Der Vorgängerbau der Kirche entstand 1588, nach dem Umbau 1666 erhielt die Kirche ihre heutige Form mit rundbogigen Fenstern und der roten Eingangstür. Auch der Innenraum wurde mit dem Umbau gestaltet. Der Taufstein stammt aus dem Jahr 1594, der Altar und die Kanzel werden auf das 17. Jahrhundert datiert.
La construction précédente de l'église date de 1588. Après la reconstruction de 1666, l'église a pris sa forme actuelle avec des fenêtres en plein cintre et la porte d'entrée rouge. L'intérieur a également été aménagé lors de la transformation. Les fonts baptismaux datent de 1594, l'autel et la chaire sont datés du 17e siècle.
The predecessor of the church was built in 1588, after the reconstruction in 1666 the church got its current shape with round-arched windows and the red entrance door. The interior was also designed with the reconstruction. The baptismal font dates back to 1594, the altar and the pulpit are dated to the 17th century.
<p>Der Vorgängerbau der Kirche entstand 1588, nach dem Umbau 1666 erhielt die Kirche ihre heutige Form mit rundbogigen Fenstern und der roten Eingangstür. Auch der Innenraum wurde mit dem Umbau gestaltet. Der Taufstein stammt aus dem Jahr 1594, der Altar und die Kanzel werden auf das 17. Jahrhundert datiert.</p>
<p>The predecessor of the church was built in 1588, after the reconstruction in 1666 the church got its current shape with round-arched windows and the red entrance door. The interior was also designed with the reconstruction. The baptismal font dates back to 1594, the altar and the pulpit are dated to the 17th century.</p>
<p>La construction précédente de l'église date de 1588. Après la reconstruction de 1666, l'église a pris sa forme actuelle avec des fenêtres en plein cintre et la porte d'entrée rouge. L'intérieur a également été aménagé lors de la transformation. Les fonts baptismaux datent de 1594, l'autel et la chaire sont datés du 17e siècle.</p>
Der Vorgängerbau der Kirche entstand 1588, nach dem Umbau 1666 erhielt die Kirche ihre heutige Form mit rundbogigen Fenstern und der roten Eingangstür. Auch der Innenraum wurde mit dem Umbau gestaltet. Der Taufstein stammt aus dem Jahr 1594, der Altar und die Kanzel werden auf das 17. Jahrhundert datiert.
La construction précédente de l'église date de 1588. Après la reconstruction de 1666, l'église a pris sa forme actuelle avec des fenêtres en plein cintre et la porte d'entrée rouge. L'intérieur a également été aménagé lors de la transformation. Les fonts baptismaux datent de 1594, l'autel et la chaire sont datés du 17e siècle.
The predecessor of the church was built in 1588, after the reconstruction in 1666 the church got its current shape with round-arched windows and the red entrance door. The interior was also designed with the reconstruction. The baptismal font dates back to 1594, the altar and the pulpit are dated to the 17th century.
<p>Der Vorgängerbau der Kirche entstand 1588, nach dem Umbau 1666 erhielt die Kirche ihre heutige Form mit rundbogigen Fenstern und der roten Eingangstür. Auch der Innenraum wurde mit dem Umbau gestaltet. Der Taufstein stammt aus dem Jahr 1594, der Altar und die Kanzel werden auf das 17. Jahrhundert datiert.</p>
<p>The predecessor of the church was built in 1588, after the reconstruction in 1666 the church got its current shape with round-arched windows and the red entrance door. The interior was also designed with the reconstruction. The baptismal font dates back to 1594, the altar and the pulpit are dated to the 17th century.</p>
<p>La construction précédente de l'église date de 1588. Après la reconstruction de 1666, l'église a pris sa forme actuelle avec des fenêtres en plein cintre et la porte d'entrée rouge. L'intérieur a également été aménagé lors de la transformation. Les fonts baptismaux datent de 1594, l'autel et la chaire sont datés du 17e siècle.</p>