Die Wetterbeobachtung auf Thüringen höchsten Gipfeln hat Tradition. Bereits 1772 errichtete Herzog Ernst II von Sachsen, Coburg, Gotha eine Station auf dem Schneekopf. Sie brannte später ab. Die Standorte der Nachkriegsstationen liegen nahe der Schmücke am Rennsteig. Das Museum erinnert an die Entwicklung der Meteorologie, thematisiert die Wettervorhersage durch Pflanzen und Tiere, die elektrischen Wettererscheinungen (Blitze, Sferics, Nordlichter), die Thüringer Wetterphänomene sowie die typischen Wetterweisheiten. Zudem zeigt es eine Vielzahl meteorologischer Instrumente. Beeindruckend ist auch die Gewitter-Simulation.

L'observation météorologique sur les plus hauts sommets de Thuringe est une tradition. Dès 1772, le duc Ernst II de Saxe, Cobourg et Gotha a construit une station sur le Schneekopf. Elle a ensuite été incendiée. Les sites des stations d'après-guerre se trouvent près de la Schmücke sur le Rennsteig. Le musée rappelle le développement de la météorologie, thématise la prévision du temps par les plantes et les animaux, les phénomènes météorologiques électriques (éclairs, sferics, aurores boréales), les phénomènes météorologiques de Thuringe ainsi que les sagesses météorologiques typiques. Il présente en outre une multitude d'instruments météorologiques. La simulation d'orage est également impressionnante.

Weather observation on Thuringia's highest peaks has a long tradition. As early as 1772, Duke Ernst II of Saxony, Coburg, Gotha established a station on the Schneekopf. It later burned down. The sites of the post-war stations are located near the Schmücke on the Rennsteig. The museum recalls the development of meteorology, focuses on weather forecasting by plants and animals, electrical weather phenomena (lightning, sferics, northern lights), Thuringian weather phenomena and typical weather wisdom. It also displays a variety of meteorological instruments. The thunderstorm simulation is also impressive.

Die Wetterbeobachtung auf Thüringen höchsten Gipfeln hat Tradition. Bereits 1772 errichtete Herzog Ernst II von Sachsen, Coburg, Gotha eine Station auf dem Schneekopf. Sie brannte später ab. Die Standorte der Nachkriegsstationen liegen nahe der Schmücke am Rennsteig.
Das Museum erinnert an die Entwicklung der Meteorologie, thematisiert die Wettervorhersage durch Pflanzen und Tiere, die elektrischen Wettererscheinungen (Blitze, Sferics, Nordlichter), die Thüringer Wetterphänomene sowie die typischen Wetterweisheiten. Zudem zeigt es eine Vielzahl meteorologischer Instrumente.
Beeindruckend ist auch die Gewitter-Simulation.
Weather observation on Thuringia's highest peaks has a long tradition. As early as 1772, Duke Ernst II of Saxony, Coburg, Gotha established a station on the Schneekopf. It later burned down. The sites of the post-war stations are located near the Schmücke on the Rennsteig.
The museum recalls the development of meteorology, focuses on weather forecasting by plants and animals, electrical weather phenomena (lightning, sferics, northern lights), Thuringian weather phenomena and typical weather wisdom. It also displays a variety of meteorological instruments.
The thunderstorm simulation is also impressive.
L'observation météorologique sur les plus hauts sommets de Thuringe est une tradition. Dès 1772, le duc Ernst II de Saxe, Cobourg et Gotha a construit une station sur le Schneekopf. Elle a ensuite été incendiée. Les sites des stations d'après-guerre se trouvent près de la Schmücke sur le Rennsteig.
Le musée rappelle le développement de la météorologie, thématise la prévision du temps par les plantes et les animaux, les phénomènes météorologiques électriques (éclairs, sferics, aurores boréales), les phénomènes météorologiques de Thuringe ainsi que les sagesses météorologiques typiques. Il présente en outre une multitude d'instruments météorologiques.
La simulation d'orage est également impressionnante.

Die Wetterbeobachtung auf Thüringen höchsten Gipfeln hat Tradition. Bereits 1772 errichtete Herzog Ernst II von Sachsen, Coburg, Gotha eine Station auf dem Schneekopf. Sie brannte später ab. Die Standorte der Nachkriegsstationen liegen nahe der Schmücke am Rennsteig. Das Museum erinnert an die Entwicklung der Meteorologie, thematisiert die Wettervorhersage durch Pflanzen und Tiere, die elektrischen Wettererscheinungen (Blitze, Sferics, Nordlichter), die Thüringer Wetterphänomene sowie die typischen Wetterweisheiten. Zudem zeigt es eine Vielzahl meteorologischer Instrumente. Beeindruckend ist auch die Gewitter-Simulation.

L'observation météorologique sur les plus hauts sommets de Thuringe est une tradition. Dès 1772, le duc Ernst II de Saxe, Cobourg et Gotha a construit une station sur le Schneekopf. Elle a ensuite été incendiée. Les sites des stations d'après-guerre se trouvent près de la Schmücke sur le Rennsteig. Le musée rappelle le développement de la météorologie, thématise la prévision du temps par les plantes et les animaux, les phénomènes météorologiques électriques (éclairs, sferics, aurores boréales), les phénomènes météorologiques de Thuringe ainsi que les sagesses météorologiques typiques. Il présente en outre une multitude d'instruments météorologiques. La simulation d'orage est également impressionnante.

Weather observation on Thuringia's highest peaks has a long tradition. As early as 1772, Duke Ernst II of Saxony, Coburg, Gotha established a station on the Schneekopf. It later burned down. The sites of the post-war stations are located near the Schmücke on the Rennsteig. The museum recalls the development of meteorology, focuses on weather forecasting by plants and animals, electrical weather phenomena (lightning, sferics, northern lights), Thuringian weather phenomena and typical weather wisdom. It also displays a variety of meteorological instruments. The thunderstorm simulation is also impressive.

Die Wetterbeobachtung auf Thüringen höchsten Gipfeln hat Tradition. Bereits 1772 errichtete Herzog Ernst II von Sachsen, Coburg, Gotha eine Station auf dem Schneekopf. Sie brannte später ab. Die Standorte der Nachkriegsstationen liegen nahe der Schmücke am Rennsteig.
Das Museum erinnert an die Entwicklung der Meteorologie, thematisiert die Wettervorhersage durch Pflanzen und Tiere, die elektrischen Wettererscheinungen (Blitze, Sferics, Nordlichter), die Thüringer Wetterphänomene sowie die typischen Wetterweisheiten. Zudem zeigt es eine Vielzahl meteorologischer Instrumente.
Beeindruckend ist auch die Gewitter-Simulation.
Weather observation on Thuringia's highest peaks has a long tradition. As early as 1772, Duke Ernst II of Saxony, Coburg, Gotha established a station on the Schneekopf. It later burned down. The sites of the post-war stations are located near the Schmücke on the Rennsteig.
The museum recalls the development of meteorology, focuses on weather forecasting by plants and animals, electrical weather phenomena (lightning, sferics, northern lights), Thuringian weather phenomena and typical weather wisdom. It also displays a variety of meteorological instruments.
The thunderstorm simulation is also impressive.
L'observation météorologique sur les plus hauts sommets de Thuringe est une tradition. Dès 1772, le duc Ernst II de Saxe, Cobourg et Gotha a construit une station sur le Schneekopf. Elle a ensuite été incendiée. Les sites des stations d'après-guerre se trouvent près de la Schmücke sur le Rennsteig.
Le musée rappelle le développement de la météorologie, thématise la prévision du temps par les plantes et les animaux, les phénomènes météorologiques électriques (éclairs, sferics, aurores boréales), les phénomènes météorologiques de Thuringe ainsi que les sagesses météorologiques typiques. Il présente en outre une multitude d'instruments météorologiques.
La simulation d'orage est également impressionnante.

Properties

Property Value
dcterms:title @de Wettermuseum Gehlberg
dcterms:title @en Gehlberg Weather Museum
dcterms:title @fr Musée météorologique de Gehlberg
rdfs:label @de Wettermuseum Gehlberg
rdfs:label @en Gehlberg Weather Museum
rdfs:label @fr Musée météorologique de Gehlberg
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Suhl OT Gehlberg
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@thueringer-museumspark.de
schema:faxNumber @de +49 36845 50077
schema:postalCode @de 98528
schema:streetAddress @de Glasmacherstraße 1
schema:telephone @de +49 36845 50433
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/252894086816-tjdr
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/085502842972-npqh
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_67652985-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_15545886-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_65491222-oatour
schema:geo
Property Value
schema:elevation 689
schema:latitude 50.6785477
schema:longitude 10.7902261
schema:hasMap https://goo.gl/maps/JTDS4FxqYrrU5w956
schema:keywords https://thuecat.org/resources/035702510993-egwa
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Die Entrichtung des Eintrittspreises berechtigt zum Besuch des gesamten Museumsparks.
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Die Entrichtung des Eintrittspreises berechtigt zum Besuch des gesamten Museumsparks.</p>
dcterms:title @de Eintrittspreise
rdfs:label @de Eintrittspreise
schema:description @de Die Entrichtung des Eintrittspreises berechtigt zum Besuch des gesamten Museumsparks.
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Die Entrichtung des Eintrittspreises berechtigt zum Besuch des gesamten Museumsparks.</p>
schema:name @de Eintrittspreise
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/137933732939-qnfd
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Erwachsene
rdfs:label @de Erwachsene
schema:name @de Erwachsene
schema:price 5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Kinder (6-17 Jahre)
rdfs:label @de Kinder (6-17 Jahre)
schema:name @de Kinder (6-17 Jahre)
schema:price 1.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de ermäßigt, mit Gästekarte
rdfs:label @de ermäßigt, mit Gästekarte
schema:name @de ermäßigt, mit Gästekarte
schema:price 4
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2025-05-01
schema:validThrough 2025-09-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2025-05-01
schema:validThrough 2025-09-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2025-05-01
schema:validThrough 2025-09-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2025-05-01
schema:validThrough 2025-09-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2025-05-01
schema:validThrough 2025-09-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2025-12-01
schema:validThrough 2026-04-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2025-12-01
schema:validThrough 2026-04-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2025-12-01
schema:validThrough 2026-04-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2025-12-01
schema:validThrough 2026-04-30
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2025-12-01
schema:validThrough 2026-04-30
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/67304546
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:PublicHolidays
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2025-05-01
schema:validThrough 2025-09-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:validFrom 2025-11-01
schema:validThrough 2025-11-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:validFrom 2025-11-01
schema:validThrough 2025-11-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:validFrom 2025-11-01
schema:validThrough 2025-11-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:validFrom 2025-11-01
schema:validThrough 2025-11-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:validFrom 2025-11-01
schema:validThrough 2025-11-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:validFrom 2025-11-01
schema:validThrough 2025-11-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:validFrom 2025-11-01
schema:validThrough 2025-11-30
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:PublicHolidays
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2025-12-01
schema:validThrough 2026-04-30
schema:url https://thueringer-museumspark.de/wettermuseum/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/500577956711-wmpx
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 150
thuecat:meansOfTransport thuecat:BusTerminal
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:exibitionObjekt thuecat:RegionalHistory
thuecat:exibitionObjekt thuecat:LocalHistory
thuecat:exibitionObjekt thuecat:EarthSciencesExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:TechnicTechnologyEngeneeringExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:PhysicsExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:ChemistryExhibition
thuecat:gastro thuecat:Cafe
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourRegistrationNotRequired
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:museumService thuecat:MuseumShop
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:ZeroPhotography
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure