Bereits 1140 wurde eine Kirche errichtet, die 1217 an das Zisterzienserinnenkloster aus dem Jahr 1200 übergeben wurde. Das Gotteshaus wurde im Stil der Romanik erbaut und Anfang des 14. Jahrhunderts durch einen frühgotischen Anbau erweitert. Die Kirche in ihrer heutigen Form entstand 1619, wobei die Ausgestaltung im 18. Jahrhundert erfolgte. Heute ist das ehemalige Kloster ein Wohnheim für Menschen mit Behinderung.
As early as 1140 a church was built, which was handed over to the Cistercian monastery in 1217 from the year 1200. The church was built in the Romanesque style and at the beginning of the 14th century it was extended by an early Gothic annex. The church in its present form was built in 1619, with the decoration taking place in the 18th century. Today the former monastery is a residential home for people with disabilities.
Une église a été construite dès 1140 et a été transférée en 1217 au monastère de cisterciennes datant de 1200. L'église a été construite dans le style roman et agrandie au début du 14ème siècle par une extension de style gothique précoce. L'église dans sa forme actuelle a été construite en 1619, l'aménagement ayant été réalisé au 18e siècle. Aujourd'hui, l'ancien couvent est un foyer pour personnes handicapées.
<p>Bereits 1140 wurde eine Kirche errichtet, die 1217 an das Zisterzienserinnenkloster aus dem Jahr 1200 übergeben wurde. Das Gotteshaus wurde im Stil der Romanik erbaut und Anfang des 14. Jahrhunderts durch einen frühgotischen Anbau erweitert. Die Kirche in ihrer heutigen Form entstand 1619, wobei die Ausgestaltung im 18. Jahrhundert erfolgte. Heute ist das ehemalige Kloster ein Wohnheim für Menschen mit Behinderung.</p>
<p>As early as 1140 a church was built, which was handed over to the Cistercian monastery in 1217 from the year 1200. The church was built in the Romanesque style and at the beginning of the 14th century it was extended by an early Gothic annex. The church in its present form was built in 1619, with the decoration taking place in the 18th century. Today the former monastery is a residential home for people with disabilities.</p>
<p>Une église a été construite dès 1140 et a été transférée en 1217 au monastère de cisterciennes datant de 1200. L'église a été construite dans le style roman et agrandie au début du 14ème siècle par une extension de style gothique précoce. L'église dans sa forme actuelle a été construite en 1619, l'aménagement ayant été réalisé au 18e siècle. Aujourd'hui, l'ancien couvent est un foyer pour personnes handicapées.</p>
Bereits 1140 wurde eine Kirche errichtet, die 1217 an das Zisterzienserinnenkloster aus dem Jahr 1200 übergeben wurde. Das Gotteshaus wurde im Stil der Romanik erbaut und Anfang des 14. Jahrhunderts durch einen frühgotischen Anbau erweitert. Die Kirche in ihrer heutigen Form entstand 1619, wobei die Ausgestaltung im 18. Jahrhundert erfolgte. Heute ist das ehemalige Kloster ein Wohnheim für Menschen mit Behinderung.
As early as 1140 a church was built, which was handed over to the Cistercian monastery in 1217 from the year 1200. The church was built in the Romanesque style and at the beginning of the 14th century it was extended by an early Gothic annex. The church in its present form was built in 1619, with the decoration taking place in the 18th century. Today the former monastery is a residential home for people with disabilities.
Une église a été construite dès 1140 et a été transférée en 1217 au monastère de cisterciennes datant de 1200. L'église a été construite dans le style roman et agrandie au début du 14ème siècle par une extension de style gothique précoce. L'église dans sa forme actuelle a été construite en 1619, l'aménagement ayant été réalisé au 18e siècle. Aujourd'hui, l'ancien couvent est un foyer pour personnes handicapées.
<p>Bereits 1140 wurde eine Kirche errichtet, die 1217 an das Zisterzienserinnenkloster aus dem Jahr 1200 übergeben wurde. Das Gotteshaus wurde im Stil der Romanik erbaut und Anfang des 14. Jahrhunderts durch einen frühgotischen Anbau erweitert. Die Kirche in ihrer heutigen Form entstand 1619, wobei die Ausgestaltung im 18. Jahrhundert erfolgte. Heute ist das ehemalige Kloster ein Wohnheim für Menschen mit Behinderung.</p>
<p>As early as 1140 a church was built, which was handed over to the Cistercian monastery in 1217 from the year 1200. The church was built in the Romanesque style and at the beginning of the 14th century it was extended by an early Gothic annex. The church in its present form was built in 1619, with the decoration taking place in the 18th century. Today the former monastery is a residential home for people with disabilities.</p>
<p>Une église a été construite dès 1140 et a été transférée en 1217 au monastère de cisterciennes datant de 1200. L'église a été construite dans le style roman et agrandie au début du 14ème siècle par une extension de style gothique précoce. L'église dans sa forme actuelle a été construite en 1619, l'aménagement ayant été réalisé au 18e siècle. Aujourd'hui, l'ancien couvent est un foyer pour personnes handicapées.</p>