<p>Ruhig im Tal der Weißen Sorbitz, einem Seitental des Schwarzatales, liegt Döschnitz in einer Höhenlage von 420 m ü. NN.</p><p>Ein gut ausgeschildertes Wanderwegenetz bietet ideale Voraussetzungen für Ruhe und Erholung in der Natur. Es eröffnet sich hierbei eine Tier- und Pflanzenwelt, wie sie nur selten anzutreffen ist. Noch heute kann man in der Döschnitzer Flur mehr als 100 Arten wild wachsender Heil- und Gewürzkräuter finden.</p><p>Das Ortsbild wird von der Barockkirche geprägt. Sie wurde von 1732 bis 1735 aus Döschnitzer Marmor erbaut. Der inzwischen stillgelegte Marmorbruch wurde im Jahre 1781 von Johann Wolfgang von Goethe besucht. Weiterhin lohnt sich der Besuch des Heimatmuseums. Ein Olitäten-Wanderweg und ein Kräutergarten verdeutlichen auch in Döschnitz die lange Tradition des Laborantenwesens.</p>
<p>Döschnitz lies quietly in the valley of the White Sorbitz, a side valley of the Black Valley, at an altitude of 420 m above sea level.<br>A well-signposted network of hiking trails offers ideal conditions for rest and relaxation in nature. This opens up a world of flora and fauna that can only rarely be found. Even today you can find more than 100 species of wild growing medicinal and aromatic herbs in the Döschnitz area.<br>The village is dominated by the baroque church. It was built from 1732 to 1735 from Doeschnitz marble. The marble quarry, which has been shut down in the meantime, was visited by Johann Wolfgang von Goethe in 1781. Furthermore the visit of the museum of local history is worthwhile. An Olitäten hiking trail and a herb garden also illustrate the long tradition of laboratory work in Döschnitz.</br></br></p>
<p>Döschnitz se trouve au calme dans la vallée de la Sorbitz blanche, une vallée latérale de la vallée noire, à une altitude de 420 m au-dessus du niveau de la mer.<br>Un réseau de sentiers de randonnée bien balisés offre des conditions idéales pour se reposer et se détendre dans la nature. Cela ouvre un monde de flore et de faune que l'on rencontre rarement. Aujourd'hui encore, on trouve plus de 100 espèces d'herbes médicinales et aromatiques sauvages dans la région de Döschnitz.<br>Le village est dominé par l'église baroque. Il a été construit en marbre Doeschnitz entre 1732 et 1735. La carrière de marbre, qui a été fermée depuis, a été visitée par Johann Wolfgang von Goethe en 1781. Une visite au musée d'histoire locale vaut également la peine. Un sentier de randonnée Olitäten et un jardin d'herbes aromatiques illustrent également la longue tradition de travail en laboratoire à Döschnitz.</br></br></p>

Döschnitz lies quietly in the valley of the White Sorbitz, a side valley of the Black Valley, at an altitude of 420 m above sea level. A well-signposted network of hiking trails offers ideal conditions for rest and relaxation in nature. This opens up a world of flora and fauna that can only rarely be found. Even today you can find more than 100 species of wild growing medicinal and aromatic herbs in the Döschnitz area. The village is dominated by the baroque church. It was built from 1732 to 1735 from Doeschnitz marble. The marble quarry, which has been shut down in the meantime, was visited by Johann Wolfgang von Goethe in 1781. Furthermore the visit of the museum of local history is worthwhile. An Olitäten hiking trail and a herb garden also illustrate the long tradition of laboratory work in Döschnitz.

Döschnitz se trouve au calme dans la vallée de la Sorbitz blanche, une vallée latérale de la vallée noire, à une altitude de 420 m au-dessus du niveau de la mer. Un réseau de sentiers de randonnée bien balisés offre des conditions idéales pour se reposer et se détendre dans la nature. Cela ouvre un monde de flore et de faune que l'on rencontre rarement. Aujourd'hui encore, on trouve plus de 100 espèces d'herbes médicinales et aromatiques sauvages dans la région de Döschnitz. Le village est dominé par l'église baroque. Il a été construit en marbre Doeschnitz entre 1732 et 1735. La carrière de marbre, qui a été fermée depuis, a été visitée par Johann Wolfgang von Goethe en 1781. Une visite au musée d'histoire locale vaut également la peine. Un sentier de randonnée Olitäten et un jardin d'herbes aromatiques illustrent également la longue tradition de travail en laboratoire à Döschnitz.

Ruhig im Tal der Weißen Sorbitz, einem Seitental des Schwarzatales, liegt Döschnitz in einer Höhenlage von 420 m ü. NN. Ein gut ausgeschildertes Wanderwegenetz bietet ideale Voraussetzungen für Ruhe und Erholung in der Natur. Es eröffnet sich hierbei eine Tier- und Pflanzenwelt, wie sie nur selten anzutreffen ist. Noch heute kann man in der Döschnitzer Flur mehr als 100 Arten wild wachsender Heil- und Gewürzkräuter finden. Das Ortsbild wird von der Barockkirche geprägt. Sie wurde von 1732 bis 1735 aus Döschnitzer Marmor erbaut. Der inzwischen stillgelegte Marmorbruch wurde im Jahre 1781 von Johann Wolfgang von Goethe besucht. Weiterhin lohnt sich der Besuch des Heimatmuseums. Ein Olitäten-Wanderweg und ein Kräutergarten verdeutlichen auch in Döschnitz die lange Tradition des Laborantenwesens.

<p>Ruhig im Tal der Weißen Sorbitz, einem Seitental des Schwarzatales, liegt Döschnitz in einer Höhenlage von 420 m ü. NN.</p><p>Ein gut ausgeschildertes Wanderwegenetz bietet ideale Voraussetzungen für Ruhe und Erholung in der Natur. Es eröffnet sich hierbei eine Tier- und Pflanzenwelt, wie sie nur selten anzutreffen ist. Noch heute kann man in der Döschnitzer Flur mehr als 100 Arten wild wachsender Heil- und Gewürzkräuter finden.</p><p>Das Ortsbild wird von der Barockkirche geprägt. Sie wurde von 1732 bis 1735 aus Döschnitzer Marmor erbaut. Der inzwischen stillgelegte Marmorbruch wurde im Jahre 1781 von Johann Wolfgang von Goethe besucht. Weiterhin lohnt sich der Besuch des Heimatmuseums. Ein Olitäten-Wanderweg und ein Kräutergarten verdeutlichen auch in Döschnitz die lange Tradition des Laborantenwesens.</p>
<p>Döschnitz lies quietly in the valley of the White Sorbitz, a side valley of the Black Valley, at an altitude of 420 m above sea level.<br>A well-signposted network of hiking trails offers ideal conditions for rest and relaxation in nature. This opens up a world of flora and fauna that can only rarely be found. Even today you can find more than 100 species of wild growing medicinal and aromatic herbs in the Döschnitz area.<br>The village is dominated by the baroque church. It was built from 1732 to 1735 from Doeschnitz marble. The marble quarry, which has been shut down in the meantime, was visited by Johann Wolfgang von Goethe in 1781. Furthermore the visit of the museum of local history is worthwhile. An Olitäten hiking trail and a herb garden also illustrate the long tradition of laboratory work in Döschnitz.</br></br></p>
<p>Döschnitz se trouve au calme dans la vallée de la Sorbitz blanche, une vallée latérale de la vallée noire, à une altitude de 420 m au-dessus du niveau de la mer.<br>Un réseau de sentiers de randonnée bien balisés offre des conditions idéales pour se reposer et se détendre dans la nature. Cela ouvre un monde de flore et de faune que l'on rencontre rarement. Aujourd'hui encore, on trouve plus de 100 espèces d'herbes médicinales et aromatiques sauvages dans la région de Döschnitz.<br>Le village est dominé par l'église baroque. Il a été construit en marbre Doeschnitz entre 1732 et 1735. La carrière de marbre, qui a été fermée depuis, a été visitée par Johann Wolfgang von Goethe en 1781. Une visite au musée d'histoire locale vaut également la peine. Un sentier de randonnée Olitäten et un jardin d'herbes aromatiques illustrent également la longue tradition de travail en laboratoire à Döschnitz.</br></br></p>

Döschnitz lies quietly in the valley of the White Sorbitz, a side valley of the Black Valley, at an altitude of 420 m above sea level. A well-signposted network of hiking trails offers ideal conditions for rest and relaxation in nature. This opens up a world of flora and fauna that can only rarely be found. Even today you can find more than 100 species of wild growing medicinal and aromatic herbs in the Döschnitz area. The village is dominated by the baroque church. It was built from 1732 to 1735 from Doeschnitz marble. The marble quarry, which has been shut down in the meantime, was visited by Johann Wolfgang von Goethe in 1781. Furthermore the visit of the museum of local history is worthwhile. An Olitäten hiking trail and a herb garden also illustrate the long tradition of laboratory work in Döschnitz.

Döschnitz se trouve au calme dans la vallée de la Sorbitz blanche, une vallée latérale de la vallée noire, à une altitude de 420 m au-dessus du niveau de la mer. Un réseau de sentiers de randonnée bien balisés offre des conditions idéales pour se reposer et se détendre dans la nature. Cela ouvre un monde de flore et de faune que l'on rencontre rarement. Aujourd'hui encore, on trouve plus de 100 espèces d'herbes médicinales et aromatiques sauvages dans la région de Döschnitz. Le village est dominé par l'église baroque. Il a été construit en marbre Doeschnitz entre 1732 et 1735. La carrière de marbre, qui a été fermée depuis, a été visitée par Johann Wolfgang von Goethe en 1781. Une visite au musée d'histoire locale vaut également la peine. Un sentier de randonnée Olitäten et un jardin d'herbes aromatiques illustrent également la longue tradition de travail en laboratoire à Döschnitz.

Ruhig im Tal der Weißen Sorbitz, einem Seitental des Schwarzatales, liegt Döschnitz in einer Höhenlage von 420 m ü. NN. Ein gut ausgeschildertes Wanderwegenetz bietet ideale Voraussetzungen für Ruhe und Erholung in der Natur. Es eröffnet sich hierbei eine Tier- und Pflanzenwelt, wie sie nur selten anzutreffen ist. Noch heute kann man in der Döschnitzer Flur mehr als 100 Arten wild wachsender Heil- und Gewürzkräuter finden. Das Ortsbild wird von der Barockkirche geprägt. Sie wurde von 1732 bis 1735 aus Döschnitzer Marmor erbaut. Der inzwischen stillgelegte Marmorbruch wurde im Jahre 1781 von Johann Wolfgang von Goethe besucht. Weiterhin lohnt sich der Besuch des Heimatmuseums. Ein Olitäten-Wanderweg und ein Kräutergarten verdeutlichen auch in Döschnitz die lange Tradition des Laborantenwesens.


Properties

Property Value
dcterms:title @de Döschnitz
rdfs:label @de Döschnitz
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Döschnitz
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:postalCode @de 07429
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/713186158151-ndhk
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/169902856792-txnf
schema:geo
Property Value
schema:elevation 410
schema:latitude 50.616435155547755
schema:longitude 11.223912163558948
schema:hasMap https://goo.gl/maps/a1xAetMEQxXd8nd67
schema:url https://vg-schwarzatal.de/Mitgliedsgemeinden/Doeschnitz-OT-Bockschmiede/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/345966093166-bktc
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:regionalKey @de 160735012017
thuecat:trafficConnection thuecat:BusRoute
thuecat:trafficConnection thuecat:RoadConnection