Le village à colombages de Falken est situé entre la rive de la Werra et la chaîne de montagnes "Kahn". Les maisons à colombages bien entretenues s'alignent autour de l'ancienne place du village et de ses tilleuls. L'église Martinikirche, richement peinte, et le Güldene Stift marquent la silhouette du village. L'histoire du village remonte à plus de 900 ans, la première mention dans un document datant de 1104. Outre l'église Martinikirche, la maison d'entrée du 13ème siècle qui y mène, la salle du patrimoine dans le clocher de l'église, les expositions historiques dans l'ancienne école et la centrale hydroélectrique de 1913 valent le coup d'œil. Avec beaucoup de zèle, de nombreux bâtiments ont été remis en état et méritent d'être vus.

The half-timbered village of Falken lies between the banks of the Werra and the "Kahn" ridge. The well-kept half-timbered houses are lined up around the old village green with its lime trees. The richly painted Martini Church and the Güldene Stift (Golden Abbey) dominate the village skyline. The village can look back on more than 900 years of history, the first documented mention was in 1104. In addition to the Martini church, the gatehouse from the 13th century leading to it, the local history room in the church tower, the historical exhibitions in the old school and the hydroelectric power station from 1913 are also worth seeing. Numerous buildings have been restored to a condition worth seeing with a great deal of hard work.

Zwischen Werraufer und dem Höhenzug „Kahn“ liegt das Fachwerkdorf Falken. Rund um den alten Dorfanger mit seinen Linden reihen sich die gepflegten Fachwerkhäuser. Die reich ausgemalte Martinikirche und das Güldene Stift prägen die Dorfsilhouette. Der Ort kann auf eine mehr als 900jährige Geschichte zurückblicken, die urkundliche Ersterwähnung war im Jahr 1104. Sehenswert sind neben der Martinikirche auch das dorthin führende Torhaus aus dem 13. Jh., die Heimatstube im Kirchturm, die historischen Ausstellungen in der alten Schule und das Wasserkraftwerk von 1913. Mit viel Fleiß wurden zahlreiche Gebäude in einen sehenswerten Zustand versetzt.

<p>Zwischen Werraufer und dem Höhenzug „Kahn“ liegt das Fachwerkdorf Falken. Rund um den alten Dorfanger mit seinen Linden reihen sich die gepflegten Fachwerkhäuser. Die reich ausgemalte Martinikirche und das Güldene Stift prägen die Dorfsilhouette.</p><p>Der Ort kann auf eine mehr als 900jährige Geschichte zurückblicken, die urkundliche Ersterwähnung war im Jahr 1104. Sehenswert sind neben der Martinikirche auch das dorthin führende Torhaus aus dem 13. Jh., die Heimatstube im Kirchturm, die historischen Ausstellungen in der alten Schule und das Wasserkraftwerk von 1913. Mit viel Fleiß wurden zahlreiche Gebäude in einen sehenswerten Zustand versetzt.</p>
<p>The half-timbered village of Falken lies between the banks of the Werra and the "Kahn" ridge. The well-kept half-timbered houses are lined up around the old village green with its lime trees. The richly painted Martini Church and the Güldene Stift (Golden Abbey) dominate the village skyline.</p><p>The village can look back on more than 900 years of history, the first documented mention was in 1104. In addition to the Martini church, the gatehouse from the 13th century leading to it, the local history room in the church tower, the historical exhibitions in the old school and the hydroelectric power station from 1913 are also worth seeing. Numerous buildings have been restored to a condition worth seeing with a great deal of hard work.</p>
<p>Le village à colombages de Falken est situé entre la rive de la Werra et la chaîne de montagnes "Kahn". Les maisons à colombages bien entretenues s'alignent autour de l'ancienne place du village et de ses tilleuls. L'église Martinikirche, richement peinte, et le Güldene Stift marquent la silhouette du village.</p><p>L'histoire du village remonte à plus de 900 ans, la première mention dans un document datant de 1104. Outre l'église Martinikirche, la maison d'entrée du 13ème siècle qui y mène, la salle du patrimoine dans le clocher de l'église, les expositions historiques dans l'ancienne école et la centrale hydroélectrique de 1913 valent le coup d'œil. Avec beaucoup de zèle, de nombreux bâtiments ont été remis en état et méritent d'être vus.</p>

Le village à colombages de Falken est situé entre la rive de la Werra et la chaîne de montagnes "Kahn". Les maisons à colombages bien entretenues s'alignent autour de l'ancienne place du village et de ses tilleuls. L'église Martinikirche, richement peinte, et le Güldene Stift marquent la silhouette du village. L'histoire du village remonte à plus de 900 ans, la première mention dans un document datant de 1104. Outre l'église Martinikirche, la maison d'entrée du 13ème siècle qui y mène, la salle du patrimoine dans le clocher de l'église, les expositions historiques dans l'ancienne école et la centrale hydroélectrique de 1913 valent le coup d'œil. Avec beaucoup de zèle, de nombreux bâtiments ont été remis en état et méritent d'être vus.

The half-timbered village of Falken lies between the banks of the Werra and the "Kahn" ridge. The well-kept half-timbered houses are lined up around the old village green with its lime trees. The richly painted Martini Church and the Güldene Stift (Golden Abbey) dominate the village skyline. The village can look back on more than 900 years of history, the first documented mention was in 1104. In addition to the Martini church, the gatehouse from the 13th century leading to it, the local history room in the church tower, the historical exhibitions in the old school and the hydroelectric power station from 1913 are also worth seeing. Numerous buildings have been restored to a condition worth seeing with a great deal of hard work.

Zwischen Werraufer und dem Höhenzug „Kahn“ liegt das Fachwerkdorf Falken. Rund um den alten Dorfanger mit seinen Linden reihen sich die gepflegten Fachwerkhäuser. Die reich ausgemalte Martinikirche und das Güldene Stift prägen die Dorfsilhouette. Der Ort kann auf eine mehr als 900jährige Geschichte zurückblicken, die urkundliche Ersterwähnung war im Jahr 1104. Sehenswert sind neben der Martinikirche auch das dorthin führende Torhaus aus dem 13. Jh., die Heimatstube im Kirchturm, die historischen Ausstellungen in der alten Schule und das Wasserkraftwerk von 1913. Mit viel Fleiß wurden zahlreiche Gebäude in einen sehenswerten Zustand versetzt.

<p>Zwischen Werraufer und dem Höhenzug „Kahn“ liegt das Fachwerkdorf Falken. Rund um den alten Dorfanger mit seinen Linden reihen sich die gepflegten Fachwerkhäuser. Die reich ausgemalte Martinikirche und das Güldene Stift prägen die Dorfsilhouette.</p><p>Der Ort kann auf eine mehr als 900jährige Geschichte zurückblicken, die urkundliche Ersterwähnung war im Jahr 1104. Sehenswert sind neben der Martinikirche auch das dorthin führende Torhaus aus dem 13. Jh., die Heimatstube im Kirchturm, die historischen Ausstellungen in der alten Schule und das Wasserkraftwerk von 1913. Mit viel Fleiß wurden zahlreiche Gebäude in einen sehenswerten Zustand versetzt.</p>
<p>The half-timbered village of Falken lies between the banks of the Werra and the "Kahn" ridge. The well-kept half-timbered houses are lined up around the old village green with its lime trees. The richly painted Martini Church and the Güldene Stift (Golden Abbey) dominate the village skyline.</p><p>The village can look back on more than 900 years of history, the first documented mention was in 1104. In addition to the Martini church, the gatehouse from the 13th century leading to it, the local history room in the church tower, the historical exhibitions in the old school and the hydroelectric power station from 1913 are also worth seeing. Numerous buildings have been restored to a condition worth seeing with a great deal of hard work.</p>
<p>Le village à colombages de Falken est situé entre la rive de la Werra et la chaîne de montagnes "Kahn". Les maisons à colombages bien entretenues s'alignent autour de l'ancienne place du village et de ses tilleuls. L'église Martinikirche, richement peinte, et le Güldene Stift marquent la silhouette du village.</p><p>L'histoire du village remonte à plus de 900 ans, la première mention dans un document datant de 1104. Outre l'église Martinikirche, la maison d'entrée du 13ème siècle qui y mène, la salle du patrimoine dans le clocher de l'église, les expositions historiques dans l'ancienne école et la centrale hydroélectrique de 1913 valent le coup d'œil. Avec beaucoup de zèle, de nombreux bâtiments ont été remis en état et méritent d'être vus.</p>

Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title @de TOMASID
rdfs:label @de TOMASID
schema:name @de TOMASID
schema:value @de TTG00020050042015229
dcterms:title @de Falken
rdfs:label @de Falken
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Treffurt OT Falken
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:postalCode @de 99830
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/965722364866-bawo
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/e_ttg00020050028721088-tomas
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/032261969691-oypr
schema:geo
Property Value
schema:elevation 183
schema:latitude 51.1161320
schema:longitude 10.2684830
schema:hasMap https://maps.app.goo.gl/mPi2KUTjR23USkmu5
schema:identifier
Property Value
dcterms:title @de TOMASID
rdfs:label @de TOMASID
schema:name @de TOMASID
schema:value @de TTG00020050042015229
schema:keywords https://thuecat.org/resources/508351308821-gzwp
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/18941040
schema:sameAs https://www.geonames.org/2928052
schema:url https://treffurt.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/091339584931-cpba
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/010793347100-jzgd
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/091339584931-cpba
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:regionalKey @de 160645052
thuecat:trafficConnection thuecat:BusRoute