012,476 11.766294,50.647834,476 11.766303,50.647824,476 11.766427,50.647684,476 11.766604,50.647692,475 11.76685,50.647609,475 11.767282,50.647767,475 11.767766,50.647872,475 11.768039,50.647924,475 11.768348,50.647983,475 11.768931,50.648093,476 11.769514,50.648203,475 11.770096,50.648313,475 11.770405,50.648338,475 11.770578,50.648327,475 11.770731,50.648295,475 11.770936,50.648215,475 11.771124,50.648114,475 11.771329,50.648004,475 11.771681,50.647785,475 11.772032,50.647565,475 11.772488,50.64731,475 11.772943,50.647054,475 11.773399,50.646798,475 11.773855,50.646542,476 11.774115,50.646454,476 11.774219,50.646417,476 11.774338,50.646414,476 11.774796,50.646454,478 11.775418,50.646509,479 11.77604,50.646564,479 11.776446,50.64661,480 11.776848,50.64665,481 11.777107,50.646671,481
schema:identifier 105668527
schema:image
Property Value
schema:url http://img.oastatic.com/img/24897400/.jpg
schema:keywords https://thuecat.org/resources/879887176729-twhf
schema:logo
Property Value
schema:url http://img.oastatic.com/img/24897400/.jpg
schema:potentialAction
Property Value
schema:distance
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 8304.106588
schema:exerciseType Wanderung
thuecat:elevation
Property Value
thuecat:ascentElevation
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 6
thuecat:descentElevation
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 6
thuecat:maxAltitude
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 495
thuecat:minAltitude
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 475
thuecat:time
Property Value
schema:unitCode thuecat:MIN
schema:value 120
thuecat:trailRatings
Property Value
thuecat:landscape
Property Value
schema:maxValue 5
schema:minValue 1
schema:value 6
thuecat:ratingCondition
Property Value
schema:maxValue 5
schema:minValue 1
schema:value 2
thuecat:ratingDifficulty
Property Value
schema:maxValue 5
schema:minValue 1
schema:value 1
thuecat:ratingQualityOfExperience
Property Value
schema:maxValue 5
schema:minValue 1
schema:value 6
schema:subjectOf
Property Value
dcterms:title Tour_Rundwanderweg für Kinder - "1000-Teiche-Rundweg".gpx
rdfs:label Tour_Rundwanderweg für Kinder - "1000-Teiche-Rundweg".gpx
schema:about https://thuecat.org/resources/e_105668527-oatour
schema:name Tour_Rundwanderweg für Kinder - "1000-Teiche-Rundweg".gpx
schema:url https://www.outdooractive.com/de/download.tour.gpx?i=105668527&exportWaypoints=true
schema:wayType
Property Value
thuecat:wayTypeLegend
Property Value
thuecat:wayTypeLength
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 577.69108
thuecat:wayTypeTitle @de Asphalt
thuecat:wayTypeType 1
thuecat:wayTypeLegend
Property Value
thuecat:wayTypeLength
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 3794.77029
thuecat:wayTypeTitle @de Schotterweg
thuecat:wayTypeType 4
thuecat:wayTypeLegend
Property Value
thuecat:wayTypeLength
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 2281.4277
thuecat:wayTypeTitle @de Naturweg
thuecat:wayTypeType 2
thuecat:wayTypeLegend
Property Value
thuecat:wayTypeLength
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 1650.21752
thuecat:wayTypeTitle @de Pfad
thuecat:wayTypeType 3
thuecat:elevationProfile https://www.outdooractive.com/api/v2/project/api-thue-cat/tour/105668527/export/elpro?key=1
thuecat:elevationProfileFallBack https://www.outdooractive.com/api/v2/project/api-thue-cat/tour/105668527/export/elpro?type=png&key=1
thuecat:endLocation
Property Value
dcterms:title @fr Centre d'information sur la protection de la nature
dcterms:title @en Nature Conservation Information Centre
dcterms:title @de Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt
rdfs:label @fr Centre d'information sur la protection de la nature
rdfs:label @en Nature Conservation Information Centre
rdfs:label @de Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt
schema:name @fr Centre d'information sur la protection de la nature
schema:name @en Nature Conservation Information Centre
schema:name @de Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt
thuecat:openingStatus thuecat:Open
thuecat:season thuecat:Apr
thuecat:season thuecat:Aug
thuecat:season thuecat:Jul
thuecat:season thuecat:Jun
thuecat:season thuecat:May
thuecat:season thuecat:Sep
thuecat:season thuecat:Oct
thuecat:startLocation
Property Value
dcterms:title @fr Centre d'information sur la protection de la nature
dcterms:title @en Nature Conservation Information Centre
dcterms:title @de Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt
rdfs:label @fr Centre d'information sur la protection de la nature
rdfs:label @en Nature Conservation Information Centre
rdfs:label @de Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.646697
schema:longitude 11.777164
schema:name @fr Centre d'information sur la protection de la nature
schema:name @en Nature Conservation Information Centre
schema:name @de Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt
thuecat:trailOtherDescriptions
Property Value
thuecat:additionalInformation @en http://www.thueringer-schiefergebirge-obere-saale.de/
thuecat:additionalInformation @fr http://www.thueringer-schiefergebirge-obere-saale.de/
thuecat:additionalInformation @de Zu den Websites der beteiligten Städte und Gemeinden Gemeinde Plothen der Verwaltungsgemeinschaft Seenplatte Ortsteil Dreba der Stadt Neustadt an der Orla Informationsstelle Tourismus im "Thüringer Land der Tausend Teiche" Plothen Naturpark Thüringer Schiefergebirge / Obere Saale Camping:  Plätze für Kurzzeitcamper (Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile) Camping Plothener Teiche - Campingverein Himmelsteiche e.V. (Google-Nav-Punkt) Tel.: +493648462860, Mobil: +491736753733
thuecat:additionalInformation
Property Value
schema:value @de <p>Zu den Websites der beteiligten Städte und Gemeinden</p> <ul> <li>Gemeinde Plothen der <a href="https://www.vg-seenplatte.de/">Verwaltungsgemeinschaft Seenplatte</a></li> <li>Ortsteil Dreba der Stadt <a href="https://www.neustadtanderorla.de/">Neustadt an der Orla</a></li> <li><a href="http://www.land-der-tausend-teiche.de/index/">Informationsstelle Tourismus im "Thüringer Land der Tausend Teiche"</a> Plothen</li> </ul> <p><a href="http://www.thueringer-schiefergebirge-obere-saale.de/">Naturpark Thüringer Schiefergebirge / Obere Saale</a></p> <p> </p> <p><strong>Camping: </strong></p> <p>Plätze für Kurzzeitcamper (Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile)</p> <ul> <li><a href="https://www.camping-plothener-teiche.de/index.php/camping">Camping Plothener Teiche - Campingverein Himmelsteiche e.V.</a> <a href="https://maps.app.goo.gl/DnE1HzAQv6srAeX76">(Google-Nav-Punkt)</a> Tel.: +493648462860, Mobil: +491736753733</li> </ul>
thuecat:additionalInformation
Property Value
schema:value @en <a href="http://www.thueringer-schiefergebirge-obere-saale.de/">http://www.thueringer-schiefergebirge-obere-saale.de/</a>
thuecat:additionalInformation
Property Value
schema:value @fr <a href="http://www.thueringer-schiefergebirge-obere-saale.de/">http://www.thueringer-schiefergebirge-obere-saale.de/</a>
thuecat:directions @fr Départant du parking du point d'information sur la protection de la nature près de l'auberge de jeunesse de Plothen, vous vous dirigez vers le nord, passez devant l'auberge de jeunesse et contournez le „Hausteich&amp;ldquo ;. Après l'auberge de jeunesse, vous traversez le fossé d'alimentation de l'étang Hausteich&amp;ldquo ; et vous allez à gauche le long du chemin de la rive à travers le camping. Immédiatement après un petit snack-bar, tournez à droite. Après 200m, tournez à gauche et quittez ainsi le terrain de camping. Vous continuez tout droit sur 100 mètres. Après avoir traversé la route forestière, vous vous trouvez dans la réserve naturelle et arrivez à un petit étang. Laissez-le sur votre droite et, au bout de celui-ci, tournez à gauche vers l'étang Fürstenteich&amp;ldquo ; où vous passerez devant un observatoire d'oiseaux. C'est ici que le chemin se divise en deux circuits : „moyen&amp;ldquo ; et „total&amp;ldquo ;. Notre choix se porte sur l'itinéraire global, car nous ne voulons pas nous priver des charmes de l'itinéraire nord „court&amp;ldquo ; et nous partons à droite. Après avoir traversé un petit bois idyllique, vous arrivez à un virage en épingle à la lisière de la forêt, qui amorce déjà le chemin de retour. Le chemin passe par d'autres digues d'étang jusqu'à une autre cabane d'observation des oiseaux, où les deux circuits „court&amp;ldquo ; et „moyen&amp;ldquo ; fusionnent à nouveau pour former le circuit „total&amp;ldquo ; . Vous allez un peu à droite jusqu'à la route - en face se trouve le „Alte Teichgebiet&amp;ldquo ; avec le „Starenteich&amp;ldquo ; et ses roseaux &amp;ndash ; et vous allez à gauche avant celle-ci. Le long d'un étroit chemin de randonnée dans la forêt, entre les arbres et les installations de guidage de la couronne, vous vous promenez maintenant à travers le „Alte Teichgebiet&amp;ldquo ;, en passant par le „Oberl&amp;derteich&amp;ldquo ;. A la fin de celui-ci, prenez à gauche le long de la haie jusqu'au "Semmlergruppenteich". De là, vous passez par les digues de l'étang en direction de la maison sur pilotis. Arrivé là, vous voyez déjà le point de départ de votre randonnée, que vous atteignez en traversant une prairie.
thuecat:directions @en Starting at the car park at the nature conservation information point near the Plothen youth hostel, walk in a northerly direction past the youth hostel around the „Hausteich“. Behind the youth hostel, cross the tributary ditch of the „Hausteich“ and walk left along the shore path through the campsite. Immediately after a small snack bar, turn right. After 200m, turn left and leave the camping site. Now go straight on for several 100m. After you have crossed the forest road, you are in the nature reserve and finally reach a small pond. Leave it on the right and turn left at the end of the pond to „Fürstenteich“ where you will pass a bird watching hut. Here the trail forks into the two tours „medium“ and „total“. Our choice falls on the total route, as we do not want to miss the charms of the northern tour „short“ and we go right. After you have crossed an idyllic woodland, you come to a hairpin bend at the edge of the forest, which also introduces the Rückweg. The trail now leads over more pond dykes to another birdwatching hut, where the two tours „short“ and „medium“ merge again to form the „total“ tour. You walk a short distance to the right until you reach the road - opposite is the „Old Pond Area“ with the „Starenteich“ and its reed beds – and turn left before it. Along a narrow hiking trail in the forest between the grass and the crumbling trees, you now walk through the „Alte Teichgebiet“, past the „Oberländerteich“. At its end, go left along the hedge to the "Semmlergruppenteich". From here you walk over pond dikes in the direction of the pile house. Once there, you can already see the starting point of your hike, which you reach via a meadow.
thuecat:directions @de Die Wegemarkierung ist ein gelber Diagonalbalken auf weißem Grund. Beginnend am Parkplatz an der Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt nahe der Jugendherberge Plothen gehen Sie in nördlicher Richtung, vorbei an der Jugendherberge um den „Hausteich“ herum. Sie überqueren hinter der Jugendherberge den Zuflussgraben des „Hausteiches“ und gehen links entlang des Uferweges durch den Campingplatz. Unmittelbar hinter einem kleinen Imbiss, biegen Sie rechts ab. Nach 200m gehen Sie links und verlassen somit das Campinggelände. Nun geht es mehrere 100m geradeaus. Nachdem Sie die Forststraße überquert haben, befinden Sie sich im Naturschutzgebiet und gelangen schließlich an einen kleinen Teich. Diesen lassen Sie rechts liegen und biegen an dessen Ende nach links zum „Fürstenteich“ ab, wo Sie an einer Vogelbeobachtungshütte vorbei kommen. Hier gabelt sich der Weg in die beiden Touren „mittel“ und „gesamt“. Unsere Wahl fällt auf die Gesamtstrecke, da wir uns die Reize der nördlichen Tour „kurz“ nicht entgehen lassen wollen und gehen rechts. Nachdem Sie ein idyllisches Waldstück durchquert haben, kommen Sie an eine Spitzkehre am Waldrand, welche auch schon den Rückweg einleitet. Der Weg führt nun über weitere Teichdämme bis hin zu einer weiteren Vogelbeobachtungshütte, an dessen Wegegabelung die beiden Touren „kurz“ und „mittel“ zur „gesamt“ Tour wieder verschmelzen. Sie gehen ein kleines Stück nach rechts bis zur Straße - gegenüber befindet sich das „Alte Teichgebiet“ mit dem „Starenteich“ und seinen Schilfbeständen – und gehen vor dieser links. Entlang auf einem schmalen Wanderweg im Wald zwischen Gräben und Krötenleiteinrichtungen wandern Sie nun durch das „Alte Teichgebiet“, vorbei am „Oberländerteich“. An dessen Ende gehen Sie links entlang der Hecke zum "Semmlergruppenteich". Von hier aus geht es über Teichdämme in Richtung Pfahlhaus. Dort angekommen sehen Sie bereits den Ausgangspunkt Ihrer Wanderung, den Sie über eine Wiese erreichen.
thuecat:directions
Property Value
schema:value @de <p><strong>Die Wegemarkierung ist ein gelber Diagonalbalken auf weißem Grund.</strong></p> <p>Beginnend am Parkplatz an der Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt nahe der Jugendherberge Plothen gehen Sie in nördlicher Richtung, vorbei an der Jugendherberge um den „Hausteich“ herum. Sie überqueren hinter der Jugendherberge den Zuflussgraben des „Hausteiches“ und gehen links entlang des Uferweges durch den Campingplatz. Unmittelbar hinter einem kleinen Imbiss, biegen Sie rechts ab. Nach 200m gehen Sie links und verlassen somit das Campinggelände. Nun geht es mehrere 100m geradeaus. Nachdem Sie die Forststraße überquert haben, befinden Sie sich im Naturschutzgebiet und gelangen schließlich an einen kleinen Teich. Diesen lassen Sie rechts liegen und biegen an dessen Ende nach links zum „Fürstenteich“ ab, wo Sie an einer Vogelbeobachtungshütte vorbei kommen.</p> <p>Hier gabelt sich der Weg in die beiden Touren „mittel“ und „gesamt“. Unsere Wahl fällt auf die Gesamtstrecke, da wir uns die Reize der nördlichen Tour „kurz“ nicht entgehen lassen wollen und gehen rechts.</p> <p>Nachdem Sie ein idyllisches Waldstück durchquert haben, kommen Sie an eine Spitzkehre am Waldrand, welche auch schon den Rückweg einleitet. Der Weg führt nun über weitere Teichdämme bis hin zu einer weiteren Vogelbeobachtungshütte, an dessen Wegegabelung die beiden Touren „kurz“ und „mittel“ zur „gesamt“ Tour wieder verschmelzen.</p> <p>Sie gehen ein kleines Stück nach rechts bis zur Straße - gegenüber befindet sich das „Alte Teichgebiet“ mit dem „Starenteich“ und seinen Schilfbeständen – und gehen vor dieser links. Entlang auf einem schmalen Wanderweg im Wald zwischen Gräben und Krötenleiteinrichtungen wandern Sie nun durch das „Alte Teichgebiet“, vorbei am „Oberländerteich“. An dessen Ende gehen Sie links entlang der Hecke zum "Semmlergruppenteich". Von hier aus geht es über Teichdämme in Richtung Pfahlhaus. Dort angekommen sehen Sie bereits den Ausgangspunkt Ihrer Wanderung, den Sie über eine Wiese erreichen.</p>
thuecat:directions
Property Value
schema:value @en <p>Starting at the car park at the nature conservation information point near the Plothen youth hostel, walk in a northerly direction past the youth hostel around the „Hausteich“. Behind the youth hostel, cross the tributary ditch of the „Hausteich“ and walk left along the shore path through the campsite. Immediately after a small snack bar, turn right. After 200m, turn left and leave the camping site. Now go straight on for several 100m. After you have crossed the forest road, you are in the nature reserve and finally reach a small pond. Leave it on the right and turn left at the end of the pond to „Fürstenteich“ where you will pass a bird watching hut.</p> <p>Here the trail forks into the two tours „medium“ and „total“. Our choice falls on the total route, as we do not want to miss the charms of the northern tour „short“ and we go right.</p> <p>After you have crossed an idyllic woodland, you come to a hairpin bend at the edge of the forest, which also introduces the Rückweg. The trail now leads over more pond dykes to another birdwatching hut, where the two tours „short“ and „medium“ merge again to form the „total“ tour.</p> <p>You walk a short distance to the right until you reach the road - opposite is the „Old Pond Area“ with the „Starenteich“ and its reed beds – and turn left before it. Along a narrow hiking trail in the forest between the grass and the crumbling trees, you now walk through the „Alte Teichgebiet“, past the „Oberländerteich“. At its end, go left along the hedge to the "Semmlergruppenteich". From here you walk over pond dikes in the direction of the pile house. Once there, you can already see the starting point of your hike, which you reach via a meadow.</p>
thuecat:directions
Property Value
schema:value @fr <p>Départant du parking du point d'information sur la protection de la nature près de l'auberge de jeunesse de Plothen, vous vous dirigez vers le nord, passez devant l'auberge de jeunesse et contournez le „Hausteich&ldquo ;. Après l'auberge de jeunesse, vous traversez le fossé d'alimentation de l'étang Hausteich&ldquo ; et vous allez à gauche le long du chemin de la rive à travers le camping. Immédiatement après un petit snack-bar, tournez à droite. Après 200m, tournez à gauche et quittez ainsi le terrain de camping. Vous continuez tout droit sur 100 mètres. Après avoir traversé la route forestière, vous vous trouvez dans la réserve naturelle et arrivez à un petit étang. Laissez-le sur votre droite et, au bout de celui-ci, tournez à gauche vers l'étang Fürstenteich&ldquo ; où vous passerez devant un observatoire d'oiseaux. </p><p>C'est ici que le chemin se divise en deux circuits : „moyen&ldquo ; et „total&ldquo ;. Notre choix se porte sur l'itinéraire global, car nous ne voulons pas nous priver des charmes de l'itinéraire nord „court&ldquo ; et nous partons à droite.</p> <p>Après avoir traversé un petit bois idyllique, vous arrivez à un virage en épingle à la lisière de la forêt, qui amorce déjà le chemin de retour. Le chemin passe par d'autres digues d'étang jusqu'à une autre cabane d'observation des oiseaux, où les deux circuits „court&ldquo ; et „moyen&ldquo ; fusionnent à nouveau pour former le circuit „total&ldquo ; </p>. <p>Vous allez un peu à droite jusqu'à la route - en face se trouve le „Alte Teichgebiet&ldquo ; avec le „Starenteich&ldquo ; et ses roseaux &ndash ; et vous allez à gauche avant celle-ci. Le long d'un étroit chemin de randonnée dans la forêt, entre les arbres et les installations de guidage de la couronne, vous vous promenez maintenant à travers le „Alte Teichgebiet&ldquo ;, en passant par le „Oberl&derteich&ldquo ;. A la fin de celui-ci, prenez à gauche le long de la haie jusqu'au "Semmlergruppenteich". De là, vous passez par les digues de l'étang en direction de la maison sur pilotis. Arrivé là, vous voyez déjà le point de départ de votre randonnée, que vous atteignez en traversant une prairie.</p>
thuecat:equipment @en Sturdy shoes First aid kit Getter reserve GPS navigation device or smartphone
thuecat:equipment @fr des chaussures solides. Set de premiers secours Réserve de carburant. Navigateur GPS ou smartphone.
thuecat:equipment @de festes Schuhwerk Getränkereserve kleiner Imbiss TIPP: Genusspaket beim Gasthaus "Zum Plothenteich" der Familie Semmler am Vortag buchen! GPS-Navigaionsgerät oder Smartphone Erste-Hilfe-Set
thuecat:equipment
Property Value
schema:value @de <ul> <li>festes Schuhwerk</li> <li> <p>Getränkereserve</p> </li> <li>kleiner Imbiss <ul> <li><strong><a href="https://zum-plothenteich.de/index.php/genusspaket-land-der-1000-teiche/">TIPP: Genusspaket</a></strong> beim Gasthaus "Zum Plothenteich" der Familie Semmler am Vortag buchen!</li> </ul> </li> <li> <p>GPS-Navigaionsgerät oder Smartphone</p> </li> <li>Erste-Hilfe-Set</li> </ul>
thuecat:equipment
Property Value
schema:value @en <ul> <li>Sturdy shoes</li> <li>First aid kit</li> <li>Getter reserve</li> <li>GPS navigation device or smartphone</li> </ul>
thuecat:equipment
Property Value
schema:value @fr <ul> <li>des chaussures solides</li>. <li>Set de premiers secours</li> <li>Réserve de carburant</li>. <li>Navigateur GPS ou smartphone</li>. </ul>
thuecat:gettingThere @en Coming from the A9, take exit 27 (Dittersdorf) and continue via the L1077 to Dittersdorf. At the roundabout, take the first exit right to Plothen on the L2349. At the entrance to Plothen, turn right into Hausteichstraße.
thuecat:gettingThere @fr En venant de l'A9, prendre la sortie 27 (Dittersdorf) et continuer sur la L1077 vers Dittersdorf. Au rond-point, prendre la première sortie à droite vers Plothen sur la L2349. A l'entrée de Plothen, tourner à droite dans la Hausteichstraße.
thuecat:gettingThere @de Von der A9 kommend Abfahrt 27 (Dittersdorf) und weiter über die L1077 nach Dittersdorf. Am Kreisverkehr die erste Ausfahrt rechts nach Plothen auf die L2349. Am Ortseingang Plothen rechts in die Hausteichstraße.
thuecat:gettingThere
Property Value
schema:value @de <p>Von der A9 kommend Abfahrt 27 (Dittersdorf) und weiter über die L1077 nach Dittersdorf. Am Kreisverkehr die erste Ausfahrt rechts nach Plothen auf die L2349. Am Ortseingang Plothen rechts in die Hausteichstraße.</p>
thuecat:gettingThere
Property Value
schema:value @en Coming from the A9, take exit 27 (Dittersdorf) and continue via the L1077 to Dittersdorf. At the roundabout, take the first exit right to Plothen on the L2349. At the entrance to Plothen, turn right into Hausteichstraße.
thuecat:gettingThere
Property Value
schema:value @fr En venant de l'A9, prendre la sortie 27 (Dittersdorf) et continuer sur la L1077 vers Dittersdorf. Au rond-point, prendre la première sortie à droite vers Plothen sur la L2349. A l'entrée de Plothen, tourner à droite dans la Hausteichstraße.
thuecat:parking @en Use the parking areas at the nature conservation information point (Google NAV point) , at the youth hostel (Google NAV point) or at the New Pond ( Google NAV point ) . For the tour "short" we recommend parking at the "Luftschiffweg" (Google NAV point). For the tour "short"we recommend the car park at the "Luftschiffweg" (Google NAV point).
thuecat:parking @fr Utilisez les aires de stationnement au point d'information sur la protection de la nature (point Google-NAV) , à l'auberge de jeunesse (point Google-NAV) ou au Nouvel Etang ( point Google-NAV ) . Pour le tour "court", nous recommandons le parking du "Luftschiffweg" (point Google-NAV). .
thuecat:parking @de Parkplatz an der Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt (Google-NAV-Punkt) Parkplatz bei der Jugendherberge (Google-NAV-Punkt) Parkplatz am Neuen Teich ( Google-NAV-Punkt). für die Tour "kurz" empfehlen wir den Parkplatz am "Luftschiffweg" (Google-NAV-Punkt)
thuecat:parking
Property Value
schema:value @de <ul> <li>Parkplatz an der Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt <a href="https://goo.gl/maps/q38UCidz36nn3kPV6">(Google-NAV-Punkt)</a></li> <li>Parkplatz bei der Jugendherberge <a href="https://goo.gl/maps/8wX2Bqttnut5iZvV8">(Google-NAV-Punkt)</a></li> <li>Parkplatz am Neuen Teich (<a href="https://goo.gl/maps/jsDYm4ThyvD8fKwe7">Google-NAV-Punkt</a>).</li> <li>für die <strong>Tour "kurz"</strong> empfehlen wir den Parkplatz am "Luftschiffweg" <a href="https://goo.gl/maps/1XssET9DLRkSxkSu5">(Google-NAV-Punkt)</a></li> </ul>
thuecat:parking
Property Value
schema:value @en <p>Use the parking areas at the nature conservation information point <strong><a href="https://goo.gl/maps/q38UCidz36nn3kPV6">(Google NAV point)</a></strong>, at the youth hostel <strong><a href="https://goo.gl/maps/8wX2Bqttnut5iZvV8">(Google NAV point)</a></strong> or at the New Pond (<strong><a href="https://goo.gl/maps/jsDYm4ThyvD8fKwe7">Google NAV point</a></strong>)<strong>.</strong></p> <p>For the <strong>tour "short"</strong> we recommend parking at the "Luftschiffweg" <strong><a href="https://goo.gl/maps/jsDYm4ThyvD8fKwe7">(Google NAV point)</a>. </strong></p><p><strong>For the <strong>tour "short"</strong>we recommend the car park at the "Luftschiffweg" <strong><a href="https://goo.gl/maps/1XssET9DLRkSxkSu5">(Google NAV point)</a>.</strong></strong></p>
thuecat:parking
Property Value
schema:value @fr <p>Utilisez les aires de stationnement au point d'information sur la protection de la nature <strong><a href="https://goo.gl/maps/q38UCidz36nn3kPV6">(point Google-NAV)</a></strong>, à l'auberge de jeunesse <strong><a href="https://goo.gl/maps/8wX2Bqttnut5iZvV8">(point Google-NAV)</a></strong> ou au Nouvel Etang (<strong><a href="https://goo.gl/maps/jsDYm4ThyvD8fKwe7">point Google-NAV</a></strong>)<strong>.</strong></p> <p>Pour le <strong>tour "court"</strong>, nous recommandons le parking du "Luftschiffweg" <strong><a href="https://goo.gl/maps/1XssET9DLRkSxkSu5">(point Google-NAV)</a>.</strong></p>.
thuecat:publicTransit @fr Vous pouvez rejoindre Plothen depuis Schleiz avec la ligne de bus 821 de KomBus GmbH. Pour planifier votre voyage, utilisez le planificateur de voyage de la Deutsche Bahn sous le lien suivant: → Arrivée à Plothen
thuecat:publicTransit @en You can reach Plothen from the direction of Schleiz with the bus line 821 of KomBus GmbH. To plan your journey, use the Deutsche Bahn travel planner at the following link: → Journey to Plothen
thuecat:publicTransit @de Plothen erreichen Sie aus Richtung Schleiz nur sehr eingeschränkt an den Schultagen mit dem Bus der KomBus GmbH, dem Nahverkehrspartner in den Landkreisen Saalfeld-Rudolstadt und Saale-Orla-Kreis. Buslinie 821 Schleiz-Plothen-Knau und zurück Von der Haltestelle Plothen sind es 1,4 km Fußweg bis zum Startpunkt an der Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt in der Hausteichstraße. Nutzen Sie die speziellen Angebote vom  Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT). Zum Reiseplaner der Deutschen Bahn.
thuecat:publicTransit
Property Value
schema:value @de <p>Plothen erreichen Sie aus Richtung Schleiz nur sehr eingeschränkt an den Schultagen mit dem Bus der <a href="https://www.kombus-online.eu/fahrplaene/fahrplanauskunft/fahrplanauskunft/">KomBus GmbH</a>, dem Nahverkehrspartner in den Landkreisen Saalfeld-Rudolstadt und Saale-Orla-Kreis.</p> <p><a href="https://www.kombus-online.eu/fahrplaene/fahrplanauskunft/fahrplanauskunft/Fahrplan.pdf?Dokument=/files/144D9ADC207/Linie%20821A.pdf">Buslinie 821 Schleiz-Plothen-Knau</a> und <a href="https://www.kombus-online.eu/fahrplaene/fahrplanauskunft/fahrplanauskunft/Fahrplan.pdf?Dokument=/files/144D9ADC23F/Linie%20821B.pdf">zurück</a></p> <p>Von der <a href="https://maps.app.goo.gl/ivg2vf3St2QCpsV47">Haltestelle Plothen</a> sind es 1,4 km Fußweg bis zum Startpunkt an der Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt in der Hausteichstraße.</p> <p>Nutzen Sie die speziellen Angebote vom <a href="https://www.vmt-thueringen.de/">Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT)</a>.</p> <p>Zum Reiseplaner der <a href="https://www.bahn.de/">Deutschen Bahn</a>.</p>
thuecat:publicTransit
Property Value
schema:value @en You can reach Plothen from the direction of Schleiz with the <strong><a href="https://www.kombus-online.eu/angebote/regionalverkehr/Regio_linien/">bus line 821</a></strong> of KomBus GmbH. To plan your journey, use the Deutsche Bahn travel planner at the following link:<strong> <a href="https://reiseauskunft.bahn.de/bin/query.exe/dn?Z=Plothen">→ Journey to Plothen</a></strong>
thuecat:publicTransit
Property Value
schema:value @fr Vous pouvez rejoindre Plothen depuis Schleiz avec la <strong><a href="https://www.kombus-online.eu/angebote/regionalverkehr/Regio_linien/">ligne de bus 821</a></strong> de KomBus GmbH. Pour planifier votre voyage, utilisez le planificateur de voyage de la Deutsche Bahn sous le lien suivant:<strong> <a href="https://reiseauskunft.bahn.de/bin/query.exe/dn?Z=Plothen">→ Arrivée à Plothen</a></strong>
thuecat:safetyGuidelines @en For nature conservation reasons and for your own safety, please do not leave the marked and established paths in the pond area.
thuecat:safetyGuidelines @fr Pour des raisons de protection de la nature et pour votre propre sécurité, ne quittez pas les chemins balisés et aménagés dans la région des étangs.
thuecat:safetyGuidelines @de Verlassen Sie im Teichgebiet bitte aus Naturschutzgründen und zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht die ausgezeichneten und angelegten Wege.
thuecat:safetyGuidelines
Property Value
schema:value @de <p>Verlassen Sie im Teichgebiet bitte aus Naturschutzgründen und zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht die ausgezeichneten und angelegten Wege.</p>
thuecat:safetyGuidelines
Property Value
schema:value @en For nature conservation reasons and for your own safety, please do not leave the marked and established paths in the pond area.
thuecat:safetyGuidelines
Property Value
schema:value @fr Pour des raisons de protection de la nature et pour votre propre sécurité, ne quittez pas les chemins balisés et aménagés dans la région des étangs.
thuecat:shortDescription @en The "Land of a Thousand Ponds", as the Dreba-Plothen pond area is also called, was created 900 years ago by Benedictine monks. Over the centuries, there were at times over a thousand ponds. After 1970, larger ponds were created by merging small ponds.
thuecat:shortDescription @fr Le "pays des mille étangs", comme on appelle aussi la région des étangs de Dreba-Plothen, a été créé il y a 900 ans par des moines bénédictins. Au fil des siècles, il y eut parfois plus de mille étangs. Après 1970, la fusion de petits étangs a donné naissance à de plus grands plans d'eau.
thuecat:shortDescription @de Das "Land der Tausend Teiche", wie man das Dreba-Plothener Teichgebiet auch nennt, wurde vor 900 Jahren durch Benediktinermönche erschaffen. Im Laufe der Jahrhunderte wurden es zeitweise über tausend Teiche. Nach 1970 entstanden durch das Zusammenlegen von kleinen Teichen auch größere Gewässer.
thuecat:shortDescription
Property Value
schema:value @de <p>Das "Land der Tausend Teiche", wie man das Dreba-Plothener Teichgebiet auch nennt, wurde vor 900 Jahren durch Benediktinermönche erschaffen. Im Laufe der Jahrhunderte wurden es zeitweise über tausend Teiche. Nach 1970 entstanden durch das Zusammenlegen von kleinen Teichen auch größere Gewässer.</p>
thuecat:shortDescription
Property Value
schema:value @en The "Land of a Thousand Ponds", as the Dreba-Plothen pond area is also called, was created 900 years ago by Benedictine monks. Over the centuries, there were at times over a thousand ponds. After 1970, larger ponds were created by merging small ponds.
thuecat:shortDescription
Property Value
schema:value @fr Le "pays des mille étangs", comme on appelle aussi la région des étangs de Dreba-Plothen, a été créé il y a 900 ans par des moines bénédictins. Au fil des siècles, il y eut parfois plus de mille étangs. Après 1970, la fusion de petits étangs a donné naissance à de plus grands plans d'eau.
thuecat:tip @en Birdwatching hut Pile house
thuecat:tip @fr Hutte d'observation des oiseaux Maison sur pilotis
thuecat:tip @de Vogelbeobachtungshütte Hausteichhaus /Pfahlhaus mit Ausstellung inkl. Führung Anmeldung erforderlich unter: Heimatverein Plothen e.V. Tel.: 03664822326 Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt Tel.: 03664822348 oder Informationsstelle Tourismus im "Thüringer Land der Tausend Teiche" Plothen Tel.: 03664823922 oder Mobil: 01603440784 
thuecat:tip
Property Value
schema:value @de <ul> <li> <p>Vogelbeobachtungshütte</p> </li> <li><a href="http://www.land-der-tausend-teiche.de/Hausteichhaus/"><strong>Hausteichhaus</strong></a>/Pfahlhaus mit Ausstellung inkl. Führung <ul> <li><strong>Anmeldung erforderlich unter:</strong></li> <li>Heimatverein Plothen e.V. Tel.: 03664822326</li> <li><a href="https://www.saale-orla-kreis.de/de/informationsstelle-fuer-naturschutz-und-umwelt.html">Informationsstelle für Naturschutz und Umwelt</a> Tel.: 03664822348 oder</li> <li><a href="https://www.vg-seenplatte.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=240730">Informationsstelle Tourismus im "Thüringer Land der Tausend Teiche"</a> Plothen Tel.: 03664823922 oder Mobil: 01603440784 </li> </ul> </li> </ul>
thuecat:tip
Property Value
schema:value @en <ul> <li>Birdwatching hut</li> <li>Pile house</li> </ul>
thuecat:tip
Property Value
schema:value @fr <ul> <li>Hutte d'observation des oiseaux</li> <li>Maison sur pilotis</li> </ul>