Der über den historischen Hofbereich des Thüringer-Wald-Kreativ-Museums erreichbare Heilkräutergarten wurde mit Sorgfalt angelegt und liebevoll gepflegt. Hier findet der Besucher einheimische und fremdländische Kräuter. Die jährlich gekrönten Olitätenmajestäten pflanzen hier ihr Lieblingskraut auf das Königinnenbeet. Interessierte können zu jeder Pflanze die heilende Anwendung erfahren. Interessante Kräuterseminare bieten gute Tipps für Gesundheit und Wohlergehen. Mit Blick auf den Johannisturm und die St. Trinitatiskirche kann man in einer Sitzgruppe entspannt verweilen und die angenehme Atmosphäre des Gartens genießen.
Le jardin d'herbes médicinales, accessible par la cour historique du Musée créatif de la forêt de Thuringe, a été aménagé avec soin et entretenu avec amour. Le visiteur y trouve des herbes locales et étrangères. Les majestés de l'Olitäten, couronnées chaque année, y plantent leur herbe préférée sur le parterre de la reine. Les personnes intéressées peuvent découvrir l'utilisation thérapeutique de chaque plante. Des séminaires intéressants sur les herbes offrent de bons conseils pour la santé et le bien-être. Avec vue sur la tour Saint-Jean et l'église Sainte-Trinité, on peut se détendre dans un groupe de sièges et profiter de l'atmosphère agréable du jardin.
The medicinal herb garden, which can be reached via the historic courtyard area of the Thuringian Forest Creative Museum, has been carefully laid out and lovingly tended. Visitors will find native and exotic herbs here. Each year, the crowned majesties plant their favorite herb on the queen's bed. Interested visitors can learn about the healing uses of each plant. Interesting herbal seminars offer good tips for health and well-being. With a view of St. John's Tower and St. Trinitatis Church, you can relax in a seating area and enjoy the pleasant atmosphere of the garden.
<p>Der über den historischen Hofbereich des Thüringer-Wald-Kreativ-Museums erreichbare Heilkräutergarten wurde mit Sorgfalt angelegt und liebevoll gepflegt. Hier findet der Besucher einheimische und fremdländische Kräuter.</p><p>Die jährlich gekrönten Olitätenmajestäten pflanzen hier ihr Lieblingskraut auf das Königinnenbeet. Interessierte können zu jeder Pflanze die heilende Anwendung erfahren. Interessante Kräuterseminare bieten gute Tipps für Gesundheit und Wohlergehen.</p><p>Mit Blick auf den Johannisturm und die St. Trinitatiskirche kann man in einer Sitzgruppe entspannt verweilen und die angenehme Atmosphäre des Gartens genießen.</p>
<p>The medicinal herb garden, which can be reached via the historic courtyard area of the Thuringian Forest Creative Museum, has been carefully laid out and lovingly tended. Visitors will find native and exotic herbs here.</p><p>Each year, the crowned majesties plant their favorite herb on the queen's bed. Interested visitors can learn about the healing uses of each plant. Interesting herbal seminars offer good tips for health and well-being.</p><p>With a view of St. John's Tower and St. Trinitatis Church, you can relax in a seating area and enjoy the pleasant atmosphere of the garden.</p>
<p>Le jardin d'herbes médicinales, accessible par la cour historique du Musée créatif de la forêt de Thuringe, a été aménagé avec soin et entretenu avec amour. Le visiteur y trouve des herbes locales et étrangères.</p><p>Les majestés de l'Olitäten, couronnées chaque année, y plantent leur herbe préférée sur le parterre de la reine. Les personnes intéressées peuvent découvrir l'utilisation thérapeutique de chaque plante. Des séminaires intéressants sur les herbes offrent de bons conseils pour la santé et le bien-être.</p><p>Avec vue sur la tour Saint-Jean et l'église Sainte-Trinité, on peut se détendre dans un groupe de sièges et profiter de l'atmosphère agréable du jardin.</p>
Der über den historischen Hofbereich des Thüringer-Wald-Kreativ-Museums erreichbare Heilkräutergarten wurde mit Sorgfalt angelegt und liebevoll gepflegt. Hier findet der Besucher einheimische und fremdländische Kräuter. Die jährlich gekrönten Olitätenmajestäten pflanzen hier ihr Lieblingskraut auf das Königinnenbeet. Interessierte können zu jeder Pflanze die heilende Anwendung erfahren. Interessante Kräuterseminare bieten gute Tipps für Gesundheit und Wohlergehen. Mit Blick auf den Johannisturm und die St. Trinitatiskirche kann man in einer Sitzgruppe entspannt verweilen und die angenehme Atmosphäre des Gartens genießen.
Le jardin d'herbes médicinales, accessible par la cour historique du Musée créatif de la forêt de Thuringe, a été aménagé avec soin et entretenu avec amour. Le visiteur y trouve des herbes locales et étrangères. Les majestés de l'Olitäten, couronnées chaque année, y plantent leur herbe préférée sur le parterre de la reine. Les personnes intéressées peuvent découvrir l'utilisation thérapeutique de chaque plante. Des séminaires intéressants sur les herbes offrent de bons conseils pour la santé et le bien-être. Avec vue sur la tour Saint-Jean et l'église Sainte-Trinité, on peut se détendre dans un groupe de sièges et profiter de l'atmosphère agréable du jardin.
The medicinal herb garden, which can be reached via the historic courtyard area of the Thuringian Forest Creative Museum, has been carefully laid out and lovingly tended. Visitors will find native and exotic herbs here. Each year, the crowned majesties plant their favorite herb on the queen's bed. Interested visitors can learn about the healing uses of each plant. Interesting herbal seminars offer good tips for health and well-being. With a view of St. John's Tower and St. Trinitatis Church, you can relax in a seating area and enjoy the pleasant atmosphere of the garden.
<p>Der über den historischen Hofbereich des Thüringer-Wald-Kreativ-Museums erreichbare Heilkräutergarten wurde mit Sorgfalt angelegt und liebevoll gepflegt. Hier findet der Besucher einheimische und fremdländische Kräuter.</p><p>Die jährlich gekrönten Olitätenmajestäten pflanzen hier ihr Lieblingskraut auf das Königinnenbeet. Interessierte können zu jeder Pflanze die heilende Anwendung erfahren. Interessante Kräuterseminare bieten gute Tipps für Gesundheit und Wohlergehen.</p><p>Mit Blick auf den Johannisturm und die St. Trinitatiskirche kann man in einer Sitzgruppe entspannt verweilen und die angenehme Atmosphäre des Gartens genießen.</p>
<p>The medicinal herb garden, which can be reached via the historic courtyard area of the Thuringian Forest Creative Museum, has been carefully laid out and lovingly tended. Visitors will find native and exotic herbs here.</p><p>Each year, the crowned majesties plant their favorite herb on the queen's bed. Interested visitors can learn about the healing uses of each plant. Interesting herbal seminars offer good tips for health and well-being.</p><p>With a view of St. John's Tower and St. Trinitatis Church, you can relax in a seating area and enjoy the pleasant atmosphere of the garden.</p>
<p>Le jardin d'herbes médicinales, accessible par la cour historique du Musée créatif de la forêt de Thuringe, a été aménagé avec soin et entretenu avec amour. Le visiteur y trouve des herbes locales et étrangères.</p><p>Les majestés de l'Olitäten, couronnées chaque année, y plantent leur herbe préférée sur le parterre de la reine. Les personnes intéressées peuvent découvrir l'utilisation thérapeutique de chaque plante. Des séminaires intéressants sur les herbes offrent de bons conseils pour la santé et le bien-être.</p><p>Avec vue sur la tour Saint-Jean et l'église Sainte-Trinité, on peut se détendre dans un groupe de sièges et profiter de l'atmosphère agréable du jardin.</p>