Le vieux moulin à vent se dresse au milieu d'un champ et le ruisseau de la petite Tonna passe en clapotant doucement. C'est donc le romantisme à l'état pur sur les terres agricoles de Thuringe. Le soubassement du moulin (1834) est un bock presque carré, d'où son nom. A l'origine, il se trouvait à Hoheneggelsen (Basse-Saxe), en 1933 il a été déplacé à la périphérie de Ballstädt. Il a continué à fonctionner jusqu'en 1960 pour la production d'aliments pour animaux. Aujourd'hui, le moulin à vent de Bock est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha. Il se distingue par ses quatre ailes, dont deux avec des persiennes et deux avec des portes. Leur encorbellement abritait la chambre du meunier. De 1982 à 1984, le moulin de Ballstadt a été restauré. Il est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha et est entièrement fonctionnel. Remarque : ouvert chaque année lors de la Journée allemande des moulins et de la Journée du patrimoine.
The old windmill stands in the middle of a field and the stream of the small Tonna meanders quietly past. So pure romance on the Thuringian field. The base of the mill (1834) is an almost square trestle, hence the name. Originally it stood in Hoheneggelsen (Lower Saxony),in 1933 it was moved to the outskirts of Ballstädt. It was still in operation until 1960 for the production of animal feed. Today, the Bockwindmühle is a protected cultural monument of the district of Gotha. Its four wings are striking, two of them with full louvers and two with doors. The miller's room was housed in its bay window. From 1982 to 1984, the Ballstädter Mill was restored. It is a protected cultural monument of the district of Gotha and fully functional. Note: Open annually on German Mill Day and Open Monument Day.
Die alte Windmühle steht mitten auf einem Feld und der Bachlauf der kleinen Tonna schlängelt sich leise plätschernd vorbei. Also Romantik pur auf der Thüringer Ackerscholle. Der Unterbau der Mühle (1834) ist ein nahezu quadratischer Bock, daher der Name. Ursprünglich stand sie in Hoheneggelsen (Niedersachsen),1933 wurde sie an den Ortsrand von Ballstädt umgesetzt. Noch bis 1960 war sie zur Herstellung von Tierfutter in Betrieb. Heute ist die Bockwindmühle ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha. Markant sind ihre vier Flügel, davon zwei mit Volljalousie und zwei mit Türen. In ihrem Erker war die Müllerstube untergebracht. Von 1982 bis 1984 wurde die Ballstädter Mühle restauriert. Sie ist ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha und voll funktionsfähig.
<p>Die alte Windmühle steht mitten auf einem Feld und der Bachlauf der kleinen Tonna schlängelt sich leise plätschernd vorbei. Also Romantik pur auf der Thüringer Ackerscholle.</p><p>Der Unterbau der Mühle (1834) ist ein nahezu quadratischer Bock, daher der Name. Ursprünglich stand sie in Hoheneggelsen (Niedersachsen),1933 wurde sie an den Ortsrand von Ballstädt umgesetzt. Noch bis 1960 war sie zur Herstellung von Tierfutter in Betrieb. Heute ist die Bockwindmühle ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha. Markant sind ihre vier Flügel, davon zwei mit Volljalousie und zwei mit Türen. In ihrem Erker war die Müllerstube untergebracht. Von 1982 bis 1984 wurde die Ballstädter Mühle restauriert. Sie ist ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha und voll funktionsfähig.</p>
<p>The old windmill stands in the middle of a field and the stream of the small Tonna meanders quietly past. So pure romance on the Thuringian field.</p><p>The base of the mill (1834) is an almost square trestle, hence the name. Originally it stood in Hoheneggelsen (Lower Saxony),in 1933 it was moved to the outskirts of Ballstädt. It was still in operation until 1960 for the production of animal feed. Today, the Bockwindmühle is a protected cultural monument of the district of Gotha. Its four wings are striking, two of them with full louvers and two with doors. The miller's room was housed in its bay window. From 1982 to 1984, the Ballstädter Mill was restored. It is a protected cultural monument of the district of Gotha and fully functional.</p><p>Note: Open annually on <a href="https://www.deutsche-muehlen.de/deutscher-muehlentag/" rel="noopener noreferrer nofollow">German Mill Day</a> and Open <a href="https://www.tag-des-offenen-denkmals.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">Monument Day</a>.</p>
<p>Le vieux moulin à vent se dresse au milieu d'un champ et le ruisseau de la petite Tonna passe en clapotant doucement. C'est donc le romantisme à l'état pur sur les terres agricoles de Thuringe.</p><p>Le soubassement du moulin (1834) est un bock presque carré, d'où son nom. A l'origine, il se trouvait à Hoheneggelsen (Basse-Saxe), en 1933 il a été déplacé à la périphérie de Ballstädt. Il a continué à fonctionner jusqu'en 1960 pour la production d'aliments pour animaux. Aujourd'hui, le moulin à vent de Bock est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha. Il se distingue par ses quatre ailes, dont deux avec des persiennes et deux avec des portes. Leur encorbellement abritait la chambre du meunier. De 1982 à 1984, le moulin de Ballstadt a été restauré. Il est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha et est entièrement fonctionnel.</p><p>Remarque : ouvert chaque année lors de <a href="https://www.deutsche-muehlen.de/deutscher-muehlentag/" rel="noopener noreferrer nofollow">la Journée allemande des moulins</a> et de la <a href="https://www.tag-des-offenen-denkmals.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">Journée du patrimoine</a>.</p>
Le vieux moulin à vent se dresse au milieu d'un champ et le ruisseau de la petite Tonna passe en clapotant doucement. C'est donc le romantisme à l'état pur sur les terres agricoles de Thuringe. Le soubassement du moulin (1834) est un bock presque carré, d'où son nom. A l'origine, il se trouvait à Hoheneggelsen (Basse-Saxe), en 1933 il a été déplacé à la périphérie de Ballstädt. Il a continué à fonctionner jusqu'en 1960 pour la production d'aliments pour animaux. Aujourd'hui, le moulin à vent de Bock est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha. Il se distingue par ses quatre ailes, dont deux avec des persiennes et deux avec des portes. Leur encorbellement abritait la chambre du meunier. De 1982 à 1984, le moulin de Ballstadt a été restauré. Il est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha et est entièrement fonctionnel. Remarque : ouvert chaque année lors de la Journée allemande des moulins et de la Journée du patrimoine.
The old windmill stands in the middle of a field and the stream of the small Tonna meanders quietly past. So pure romance on the Thuringian field. The base of the mill (1834) is an almost square trestle, hence the name. Originally it stood in Hoheneggelsen (Lower Saxony),in 1933 it was moved to the outskirts of Ballstädt. It was still in operation until 1960 for the production of animal feed. Today, the Bockwindmühle is a protected cultural monument of the district of Gotha. Its four wings are striking, two of them with full louvers and two with doors. The miller's room was housed in its bay window. From 1982 to 1984, the Ballstädter Mill was restored. It is a protected cultural monument of the district of Gotha and fully functional. Note: Open annually on German Mill Day and Open Monument Day.
Die alte Windmühle steht mitten auf einem Feld und der Bachlauf der kleinen Tonna schlängelt sich leise plätschernd vorbei. Also Romantik pur auf der Thüringer Ackerscholle. Der Unterbau der Mühle (1834) ist ein nahezu quadratischer Bock, daher der Name. Ursprünglich stand sie in Hoheneggelsen (Niedersachsen),1933 wurde sie an den Ortsrand von Ballstädt umgesetzt. Noch bis 1960 war sie zur Herstellung von Tierfutter in Betrieb. Heute ist die Bockwindmühle ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha. Markant sind ihre vier Flügel, davon zwei mit Volljalousie und zwei mit Türen. In ihrem Erker war die Müllerstube untergebracht. Von 1982 bis 1984 wurde die Ballstädter Mühle restauriert. Sie ist ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha und voll funktionsfähig.
<p>Die alte Windmühle steht mitten auf einem Feld und der Bachlauf der kleinen Tonna schlängelt sich leise plätschernd vorbei. Also Romantik pur auf der Thüringer Ackerscholle.</p><p>Der Unterbau der Mühle (1834) ist ein nahezu quadratischer Bock, daher der Name. Ursprünglich stand sie in Hoheneggelsen (Niedersachsen),1933 wurde sie an den Ortsrand von Ballstädt umgesetzt. Noch bis 1960 war sie zur Herstellung von Tierfutter in Betrieb. Heute ist die Bockwindmühle ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha. Markant sind ihre vier Flügel, davon zwei mit Volljalousie und zwei mit Türen. In ihrem Erker war die Müllerstube untergebracht. Von 1982 bis 1984 wurde die Ballstädter Mühle restauriert. Sie ist ein geschütztes Kulturdenkmal des Landkreises Gotha und voll funktionsfähig.</p>
<p>The old windmill stands in the middle of a field and the stream of the small Tonna meanders quietly past. So pure romance on the Thuringian field.</p><p>The base of the mill (1834) is an almost square trestle, hence the name. Originally it stood in Hoheneggelsen (Lower Saxony),in 1933 it was moved to the outskirts of Ballstädt. It was still in operation until 1960 for the production of animal feed. Today, the Bockwindmühle is a protected cultural monument of the district of Gotha. Its four wings are striking, two of them with full louvers and two with doors. The miller's room was housed in its bay window. From 1982 to 1984, the Ballstädter Mill was restored. It is a protected cultural monument of the district of Gotha and fully functional.</p><p>Note: Open annually on <a href="https://www.deutsche-muehlen.de/deutscher-muehlentag/" rel="noopener noreferrer nofollow">German Mill Day</a> and Open <a href="https://www.tag-des-offenen-denkmals.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">Monument Day</a>.</p>
<p>Le vieux moulin à vent se dresse au milieu d'un champ et le ruisseau de la petite Tonna passe en clapotant doucement. C'est donc le romantisme à l'état pur sur les terres agricoles de Thuringe.</p><p>Le soubassement du moulin (1834) est un bock presque carré, d'où son nom. A l'origine, il se trouvait à Hoheneggelsen (Basse-Saxe), en 1933 il a été déplacé à la périphérie de Ballstädt. Il a continué à fonctionner jusqu'en 1960 pour la production d'aliments pour animaux. Aujourd'hui, le moulin à vent de Bock est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha. Il se distingue par ses quatre ailes, dont deux avec des persiennes et deux avec des portes. Leur encorbellement abritait la chambre du meunier. De 1982 à 1984, le moulin de Ballstadt a été restauré. Il est un monument culturel protégé de l'arrondissement de Gotha et est entièrement fonctionnel.</p><p>Remarque : ouvert chaque année lors de <a href="https://www.deutsche-muehlen.de/deutscher-muehlentag/" rel="noopener noreferrer nofollow">la Journée allemande des moulins</a> et de la <a href="https://www.tag-des-offenen-denkmals.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">Journée du patrimoine</a>.</p>