Das 2006 fertig gestellte Palmen- und Vogelhaus beherbergt exotische Vögel, Palmen sowie seltene Pflanzen. In dem lichtdurchfluteten zweiflügligen Haus finden ganzjährig Wechselausstellungen regionaler Künstler, Fotografen, Sammler und Vereine statt. Im Entreé befindet sich ein Informationsstand. Dort können Souvenirs und heimische Produkte erworben werden. Solemäntel zum Schutz der Kleidung und Rollstühle stehen zur Ausleihe bereit.
Completed in 2006, the Palm and Bird House is home to exotic birds, palm trees and rare plants. The light-flooded two-winged house hosts temporary exhibitions by regional artists, photographers, collectors and associations all year round. There is an information stand in the entrance hall. Souvenirs and local products can be purchased there. Brine coats to protect clothing and wheelchairs are available to borrow.
La maison des palmiers et des oiseaux, achevée en 2006, abrite des oiseaux exotiques, des palmiers ainsi que des plantes rares. Dans cette maison lumineuse à deux ailes, des expositions temporaires d'artistes régionaux, de photographes, de collectionneurs et d'associations ont lieu toute l'année. Un stand d'information se trouve dans l'entrée. Il est possible d'y acheter des souvenirs et des produits locaux. Des manteaux d'eau salée pour protéger les vêtements et des fauteuils roulants sont disponibles à la location.
<p>Das 2006 fertig gestellte Palmen- und Vogelhaus beherbergt exotische Vögel, Palmen sowie seltene Pflanzen. In dem lichtdurchfluteten zweiflügligen Haus finden ganzjährig Wechselausstellungen regionaler Künstler, Fotografen, Sammler und Vereine statt. Im Entreé befindet sich ein Informationsstand. Dort können Souvenirs und heimische Produkte erworben werden. Solemäntel zum Schutz der Kleidung und Rollstühle stehen zur Ausleihe bereit.</p>
Completed in 2006, the Palm and Bird House is home to exotic birds, palm trees and rare plants. The light-flooded two-winged house hosts temporary exhibitions by regional artists, photographers, collectors and associations all year round. There is an information stand in the entrance hall. Souvenirs and local products can be purchased there. Brine coats to protect clothing and wheelchairs are available to borrow. <br>
La maison des palmiers et des oiseaux, achevée en 2006, abrite des oiseaux exotiques, des palmiers ainsi que des plantes rares. Dans cette maison lumineuse à deux ailes, des expositions temporaires d'artistes régionaux, de photographes, de collectionneurs et d'associations ont lieu toute l'année. Un stand d'information se trouve dans l'entrée. Il est possible d'y acheter des souvenirs et des produits locaux. Des manteaux d'eau salée pour protéger les vêtements et des fauteuils roulants sont disponibles à la location. <br>
Das 2006 fertig gestellte Palmen- und Vogelhaus beherbergt exotische Vögel, Palmen sowie seltene Pflanzen. In dem lichtdurchfluteten zweiflügligen Haus finden ganzjährig Wechselausstellungen regionaler Künstler, Fotografen, Sammler und Vereine statt. Im Entreé befindet sich ein Informationsstand. Dort können Souvenirs und heimische Produkte erworben werden. Solemäntel zum Schutz der Kleidung und Rollstühle stehen zur Ausleihe bereit.
Completed in 2006, the Palm and Bird House is home to exotic birds, palm trees and rare plants. The light-flooded two-winged house hosts temporary exhibitions by regional artists, photographers, collectors and associations all year round. There is an information stand in the entrance hall. Souvenirs and local products can be purchased there. Brine coats to protect clothing and wheelchairs are available to borrow.
La maison des palmiers et des oiseaux, achevée en 2006, abrite des oiseaux exotiques, des palmiers ainsi que des plantes rares. Dans cette maison lumineuse à deux ailes, des expositions temporaires d'artistes régionaux, de photographes, de collectionneurs et d'associations ont lieu toute l'année. Un stand d'information se trouve dans l'entrée. Il est possible d'y acheter des souvenirs et des produits locaux. Des manteaux d'eau salée pour protéger les vêtements et des fauteuils roulants sont disponibles à la location.
<p>Das 2006 fertig gestellte Palmen- und Vogelhaus beherbergt exotische Vögel, Palmen sowie seltene Pflanzen. In dem lichtdurchfluteten zweiflügligen Haus finden ganzjährig Wechselausstellungen regionaler Künstler, Fotografen, Sammler und Vereine statt. Im Entreé befindet sich ein Informationsstand. Dort können Souvenirs und heimische Produkte erworben werden. Solemäntel zum Schutz der Kleidung und Rollstühle stehen zur Ausleihe bereit.</p>
Completed in 2006, the Palm and Bird House is home to exotic birds, palm trees and rare plants. The light-flooded two-winged house hosts temporary exhibitions by regional artists, photographers, collectors and associations all year round. There is an information stand in the entrance hall. Souvenirs and local products can be purchased there. Brine coats to protect clothing and wheelchairs are available to borrow. <br>
La maison des palmiers et des oiseaux, achevée en 2006, abrite des oiseaux exotiques, des palmiers ainsi que des plantes rares. Dans cette maison lumineuse à deux ailes, des expositions temporaires d'artistes régionaux, de photographes, de collectionneurs et d'associations ont lieu toute l'année. Un stand d'information se trouve dans l'entrée. Il est possible d'y acheter des souvenirs et des produits locaux. Des manteaux d'eau salée pour protéger les vêtements et des fauteuils roulants sont disponibles à la location. <br>