Rastenberg erlebte 1907 mit der Errichtung eines Kalibergwerkes einen wirtschaftlichen Aufschwung. Die Stadt konnte es sich 1909 leisten, im gesamten Ort ein Wasser- und Abwassernetzt zu verlegen und alle Haushalte anzuschließen. Das Trinkwasser wurde von der Klefferquelle in das Wasserwerk auf den Burgberg geleitet. Da der Wasservorrat auf dem Berg höher als die gesamte Stadt gelegen war, lag an allen Abnahmestellen genügend Wasserdruck an.
Rastenberg a connu un essor économique en 1907 avec l'installation d'une mine de potasse. En 1909, la ville pouvait se permettre de poser un réseau d'eau et d'égouts dans toute la localité et de raccorder tous les foyers. L'eau potable était acheminée de la source Kleffer vers l'usine hydraulique du Burgberg. Comme la réserve d'eau sur la colline était située plus haut que l'ensemble de la ville, il y avait suffisamment de pression d'eau à tous les points de consommation.
Rastenberg experienced an economic boom in 1907 with the establishment of a potash mine. In 1909, the town could afford to lay a water and sewage network throughout the town and connect all households. Drinking water was piped from the Kleffer spring to the waterworks on the Burgberg. As the water supply on the hill was higher than the entire town, there was sufficient water pressure at all points of use.
<p>Rastenberg erlebte 1907 mit der Errichtung eines Kalibergwerkes einen wirtschaftlichen Aufschwung. Die Stadt konnte es sich 1909 leisten, im gesamten Ort ein Wasser- und Abwassernetzt zu verlegen und alle Haushalte anzuschließen.</p><p>Das Trinkwasser wurde von der Klefferquelle in das Wasserwerk auf den Burgberg geleitet. Da der Wasservorrat auf dem Berg höher als die gesamte Stadt gelegen war, lag an allen Abnahmestellen genügend Wasserdruck an.</p>
<p>Rastenberg experienced an economic boom in 1907 with the establishment of a potash mine. In 1909, the town could afford to lay a water and sewage network throughout the town and connect all households.</p><p>Drinking water was piped from the Kleffer spring to the waterworks on the Burgberg. As the water supply on the hill was higher than the entire town, there was sufficient water pressure at all points of use.</p>
<p>Rastenberg a connu un essor économique en 1907 avec l'installation d'une mine de potasse. En 1909, la ville pouvait se permettre de poser un réseau d'eau et d'égouts dans toute la localité et de raccorder tous les foyers.</p><p>L'eau potable était acheminée de la source Kleffer vers l'usine hydraulique du Burgberg. Comme la réserve d'eau sur la colline était située plus haut que l'ensemble de la ville, il y avait suffisamment de pression d'eau à tous les points de consommation.</p>
Rastenberg erlebte 1907 mit der Errichtung eines Kalibergwerkes einen wirtschaftlichen Aufschwung. Die Stadt konnte es sich 1909 leisten, im gesamten Ort ein Wasser- und Abwassernetzt zu verlegen und alle Haushalte anzuschließen. Das Trinkwasser wurde von der Klefferquelle in das Wasserwerk auf den Burgberg geleitet. Da der Wasservorrat auf dem Berg höher als die gesamte Stadt gelegen war, lag an allen Abnahmestellen genügend Wasserdruck an.
Rastenberg a connu un essor économique en 1907 avec l'installation d'une mine de potasse. En 1909, la ville pouvait se permettre de poser un réseau d'eau et d'égouts dans toute la localité et de raccorder tous les foyers. L'eau potable était acheminée de la source Kleffer vers l'usine hydraulique du Burgberg. Comme la réserve d'eau sur la colline était située plus haut que l'ensemble de la ville, il y avait suffisamment de pression d'eau à tous les points de consommation.
Rastenberg experienced an economic boom in 1907 with the establishment of a potash mine. In 1909, the town could afford to lay a water and sewage network throughout the town and connect all households. Drinking water was piped from the Kleffer spring to the waterworks on the Burgberg. As the water supply on the hill was higher than the entire town, there was sufficient water pressure at all points of use.
<p>Rastenberg erlebte 1907 mit der Errichtung eines Kalibergwerkes einen wirtschaftlichen Aufschwung. Die Stadt konnte es sich 1909 leisten, im gesamten Ort ein Wasser- und Abwassernetzt zu verlegen und alle Haushalte anzuschließen.</p><p>Das Trinkwasser wurde von der Klefferquelle in das Wasserwerk auf den Burgberg geleitet. Da der Wasservorrat auf dem Berg höher als die gesamte Stadt gelegen war, lag an allen Abnahmestellen genügend Wasserdruck an.</p>
<p>Rastenberg experienced an economic boom in 1907 with the establishment of a potash mine. In 1909, the town could afford to lay a water and sewage network throughout the town and connect all households.</p><p>Drinking water was piped from the Kleffer spring to the waterworks on the Burgberg. As the water supply on the hill was higher than the entire town, there was sufficient water pressure at all points of use.</p>
<p>Rastenberg a connu un essor économique en 1907 avec l'installation d'une mine de potasse. En 1909, la ville pouvait se permettre de poser un réseau d'eau et d'égouts dans toute la localité et de raccorder tous les foyers.</p><p>L'eau potable était acheminée de la source Kleffer vers l'usine hydraulique du Burgberg. Comme la réserve d'eau sur la colline était située plus haut que l'ensemble de la ville, il y avait suffisamment de pression d'eau à tous les points de consommation.</p>