Am Parkrand neben dem Turm der Herzogin Anna Amalia Bibliothek wurde das Denkmal des russischen Dichters Alexander Puschkin, einem großen Verehrer Goethes, anlässlich seines 150. Geburtstags eingeweiht. Die 1,30 Meter nach oben blickende Bronzebüste des Bildhauers Johannes Friedrich Rogge ist eine der wenigen in Deutschland befindlichen Denkmäler für die volksverbundene russische Nationalliteratur. Der Sockel besteht aus Muschelkalk. Goethe selbst war ein großer Verehrer Puschkins, schickte ihm sogar eine Feder als Geschenk. Persönlich kam Puschkin nie nach Weimar.
At the edge of the park next to the tower of the Duchess Anna Amalia Library, the monument to the Russian poet Alexander Pushkin, a great admirer of Goethe, was inaugurated on the occasion of his 150th birthday. The bronze bust by the sculptor Johannes Friedrich Rogge, which looks upwards at a height of 1.30 metres, is one of the few monuments to the popular Russian national literature to be found in Germany. The pedestal is made of shell limestone. Goethe himself was a great admirer of Pushkin, even sending him a pen as a gift. Pushkin never came to Weimar in person.
Au bord du parc, près de la tour de la bibliothèque de la duchesse Anna Amalia, le monument au poète russe Alexandre Pouchkine, grand admirateur de Goethe, a été inauguré à l'occasion de son 150e anniversaire. Le buste en bronze du sculpteur Johannes Friedrich Rogge, qui regarde vers le haut à une hauteur de 1,30 mètre, est l'un des rares monuments de la littérature nationale russe populaire à se trouver en Allemagne. Le piédestal est en calcaire coquillier. Goethe lui-même était un grand admirateur de Pouchkine, lui envoyant même un stylo en cadeau. Pushkin n'est jamais venu à Weimar en personne.
<p>Am Parkrand neben dem Turm der Herzogin Anna Amalia Bibliothek wurde das Denkmal des russischen Dichters Alexander Puschkin, einem großen Verehrer Goethes, anlässlich seines 150. Geburtstags eingeweiht. Die 1,30 Meter nach oben blickende Bronzebüste des Bildhauers Johannes Friedrich Rogge ist eine der wenigen in Deutschland befindlichen Denkmäler für die volksverbundene russische Nationalliteratur. Der Sockel besteht aus Muschelkalk. Goethe selbst war ein großer Verehrer Puschkins, schickte ihm sogar eine Feder als Geschenk. Persönlich kam Puschkin nie nach Weimar.</p>
<p>At the edge of the park next to the tower of the Duchess Anna Amalia Library, the monument to the Russian poet Alexander Pushkin, a great admirer of Goethe, was inaugurated on the occasion of his 150th birthday. The bronze bust by the sculptor Johannes Friedrich Rogge, which looks upwards at a height of 1.30 metres, is one of the few monuments to the popular Russian national literature to be found in Germany. The pedestal is made of shell limestone. Goethe himself was a great admirer of Pushkin, even sending him a pen as a gift. Pushkin never came to Weimar in person.</p>
<p>Au bord du parc, près de la tour de la bibliothèque de la duchesse Anna Amalia, le monument au poète russe Alexandre Pouchkine, grand admirateur de Goethe, a été inauguré à l'occasion de son 150e anniversaire. Le buste en bronze du sculpteur Johannes Friedrich Rogge, qui regarde vers le haut à une hauteur de 1,30 mètre, est l'un des rares monuments de la littérature nationale russe populaire à se trouver en Allemagne. Le piédestal est en calcaire coquillier. Goethe lui-même était un grand admirateur de Pouchkine, lui envoyant même un stylo en cadeau. Pushkin n'est jamais venu à Weimar en personne.</p>
Am Parkrand neben dem Turm der Herzogin Anna Amalia Bibliothek wurde das Denkmal des russischen Dichters Alexander Puschkin, einem großen Verehrer Goethes, anlässlich seines 150. Geburtstags eingeweiht. Die 1,30 Meter nach oben blickende Bronzebüste des Bildhauers Johannes Friedrich Rogge ist eine der wenigen in Deutschland befindlichen Denkmäler für die volksverbundene russische Nationalliteratur. Der Sockel besteht aus Muschelkalk. Goethe selbst war ein großer Verehrer Puschkins, schickte ihm sogar eine Feder als Geschenk. Persönlich kam Puschkin nie nach Weimar.
At the edge of the park next to the tower of the Duchess Anna Amalia Library, the monument to the Russian poet Alexander Pushkin, a great admirer of Goethe, was inaugurated on the occasion of his 150th birthday. The bronze bust by the sculptor Johannes Friedrich Rogge, which looks upwards at a height of 1.30 metres, is one of the few monuments to the popular Russian national literature to be found in Germany. The pedestal is made of shell limestone. Goethe himself was a great admirer of Pushkin, even sending him a pen as a gift. Pushkin never came to Weimar in person.
Au bord du parc, près de la tour de la bibliothèque de la duchesse Anna Amalia, le monument au poète russe Alexandre Pouchkine, grand admirateur de Goethe, a été inauguré à l'occasion de son 150e anniversaire. Le buste en bronze du sculpteur Johannes Friedrich Rogge, qui regarde vers le haut à une hauteur de 1,30 mètre, est l'un des rares monuments de la littérature nationale russe populaire à se trouver en Allemagne. Le piédestal est en calcaire coquillier. Goethe lui-même était un grand admirateur de Pouchkine, lui envoyant même un stylo en cadeau. Pushkin n'est jamais venu à Weimar en personne.
<p>Am Parkrand neben dem Turm der Herzogin Anna Amalia Bibliothek wurde das Denkmal des russischen Dichters Alexander Puschkin, einem großen Verehrer Goethes, anlässlich seines 150. Geburtstags eingeweiht. Die 1,30 Meter nach oben blickende Bronzebüste des Bildhauers Johannes Friedrich Rogge ist eine der wenigen in Deutschland befindlichen Denkmäler für die volksverbundene russische Nationalliteratur. Der Sockel besteht aus Muschelkalk. Goethe selbst war ein großer Verehrer Puschkins, schickte ihm sogar eine Feder als Geschenk. Persönlich kam Puschkin nie nach Weimar.</p>
<p>At the edge of the park next to the tower of the Duchess Anna Amalia Library, the monument to the Russian poet Alexander Pushkin, a great admirer of Goethe, was inaugurated on the occasion of his 150th birthday. The bronze bust by the sculptor Johannes Friedrich Rogge, which looks upwards at a height of 1.30 metres, is one of the few monuments to the popular Russian national literature to be found in Germany. The pedestal is made of shell limestone. Goethe himself was a great admirer of Pushkin, even sending him a pen as a gift. Pushkin never came to Weimar in person.</p>
<p>Au bord du parc, près de la tour de la bibliothèque de la duchesse Anna Amalia, le monument au poète russe Alexandre Pouchkine, grand admirateur de Goethe, a été inauguré à l'occasion de son 150e anniversaire. Le buste en bronze du sculpteur Johannes Friedrich Rogge, qui regarde vers le haut à une hauteur de 1,30 mètre, est l'un des rares monuments de la littérature nationale russe populaire à se trouver en Allemagne. Le piédestal est en calcaire coquillier. Goethe lui-même était un grand admirateur de Pouchkine, lui envoyant même un stylo en cadeau. Pushkin n'est jamais venu à Weimar en personne.</p>