Septième station sur le sentier de découverte Goethe Le bain de forêt est un lieu où l'on peut retrouver le calme et évacuer le stress. Cette station permet de vivre les expériences positives et bénéfiques pour la santé du bain de forêt. Différentes offres invitent à ouvrir ses sens et à entrer dans le ressenti. Prenez votre temps après avoir franchi les portails pour entrer dans la "salle de bains forestiers". Parviendrez-vous à rester au moins une demi-heure dans le bain de forêt ? Laissez-vous décélérer !
Seventh stop on the Goethe Experience Trail The forest bath is a place to come to rest and relieve stress. This station makes it possible to experience the positive and health benefits of forest bathing. Various offers invite you to open your senses and come into feeling. Take your time after stepping through the portals into the "forest bathing room". Can you manage to stay in the forest bath for at least half an hour? Let yourself decelerate!
Siebte Station am Goethe- Erlebnisweg Das Waldbadezimmer ist ein Ort, um zur Ruhe zu kommen und Stress abzubauen. Diese Station ermöglicht es, die positiven und gesundheitlichen Erfahrungen des Waldbadens zu erleben. Verschiedene Angebote laden ein, die Sinne zu öffnen und ins Spüren zu kommen. Nehmen Sie sich Zeit, nachdem Sie durch die Portale in das „Waldbadezimmer“ getreten sind. Schaffen Sie es mindestens eine halbe Stunde im Waldbad zu bleiben? Lassen Sie sich entschleunigen!
<h3>Siebte Station am Goethe- Erlebnisweg</h3><p>Das Waldbadezimmer ist ein Ort, um zur Ruhe zu kommen und Stress abzubauen. Diese Station ermöglicht es, die positiven und gesundheitlichen Erfahrungen des Waldbadens zu erleben. Verschiedene Angebote laden ein, die Sinne zu öffnen und ins Spüren zu kommen. Nehmen Sie sich Zeit, nachdem Sie durch die Portale in das „Waldbadezimmer“ getreten sind. Schaffen Sie es mindestens eine halbe Stunde im Waldbad zu bleiben? Lassen Sie sich entschleunigen!</p>
<h3>Seventh stop on the Goethe Experience Trail</h3><p>The forest bath is a place to come to rest and relieve stress. This station makes it possible to experience the positive and health benefits of forest bathing. Various offers invite you to open your senses and come into feeling. Take your time after stepping through the portals into the "forest bathing room". Can you manage to stay in the forest bath for at least half an hour? Let yourself decelerate!</p>
<h3>Septième station sur le sentier de découverte Goethe</h3><p>Le bain de forêt est un lieu où l'on peut retrouver le calme et évacuer le stress. Cette station permet de vivre les expériences positives et bénéfiques pour la santé du bain de forêt. Différentes offres invitent à ouvrir ses sens et à entrer dans le ressenti. Prenez votre temps après avoir franchi les portails pour entrer dans la "salle de bains forestiers". Parviendrez-vous à rester au moins une demi-heure dans le bain de forêt ? Laissez-vous décélérer !</p>
Septième station sur le sentier de découverte Goethe Le bain de forêt est un lieu où l'on peut retrouver le calme et évacuer le stress. Cette station permet de vivre les expériences positives et bénéfiques pour la santé du bain de forêt. Différentes offres invitent à ouvrir ses sens et à entrer dans le ressenti. Prenez votre temps après avoir franchi les portails pour entrer dans la "salle de bains forestiers". Parviendrez-vous à rester au moins une demi-heure dans le bain de forêt ? Laissez-vous décélérer !
Seventh stop on the Goethe Experience Trail The forest bath is a place to come to rest and relieve stress. This station makes it possible to experience the positive and health benefits of forest bathing. Various offers invite you to open your senses and come into feeling. Take your time after stepping through the portals into the "forest bathing room". Can you manage to stay in the forest bath for at least half an hour? Let yourself decelerate!
Siebte Station am Goethe- Erlebnisweg Das Waldbadezimmer ist ein Ort, um zur Ruhe zu kommen und Stress abzubauen. Diese Station ermöglicht es, die positiven und gesundheitlichen Erfahrungen des Waldbadens zu erleben. Verschiedene Angebote laden ein, die Sinne zu öffnen und ins Spüren zu kommen. Nehmen Sie sich Zeit, nachdem Sie durch die Portale in das „Waldbadezimmer“ getreten sind. Schaffen Sie es mindestens eine halbe Stunde im Waldbad zu bleiben? Lassen Sie sich entschleunigen!
<h3>Siebte Station am Goethe- Erlebnisweg</h3><p>Das Waldbadezimmer ist ein Ort, um zur Ruhe zu kommen und Stress abzubauen. Diese Station ermöglicht es, die positiven und gesundheitlichen Erfahrungen des Waldbadens zu erleben. Verschiedene Angebote laden ein, die Sinne zu öffnen und ins Spüren zu kommen. Nehmen Sie sich Zeit, nachdem Sie durch die Portale in das „Waldbadezimmer“ getreten sind. Schaffen Sie es mindestens eine halbe Stunde im Waldbad zu bleiben? Lassen Sie sich entschleunigen!</p>
<h3>Seventh stop on the Goethe Experience Trail</h3><p>The forest bath is a place to come to rest and relieve stress. This station makes it possible to experience the positive and health benefits of forest bathing. Various offers invite you to open your senses and come into feeling. Take your time after stepping through the portals into the "forest bathing room". Can you manage to stay in the forest bath for at least half an hour? Let yourself decelerate!</p>
<h3>Septième station sur le sentier de découverte Goethe</h3><p>Le bain de forêt est un lieu où l'on peut retrouver le calme et évacuer le stress. Cette station permet de vivre les expériences positives et bénéfiques pour la santé du bain de forêt. Différentes offres invitent à ouvrir ses sens et à entrer dans le ressenti. Prenez votre temps après avoir franchi les portails pour entrer dans la "salle de bains forestiers". Parviendrez-vous à rester au moins une demi-heure dans le bain de forêt ? Laissez-vous décélérer !</p>