Die gebürtige Apoldaerin hat nach dem Abitur eine Ausbildung zur Grafikerin gemacht. Daran schloss ein Studium der Freien Kunst an der Bauhaus-Universität Weimar an. Seit 2012 arbeitet Cosima Göpfert als freischaffende Künstlerin. In ihrem Atelier und der Porzellanwerkstatt in Bechstedtstraß entstehen konzeptkünstlerische Werke sowie Wandobjekte und Skulpturen, die den Bereichen der Op-Art oder Konkreten Kunst zugeordnet werden können. Eines ihrer besonderen Projekte heißt "Kleine Brötchen & Warme Semmeln". Ursprünglich waren die Porzellanbrötchen-Skulpturen als witziger Kommentar zur Situation Bildender Künstler während der Corona-Krise gedacht. Mit Unterstützung der Porzellanmanufaktur Kahla ist daraus ein karitatives Kunst-Projekt geworden. Beim Erwerb der Backwerk-Skulpturen (ein Brötchen, ein doppeltes Brötchen oder ein Brotlaib) werden 20% an eine Hilfsorganisation gespendet, um einen Beitrag zur Verbesserung der lebenswidrigen Zustände für Kinder in Hungerregionen, Kriegsgebieten und Flüchtlingscamps zu leisten.

Born in Apolda, she trained as a graphic designer after graduating from high school. This was followed by studies in free art at the Bauhaus University in Weimar. Cosima Göpfert has been working as a freelance artist since 2012. In her studio and porcelain workshop in Bechstedtstraß, she creates conceptual artistic works as well as wall objects and sculptures that can be assigned to the fields of Op-Art or Concrete Art. One of her special projects is called "Kleine Brötchen & Warme Semmeln". Originally, the porcelain roll sculptures were intended as a witty commentary on the situation of visual artists during the Corona crisis. With the support of Porzellanmanufaktur Kahla, it has become a charitable art project. When purchasing the bakery sculptures (a bun, a double bun or a loaf of bread), 20% is donated to a charity organization to help improve the adverse living conditions for children in famine regions, war zones and refugee camps.

Originaire d'Apolda, elle a suivi une formation de graphiste après son baccalauréat. Elle a ensuite suivi des études d'art libre à l'université Bauhaus de Weimar. Depuis 2012, Cosima Göpfert travaille en tant qu'artiste indépendante. Dans son atelier et son atelier de porcelaine à Bechstedtstrass, elle crée des œuvres d'art conceptuel ainsi que des objets muraux et des sculptures qui peuvent être classés dans les domaines de l'op art ou de l'art concret. L'un de ses projets particuliers s'intitule "Kleine Brötchen & Warme Semmeln" (petits pains et petits pains chauds). À l'origine, les sculptures de petits pains en porcelaine étaient conçues comme un commentaire amusant sur la situation des artistes visuels pendant la crise de Corona. Avec le soutien de la manufacture de porcelaine de Kahla, elles sont devenues un projet artistique caritatif. Lors de l'achat des sculptures de pâtisserie (un petit pain, un double petit pain ou une miche de pain), 20% sont reversés à une organisation caritative afin de contribuer à améliorer les conditions de vie des enfants dans les régions touchées par la famine, les zones de guerre et les camps de réfugiés.

<p>Die gebürtige Apoldaerin hat nach dem Abitur eine Ausbildung zur Grafikerin gemacht. Daran schloss ein Studium der Freien Kunst an der Bauhaus-Universität Weimar an. Seit 2012 arbeitet Cosima Göpfert als freischaffende Künstlerin.</p><p>In ihrem Atelier und der Porzellanwerkstatt in Bechstedtstraß entstehen konzeptkünstlerische Werke sowie Wandobjekte und Skulpturen, die den Bereichen der Op-Art oder Konkreten Kunst zugeordnet werden können.</p><p>Eines ihrer besonderen Projekte heißt "Kleine Brötchen &amp; Warme Semmeln". Ursprünglich waren die Porzellanbrötchen-Skulpturen als witziger Kommentar zur Situation Bildender Künstler während der Corona-Krise gedacht.</p><p>Mit Unterstützung der Porzellanmanufaktur Kahla ist daraus ein karitatives Kunst-Projekt geworden. Beim Erwerb der Backwerk-Skulpturen (ein Brötchen, ein doppeltes Brötchen oder ein Brotlaib) werden 20% an eine Hilfsorganisation gespendet, um einen Beitrag zur Verbesserung der lebenswidrigen Zustände für Kinder in Hungerregionen, Kriegsgebieten und Flüchtlingscamps zu leisten.</p>
<p>Born in Apolda, she trained as a graphic designer after graduating from high school. This was followed by studies in free art at the Bauhaus University in Weimar. Cosima Göpfert has been working as a freelance artist since 2012.</p><p>In her studio and porcelain workshop in Bechstedtstraß, she creates conceptual artistic works as well as wall objects and sculptures that can be assigned to the fields of Op-Art or Concrete Art.</p><p>One of her special projects is called "Kleine Brötchen &amp; Warme Semmeln". Originally, the porcelain roll sculptures were intended as a witty commentary on the situation of visual artists during the Corona crisis.</p><p>With the support of Porzellanmanufaktur Kahla, it has become a charitable art project. When purchasing the bakery sculptures (a bun, a double bun or a loaf of bread), 20% is donated to a charity organization to help improve the adverse living conditions for children in famine regions, war zones and refugee camps.</p>
<p>Originaire d'Apolda, elle a suivi une formation de graphiste après son baccalauréat. Elle a ensuite suivi des études d'art libre à l'université Bauhaus de Weimar. Depuis 2012, Cosima Göpfert travaille en tant qu'artiste indépendante.</p><p>Dans son atelier et son atelier de porcelaine à Bechstedtstrass, elle crée des œuvres d'art conceptuel ainsi que des objets muraux et des sculptures qui peuvent être classés dans les domaines de l'op art ou de l'art concret.</p><p>L'un de ses projets particuliers s'intitule "Kleine Brötchen &amp; Warme Semmeln" (petits pains et petits pains chauds). À l'origine, les sculptures de petits pains en porcelaine étaient conçues comme un commentaire amusant sur la situation des artistes visuels pendant la crise de Corona.</p><p>Avec le soutien de la manufacture de porcelaine de Kahla, elles sont devenues un projet artistique caritatif. Lors de l'achat des sculptures de pâtisserie (un petit pain, un double petit pain ou une miche de pain), 20% sont reversés à une organisation caritative afin de contribuer à améliorer les conditions de vie des enfants dans les régions touchées par la famine, les zones de guerre et les camps de réfugiés.</p>

Die gebürtige Apoldaerin hat nach dem Abitur eine Ausbildung zur Grafikerin gemacht. Daran schloss ein Studium der Freien Kunst an der Bauhaus-Universität Weimar an. Seit 2012 arbeitet Cosima Göpfert als freischaffende Künstlerin. In ihrem Atelier und der Porzellanwerkstatt in Bechstedtstraß entstehen konzeptkünstlerische Werke sowie Wandobjekte und Skulpturen, die den Bereichen der Op-Art oder Konkreten Kunst zugeordnet werden können. Eines ihrer besonderen Projekte heißt "Kleine Brötchen & Warme Semmeln". Ursprünglich waren die Porzellanbrötchen-Skulpturen als witziger Kommentar zur Situation Bildender Künstler während der Corona-Krise gedacht. Mit Unterstützung der Porzellanmanufaktur Kahla ist daraus ein karitatives Kunst-Projekt geworden. Beim Erwerb der Backwerk-Skulpturen (ein Brötchen, ein doppeltes Brötchen oder ein Brotlaib) werden 20% an eine Hilfsorganisation gespendet, um einen Beitrag zur Verbesserung der lebenswidrigen Zustände für Kinder in Hungerregionen, Kriegsgebieten und Flüchtlingscamps zu leisten.

Born in Apolda, she trained as a graphic designer after graduating from high school. This was followed by studies in free art at the Bauhaus University in Weimar. Cosima Göpfert has been working as a freelance artist since 2012. In her studio and porcelain workshop in Bechstedtstraß, she creates conceptual artistic works as well as wall objects and sculptures that can be assigned to the fields of Op-Art or Concrete Art. One of her special projects is called "Kleine Brötchen & Warme Semmeln". Originally, the porcelain roll sculptures were intended as a witty commentary on the situation of visual artists during the Corona crisis. With the support of Porzellanmanufaktur Kahla, it has become a charitable art project. When purchasing the bakery sculptures (a bun, a double bun or a loaf of bread), 20% is donated to a charity organization to help improve the adverse living conditions for children in famine regions, war zones and refugee camps.

Originaire d'Apolda, elle a suivi une formation de graphiste après son baccalauréat. Elle a ensuite suivi des études d'art libre à l'université Bauhaus de Weimar. Depuis 2012, Cosima Göpfert travaille en tant qu'artiste indépendante. Dans son atelier et son atelier de porcelaine à Bechstedtstrass, elle crée des œuvres d'art conceptuel ainsi que des objets muraux et des sculptures qui peuvent être classés dans les domaines de l'op art ou de l'art concret. L'un de ses projets particuliers s'intitule "Kleine Brötchen & Warme Semmeln" (petits pains et petits pains chauds). À l'origine, les sculptures de petits pains en porcelaine étaient conçues comme un commentaire amusant sur la situation des artistes visuels pendant la crise de Corona. Avec le soutien de la manufacture de porcelaine de Kahla, elles sont devenues un projet artistique caritatif. Lors de l'achat des sculptures de pâtisserie (un petit pain, un double petit pain ou une miche de pain), 20% sont reversés à une organisation caritative afin de contribuer à améliorer les conditions de vie des enfants dans les régions touchées par la famine, les zones de guerre et les camps de réfugiés.

<p>Die gebürtige Apoldaerin hat nach dem Abitur eine Ausbildung zur Grafikerin gemacht. Daran schloss ein Studium der Freien Kunst an der Bauhaus-Universität Weimar an. Seit 2012 arbeitet Cosima Göpfert als freischaffende Künstlerin.</p><p>In ihrem Atelier und der Porzellanwerkstatt in Bechstedtstraß entstehen konzeptkünstlerische Werke sowie Wandobjekte und Skulpturen, die den Bereichen der Op-Art oder Konkreten Kunst zugeordnet werden können.</p><p>Eines ihrer besonderen Projekte heißt "Kleine Brötchen &amp; Warme Semmeln". Ursprünglich waren die Porzellanbrötchen-Skulpturen als witziger Kommentar zur Situation Bildender Künstler während der Corona-Krise gedacht.</p><p>Mit Unterstützung der Porzellanmanufaktur Kahla ist daraus ein karitatives Kunst-Projekt geworden. Beim Erwerb der Backwerk-Skulpturen (ein Brötchen, ein doppeltes Brötchen oder ein Brotlaib) werden 20% an eine Hilfsorganisation gespendet, um einen Beitrag zur Verbesserung der lebenswidrigen Zustände für Kinder in Hungerregionen, Kriegsgebieten und Flüchtlingscamps zu leisten.</p>
<p>Born in Apolda, she trained as a graphic designer after graduating from high school. This was followed by studies in free art at the Bauhaus University in Weimar. Cosima Göpfert has been working as a freelance artist since 2012.</p><p>In her studio and porcelain workshop in Bechstedtstraß, she creates conceptual artistic works as well as wall objects and sculptures that can be assigned to the fields of Op-Art or Concrete Art.</p><p>One of her special projects is called "Kleine Brötchen &amp; Warme Semmeln". Originally, the porcelain roll sculptures were intended as a witty commentary on the situation of visual artists during the Corona crisis.</p><p>With the support of Porzellanmanufaktur Kahla, it has become a charitable art project. When purchasing the bakery sculptures (a bun, a double bun or a loaf of bread), 20% is donated to a charity organization to help improve the adverse living conditions for children in famine regions, war zones and refugee camps.</p>
<p>Originaire d'Apolda, elle a suivi une formation de graphiste après son baccalauréat. Elle a ensuite suivi des études d'art libre à l'université Bauhaus de Weimar. Depuis 2012, Cosima Göpfert travaille en tant qu'artiste indépendante.</p><p>Dans son atelier et son atelier de porcelaine à Bechstedtstrass, elle crée des œuvres d'art conceptuel ainsi que des objets muraux et des sculptures qui peuvent être classés dans les domaines de l'op art ou de l'art concret.</p><p>L'un de ses projets particuliers s'intitule "Kleine Brötchen &amp; Warme Semmeln" (petits pains et petits pains chauds). À l'origine, les sculptures de petits pains en porcelaine étaient conçues comme un commentaire amusant sur la situation des artistes visuels pendant la crise de Corona.</p><p>Avec le soutien de la manufacture de porcelaine de Kahla, elles sont devenues un projet artistique caritatif. Lors de l'achat des sculptures de pâtisserie (un petit pain, un double petit pain ou une miche de pain), 20% sont reversés à une organisation caritative afin de contribuer à améliorer les conditions de vie des enfants dans les régions touchées par la famine, les zones de guerre et les camps de réfugiés.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Atelier Cosima Göpfert, Bildende Künstlerin (Dipl. künstl.)
dcterms:title @fr Atelier Cosima Göpfert, artiste plasticienne (dipl. art.)
dcterms:title @en Studio Cosima Göpfert, visual artist (Dipl. künstl.)
rdfs:label @de Atelier Cosima Göpfert, Bildende Künstlerin (Dipl. künstl.)
rdfs:label @fr Atelier Cosima Göpfert, artiste plasticienne (dipl. art.)
rdfs:label @en Studio Cosima Göpfert, visual artist (Dipl. künstl.)
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Grammetal OT Bechstedtstraß
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de kunst@cosima-goepfert.de
schema:postalCode @de 99428
schema:streetAddress @de Zur Salzstraße 33
schema:telephone @de +49 176 64609795
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:English
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/751058469918-mkhc
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/490762430924-xphm
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.9574976
schema:longitude 11.1945664
schema:hasMap https://goo.gl/maps/otXALDwoWBtawEPg9
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_7851535
schema:isAccessibleForFree true
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:paymentAccepted thuecat:Invoice
schema:paymentAccepted thuecat:PayPal
schema:petsAllowed true
schema:petsAllowed @de Hunde bitte angeleint
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_7851535
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/67304417
schema:smokingAllowed true
schema:url https://www.cosima-goepfert.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/456245629405-pqrk
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/456245629405-pqrk
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 20
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parkplätze im Hofbereich
rdfs:label @de Parkplätze im Hofbereich
schema:name @de Parkplätze im Hofbereich
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 3
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem