Le moulin à vanner typique de Thuringe, situé dans le quartier de Rohrborn à Sömmerda, est à nouveau en état de marche depuis 2009. Une pierre collante grossièrement taillée est déplacée autour d'un axe par la force des chevaux (comme un goupil) sur une trajectoire circulaire. Sur cette trajectoire, l'aire, des feuilles de waid sont broyées et écrasées par la pierre de 1,8 t. La pâte de waid était transformée en boules et séchée. Les balles de waid étaient transformées en poudre colorante dans les villes de waid. Dans les teintureries, on en faisait du bleu indigo pour teindre les textiles.

The typical Thuringian woad mill in the Rohrborn district of Sömmerda has been operational again since 2009. A rough-hewn stone is moved around an axis on a circular track by means of horse power (similar to a göpel). On this track, the threshing floor, woad leaves are ground and crushed by the 1.8-ton stone. The woad pulp was formed into balls and dried. The woad balls were processed into dye powder in the woad towns. In the dye works, this was used to make indigo blue for dyeing textiles.

Die typische Thüringer Waidmühle im Sömmerdaer Ortsteil Rohrborn ist seit 2009 wieder funktionstüchtig. Ein grob behauener Kollerstein wird mittels Pferdekraft (ähnlich einem Göpel) auf einer Kreisbahn um eine Achse bewegt. Auf dieser Bahn, der Tenne, werden durch den 1,8 t schweren Stein Waidblätter zerrieben und zerquetscht. Der Waidbrei wurde zu Kugeln geformt und getrocknet. Die Waidballen wurden in den Waidstädten zu Farbpulver verarbeitet. In den Färbereien entstand daraus das Indigoblau zum Färben von Textilien.

<p>Die typische Thüringer Waidmühle im Sömmerdaer Ortsteil Rohrborn ist seit 2009 wieder funktionstüchtig.</p><p>Ein grob behauener Kollerstein wird mittels Pferdekraft (ähnlich einem Göpel) auf einer Kreisbahn um eine Achse bewegt. Auf dieser Bahn, der Tenne, werden durch den 1,8 t schweren Stein Waidblätter zerrieben und zerquetscht. Der Waidbrei wurde zu Kugeln geformt und getrocknet. Die Waidballen wurden in den Waidstädten zu Farbpulver verarbeitet. In den Färbereien entstand daraus das Indigoblau zum Färben von Textilien.</p>
<p>The typical Thuringian woad mill in the Rohrborn district of Sömmerda has been operational again since 2009.</p><p>A rough-hewn stone is moved around an axis on a circular track by means of horse power (similar to a göpel). On this track, the threshing floor, woad leaves are ground and crushed by the 1.8-ton stone. The woad pulp was formed into balls and dried. The woad balls were processed into dye powder in the woad towns. In the dye works, this was used to make indigo blue for dyeing textiles.</p>
<p>Le moulin à vanner typique de Thuringe, situé dans le quartier de Rohrborn à Sömmerda, est à nouveau en état de marche depuis 2009.</p><p>Une pierre collante grossièrement taillée est déplacée autour d'un axe par la force des chevaux (comme un goupil) sur une trajectoire circulaire. Sur cette trajectoire, l'aire, des feuilles de waid sont broyées et écrasées par la pierre de 1,8 t. La pâte de waid était transformée en boules et séchée. Les balles de waid étaient transformées en poudre colorante dans les villes de waid. Dans les teintureries, on en faisait du bleu indigo pour teindre les textiles.</p>

Le moulin à vanner typique de Thuringe, situé dans le quartier de Rohrborn à Sömmerda, est à nouveau en état de marche depuis 2009. Une pierre collante grossièrement taillée est déplacée autour d'un axe par la force des chevaux (comme un goupil) sur une trajectoire circulaire. Sur cette trajectoire, l'aire, des feuilles de waid sont broyées et écrasées par la pierre de 1,8 t. La pâte de waid était transformée en boules et séchée. Les balles de waid étaient transformées en poudre colorante dans les villes de waid. Dans les teintureries, on en faisait du bleu indigo pour teindre les textiles.

The typical Thuringian woad mill in the Rohrborn district of Sömmerda has been operational again since 2009. A rough-hewn stone is moved around an axis on a circular track by means of horse power (similar to a göpel). On this track, the threshing floor, woad leaves are ground and crushed by the 1.8-ton stone. The woad pulp was formed into balls and dried. The woad balls were processed into dye powder in the woad towns. In the dye works, this was used to make indigo blue for dyeing textiles.

Die typische Thüringer Waidmühle im Sömmerdaer Ortsteil Rohrborn ist seit 2009 wieder funktionstüchtig. Ein grob behauener Kollerstein wird mittels Pferdekraft (ähnlich einem Göpel) auf einer Kreisbahn um eine Achse bewegt. Auf dieser Bahn, der Tenne, werden durch den 1,8 t schweren Stein Waidblätter zerrieben und zerquetscht. Der Waidbrei wurde zu Kugeln geformt und getrocknet. Die Waidballen wurden in den Waidstädten zu Farbpulver verarbeitet. In den Färbereien entstand daraus das Indigoblau zum Färben von Textilien.

<p>Die typische Thüringer Waidmühle im Sömmerdaer Ortsteil Rohrborn ist seit 2009 wieder funktionstüchtig.</p><p>Ein grob behauener Kollerstein wird mittels Pferdekraft (ähnlich einem Göpel) auf einer Kreisbahn um eine Achse bewegt. Auf dieser Bahn, der Tenne, werden durch den 1,8 t schweren Stein Waidblätter zerrieben und zerquetscht. Der Waidbrei wurde zu Kugeln geformt und getrocknet. Die Waidballen wurden in den Waidstädten zu Farbpulver verarbeitet. In den Färbereien entstand daraus das Indigoblau zum Färben von Textilien.</p>
<p>The typical Thuringian woad mill in the Rohrborn district of Sömmerda has been operational again since 2009.</p><p>A rough-hewn stone is moved around an axis on a circular track by means of horse power (similar to a göpel). On this track, the threshing floor, woad leaves are ground and crushed by the 1.8-ton stone. The woad pulp was formed into balls and dried. The woad balls were processed into dye powder in the woad towns. In the dye works, this was used to make indigo blue for dyeing textiles.</p>
<p>Le moulin à vanner typique de Thuringe, situé dans le quartier de Rohrborn à Sömmerda, est à nouveau en état de marche depuis 2009.</p><p>Une pierre collante grossièrement taillée est déplacée autour d'un axe par la force des chevaux (comme un goupil) sur une trajectoire circulaire. Sur cette trajectoire, l'aire, des feuilles de waid sont broyées et écrasées par la pierre de 1,8 t. La pâte de waid était transformée en boules et séchée. Les balles de waid étaient transformées en poudre colorante dans les villes de waid. Dans les teintureries, on en faisait du bleu indigo pour teindre les textiles.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Waidmühle Rohrborn
dcterms:title @fr Moulin de Waid Rohrborn
dcterms:title @en Waidmühle Rohrborn
rdfs:label @de Waidmühle Rohrborn
rdfs:label @fr Moulin de Waid Rohrborn
rdfs:label @en Waidmühle Rohrborn
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Sömmerda OT Rohrborn
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@rohrborn.de
schema:postalCode @de 99610
schema:streetAddress @de Rohrborner Dorfstraße (Schulgärtchen in der Dorfmitte gegenüber der Bushaltestelle)
schema:telephone @de +49 3634 3249797
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/633026248313-dhrg
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/683160430563-adkg
schema:geo
Property Value
schema:latitude 51.1411520
schema:longitude 11.1551330
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Waidm%C3%BChle+Rohrborn/@51.1412325,11.154654,19z/data=!3m1!4b1!4m13!1m7!3m6!1s0x47a415679394e7a7:0x98da2404e6102f44!2sRohrborn,+99610+S%C3%B6mmerda!3b1!8m2!3d51.1419653!4d11.156156!3m4!1s0x47a41549aeba55fd:0xb25c1f7355beb7fa!8m2!3d51.1412317!4d11.1552012
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8720542
schema:isAccessibleForFree true
schema:keywords https://thuecat.org/resources/902526306059-yfyd
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:petsAllowed true
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_8720542
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/67449676
schema:smokingAllowed true
schema:url http://www.rohrborn.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/173897724693-arap
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/597788686571-gcbm
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 10
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentSingle
thuecat:otherService thuecat:Playground
thuecat:otherService thuecat:SeatingPossibilitiesRestArea
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem