Nos travaux dans le vignoble posent la première pierre des qualités de nos vins. Nous avons besoin de savoir-faire, d'enthousiasme et de nombreuses mains travailleuses. Une exploitation respectueuse de l'environnement, par respect pour la nature et les ressources disponibles, est pour nous une évidence. Dans la cave, nous taillons et polissons les pierres précieuses récoltées. Nous en faisons autant que nécessaire et aussi peu que possible afin de faire ressortir et de préserver les caractères particuliers des vins. Depuis 2005, nous cultivons la vigne sur les coteaux de la Saale et de l'Unstrut, au début en tant que maison viticole universitaire. Les changements ont été les plus constants, mais toujours avec le soutien de la famille et des amis.

Our work in the vineyard lays the foundation for the quality of our wines. Know-how, enthusiasm and many hard-working hands are required. Environmentally friendly cultivation out of respect for nature and the available resources is a matter of course for us. We grind and polish the harvested gems in the cellar. We do as much as necessary and as little as possible to bring out and preserve the special character of the wines. We have been growing wine on the slopes of the Saale and Unstrut rivers since 2005, starting out as a university winery. The changes have been the most constant, but always with the support of family and friends.

Unsere Arbeiten im Weinberg legen den Grundstein für die Qualitäten der Weine. Gefragt sind Know-how, Enthusiasmus und viele fleißige Hände. Eine umweltschonende Bewirtschaftung aus Respekt vor der Natur und den zur Verfügung stehenden Ressourcen ist für uns selbstverständlich. Im Keller schleifen und polieren wir die geernteten Edelsteine. Getan wird so viel wie nötig und so wenig wie möglich, um die besonderen Charaktere der Weine zum Vorschein zu bringen und zu bewahren. Seit 2005 betreiben wir Weinbau an den Hängen von Saale und Unstrut in den Anfängen noch als Universitäts-Weinhaus. Am beständigsten waren dabei die Veränderungen, doch immer mit der Unterstützung von Familie und Freunden.

<p>Unsere Arbeiten im Weinberg legen den Grundstein für die Qualitäten der Weine. Gefragt sind Know-how, Enthusiasmus und viele fleißige Hände. Eine umweltschonende Bewirtschaftung aus Respekt vor der Natur und den zur Verfügung stehenden Ressourcen ist für uns selbstverständlich.</p><p>Im Keller schleifen und polieren wir die geernteten Edelsteine. Getan wird so viel wie nötig und so wenig wie möglich, um die besonderen Charaktere der Weine zum Vorschein zu bringen und zu bewahren.<br>Seit 2005 betreiben wir Weinbau an den Hängen von Saale und Unstrut in den Anfängen noch als Universitäts-Weinhaus. Am beständigsten waren dabei die Veränderungen, doch immer mit der Unterstützung von Familie und Freunden.</p>
<p>Our work in the vineyard lays the foundation for the quality of our wines. Know-how, enthusiasm and many hard-working hands are required. Environmentally friendly cultivation out of respect for nature and the available resources is a matter of course for us.</p><p>We grind and polish the harvested gems in the cellar. We do as much as necessary and as little as possible to bring out and preserve the special character of the wines.<br>We have been growing wine on the slopes of the Saale and Unstrut rivers since 2005, starting out as a university winery. The changes have been the most constant, but always with the support of family and friends.</p>
<p>Nos travaux dans le vignoble posent la première pierre des qualités de nos vins. Nous avons besoin de savoir-faire, d'enthousiasme et de nombreuses mains travailleuses. Une exploitation respectueuse de l'environnement, par respect pour la nature et les ressources disponibles, est pour nous une évidence.</p><p>Dans la cave, nous taillons et polissons les pierres précieuses récoltées. Nous en faisons autant que nécessaire et aussi peu que possible afin de faire ressortir et de préserver les caractères particuliers des vins.<br>Depuis 2005, nous cultivons la vigne sur les coteaux de la Saale et de l'Unstrut, au début en tant que maison viticole universitaire. Les changements ont été les plus constants, mais toujours avec le soutien de la famille et des amis.</p>

Nos travaux dans le vignoble posent la première pierre des qualités de nos vins. Nous avons besoin de savoir-faire, d'enthousiasme et de nombreuses mains travailleuses. Une exploitation respectueuse de l'environnement, par respect pour la nature et les ressources disponibles, est pour nous une évidence. Dans la cave, nous taillons et polissons les pierres précieuses récoltées. Nous en faisons autant que nécessaire et aussi peu que possible afin de faire ressortir et de préserver les caractères particuliers des vins. Depuis 2005, nous cultivons la vigne sur les coteaux de la Saale et de l'Unstrut, au début en tant que maison viticole universitaire. Les changements ont été les plus constants, mais toujours avec le soutien de la famille et des amis.

Our work in the vineyard lays the foundation for the quality of our wines. Know-how, enthusiasm and many hard-working hands are required. Environmentally friendly cultivation out of respect for nature and the available resources is a matter of course for us. We grind and polish the harvested gems in the cellar. We do as much as necessary and as little as possible to bring out and preserve the special character of the wines. We have been growing wine on the slopes of the Saale and Unstrut rivers since 2005, starting out as a university winery. The changes have been the most constant, but always with the support of family and friends.

Unsere Arbeiten im Weinberg legen den Grundstein für die Qualitäten der Weine. Gefragt sind Know-how, Enthusiasmus und viele fleißige Hände. Eine umweltschonende Bewirtschaftung aus Respekt vor der Natur und den zur Verfügung stehenden Ressourcen ist für uns selbstverständlich. Im Keller schleifen und polieren wir die geernteten Edelsteine. Getan wird so viel wie nötig und so wenig wie möglich, um die besonderen Charaktere der Weine zum Vorschein zu bringen und zu bewahren. Seit 2005 betreiben wir Weinbau an den Hängen von Saale und Unstrut in den Anfängen noch als Universitäts-Weinhaus. Am beständigsten waren dabei die Veränderungen, doch immer mit der Unterstützung von Familie und Freunden.

<p>Unsere Arbeiten im Weinberg legen den Grundstein für die Qualitäten der Weine. Gefragt sind Know-how, Enthusiasmus und viele fleißige Hände. Eine umweltschonende Bewirtschaftung aus Respekt vor der Natur und den zur Verfügung stehenden Ressourcen ist für uns selbstverständlich.</p><p>Im Keller schleifen und polieren wir die geernteten Edelsteine. Getan wird so viel wie nötig und so wenig wie möglich, um die besonderen Charaktere der Weine zum Vorschein zu bringen und zu bewahren.<br>Seit 2005 betreiben wir Weinbau an den Hängen von Saale und Unstrut in den Anfängen noch als Universitäts-Weinhaus. Am beständigsten waren dabei die Veränderungen, doch immer mit der Unterstützung von Familie und Freunden.</p>
<p>Our work in the vineyard lays the foundation for the quality of our wines. Know-how, enthusiasm and many hard-working hands are required. Environmentally friendly cultivation out of respect for nature and the available resources is a matter of course for us.</p><p>We grind and polish the harvested gems in the cellar. We do as much as necessary and as little as possible to bring out and preserve the special character of the wines.<br>We have been growing wine on the slopes of the Saale and Unstrut rivers since 2005, starting out as a university winery. The changes have been the most constant, but always with the support of family and friends.</p>
<p>Nos travaux dans le vignoble posent la première pierre des qualités de nos vins. Nous avons besoin de savoir-faire, d'enthousiasme et de nombreuses mains travailleuses. Une exploitation respectueuse de l'environnement, par respect pour la nature et les ressources disponibles, est pour nous une évidence.</p><p>Dans la cave, nous taillons et polissons les pierres précieuses récoltées. Nous en faisons autant que nécessaire et aussi peu que possible afin de faire ressortir et de préserver les caractères particuliers des vins.<br>Depuis 2005, nous cultivons la vigne sur les coteaux de la Saale et de l'Unstrut, au début en tant que maison viticole universitaire. Les changements ont été les plus constants, mais toujours avec le soutien de la famille et des amis.</p>

Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value saale-unstrut-tourismus
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100108109
dcterms:title @de Weingut Eckner
dcterms:title @fr Domaine viticole Eckner
dcterms:title @en Eckner Winery
rdfs:label @de Weingut Eckner
rdfs:label @fr Domaine viticole Eckner
rdfs:label @en Eckner Winery
schema:address
Property Value
schema:addressCountry Deutschland
schema:addressLocality @de Freyburg (Unstrut)
schema:addressRegion thuecat:SaxonyAnhalt
schema:email @de info@weingut-eckner.de
schema:postalCode @de 06632
schema:streetAddress @de Hohe Straße 1
schema:telephone @de +49 176 78334322
schema:telephone @de +49 34464 379519
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/824434502563-aetf
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/331517500655-bzqp
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/225959532881-ccgm
schema:geo
Property Value
schema:latitude 51.2123950
schema:longitude 11.7672160
schema:hasMap https://maps.app.goo.gl/Q6D8E9RAEs2qYBM49
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value saale-unstrut-tourismus
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100108109
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_m_811624-huber
schema:isAccessibleForFree true
schema:keywords thuecat:SUTPointOfInterest
schema:keywords https://thuecat.org/resources/719568932753-ntrd
schema:keywords https://thuecat.org/resources/666211840577-okkj
schema:openingHours
Property Value
schema:inLanguage de
schema:text @de nach Vereinbarung
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_m_811624-huber
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/805669996
schema:url http://www.weingut-eckner.de/
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value teaser
dcterms:title @de Teaser
rdfs:label @de Teaser
schema:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value teaser
schema:inLanguage de
schema:name @de Teaser
schema:text @de Weingenuss mit dem Weingut Eckner.
schema:text
Property Value
schema:value @de Weingenuss mit dem Weingut Eckner.&nbsp;
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 600
thuecat:meansOfTransport thuecat:TrainStation
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:BarEnumMem
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/467922094214-aqjb
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/725979773942-gafh
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets