Oskar Schlemmer a suivi l'appel de Walter Gropius au Bauhaus de Weimar en 1920. Le peintre, graphiste, sculpteur, scénographe et chorégraphe a d'abord vécu dans l'une des maisons cavalières du palais du Belvédère. Plus tard, il a déménagé avec sa femme et ses trois enfants dans la maison privée de Prellerstraße. Maître de la forme, Schlemmer dirigeait le département de peinture murale, de sculpture sur pierre et sur bois, et donnait également des cours de dessin de nu. En 1923, son ballet triadique a été créé. Schlemmer a développé l'"homme-danseur" pour en faire une figure artistique avec costume et masque. Il réunit la danse, le costume et la musique.

Oskar Schlemmer folgte 1920 dem Ruf Walter Gropius nach Weimar ans Staatliche Bauhaus. Der Maler, Grafiker, Bild­hauer, Bühnenbildner und Choreograf lebte zunächst in einem der Kavaliershäuser von Schloss Belvedere. Später zog er mit seiner Frau und drei Kindern in das Privathaus in der Prellerstraße. Schlemmer leitete als Formmeister die Abteilung der Wandmalerei, der Stein- und Holzbildhauerei, zudem gab er Unterricht im Aktzeichnen. 1923 wurde sein Triadisches Ballett uraufgeführt. Schlemmer entwickelte den „Tänzermenschen“ mit Kostüm und Maske weiter zur Kunstfigur. In ihr vereint sich Tanz, Kostüm, Musik.

Oskar Schlemmer followed Walter Gropius' call to the State Bauhaus in Weimar in 1920. The painter, graphic artist, sculptor, stage designer and choreographer initially lived in one of the cavalier houses of Belvedere Palace. Later, he moved with his wife and three children into the private house in Prellerstraße. As a master of form, Schlemmer headed the department of mural painting, stone sculpture and wood sculpture, and he also gave lessons in nude drawing. In 1923 his Triadic Ballet was premiered. Schlemmer further developed the "dancer-man" into an artistic figure with costume and mask. It unites dance, costume and music.

<p>Oskar Schlemmer folgte 1920 dem Ruf Walter Gropius nach Weimar ans Staatliche Bauhaus. Der Maler, Grafiker, Bild­hauer, Bühnenbildner und Choreograf lebte zunächst in einem der Kavaliershäuser von Schloss Belvedere. Später zog er mit seiner Frau und drei Kindern in das Privathaus in der Prellerstraße. Schlemmer leitete als Formmeister die Abteilung der Wandmalerei, der Stein- und Holzbildhauerei, zudem gab er Unterricht im Aktzeichnen. 1923 wurde sein Triadisches Ballett uraufgeführt. Schlemmer entwickelte den „Tänzermenschen“ mit Kostüm und Maske weiter zur Kunstfigur. In ihr vereint sich Tanz, Kostüm, Musik.</p>
<p>Oskar Schlemmer followed Walter Gropius' call to the State Bauhaus in Weimar in 1920. The painter, graphic artist, sculptor, stage designer and choreographer initially lived in one of the cavalier houses of Belvedere Palace. Later, he moved with his wife and three children into the private house in Prellerstraße. As a master of form, Schlemmer headed the department of mural painting, stone sculpture and wood sculpture, and he also gave lessons in nude drawing. In 1923 his Triadic Ballet was premiered. Schlemmer further developed the "dancer-man" into an artistic figure with costume and mask. It unites dance, costume and music.</p>
<p>Oskar Schlemmer a suivi l'appel de Walter Gropius au Bauhaus de Weimar en 1920. Le peintre, graphiste, sculpteur, scénographe et chorégraphe a d'abord vécu dans l'une des maisons cavalières du palais du Belvédère. Plus tard, il a déménagé avec sa femme et ses trois enfants dans la maison privée de Prellerstraße. Maître de la forme, Schlemmer dirigeait le département de peinture murale, de sculpture sur pierre et sur bois, et donnait également des cours de dessin de nu. En 1923, son ballet triadique a été créé. Schlemmer a développé l'"homme-danseur" pour en faire une figure artistique avec costume et masque. Il réunit la danse, le costume et la musique.</p>

Oskar Schlemmer a suivi l'appel de Walter Gropius au Bauhaus de Weimar en 1920. Le peintre, graphiste, sculpteur, scénographe et chorégraphe a d'abord vécu dans l'une des maisons cavalières du palais du Belvédère. Plus tard, il a déménagé avec sa femme et ses trois enfants dans la maison privée de Prellerstraße. Maître de la forme, Schlemmer dirigeait le département de peinture murale, de sculpture sur pierre et sur bois, et donnait également des cours de dessin de nu. En 1923, son ballet triadique a été créé. Schlemmer a développé l'"homme-danseur" pour en faire une figure artistique avec costume et masque. Il réunit la danse, le costume et la musique.

Oskar Schlemmer folgte 1920 dem Ruf Walter Gropius nach Weimar ans Staatliche Bauhaus. Der Maler, Grafiker, Bild­hauer, Bühnenbildner und Choreograf lebte zunächst in einem der Kavaliershäuser von Schloss Belvedere. Später zog er mit seiner Frau und drei Kindern in das Privathaus in der Prellerstraße. Schlemmer leitete als Formmeister die Abteilung der Wandmalerei, der Stein- und Holzbildhauerei, zudem gab er Unterricht im Aktzeichnen. 1923 wurde sein Triadisches Ballett uraufgeführt. Schlemmer entwickelte den „Tänzermenschen“ mit Kostüm und Maske weiter zur Kunstfigur. In ihr vereint sich Tanz, Kostüm, Musik.

Oskar Schlemmer followed Walter Gropius' call to the State Bauhaus in Weimar in 1920. The painter, graphic artist, sculptor, stage designer and choreographer initially lived in one of the cavalier houses of Belvedere Palace. Later, he moved with his wife and three children into the private house in Prellerstraße. As a master of form, Schlemmer headed the department of mural painting, stone sculpture and wood sculpture, and he also gave lessons in nude drawing. In 1923 his Triadic Ballet was premiered. Schlemmer further developed the "dancer-man" into an artistic figure with costume and mask. It unites dance, costume and music.

<p>Oskar Schlemmer folgte 1920 dem Ruf Walter Gropius nach Weimar ans Staatliche Bauhaus. Der Maler, Grafiker, Bild­hauer, Bühnenbildner und Choreograf lebte zunächst in einem der Kavaliershäuser von Schloss Belvedere. Später zog er mit seiner Frau und drei Kindern in das Privathaus in der Prellerstraße. Schlemmer leitete als Formmeister die Abteilung der Wandmalerei, der Stein- und Holzbildhauerei, zudem gab er Unterricht im Aktzeichnen. 1923 wurde sein Triadisches Ballett uraufgeführt. Schlemmer entwickelte den „Tänzermenschen“ mit Kostüm und Maske weiter zur Kunstfigur. In ihr vereint sich Tanz, Kostüm, Musik.</p>
<p>Oskar Schlemmer followed Walter Gropius' call to the State Bauhaus in Weimar in 1920. The painter, graphic artist, sculptor, stage designer and choreographer initially lived in one of the cavalier houses of Belvedere Palace. Later, he moved with his wife and three children into the private house in Prellerstraße. As a master of form, Schlemmer headed the department of mural painting, stone sculpture and wood sculpture, and he also gave lessons in nude drawing. In 1923 his Triadic Ballet was premiered. Schlemmer further developed the "dancer-man" into an artistic figure with costume and mask. It unites dance, costume and music.</p>
<p>Oskar Schlemmer a suivi l'appel de Walter Gropius au Bauhaus de Weimar en 1920. Le peintre, graphiste, sculpteur, scénographe et chorégraphe a d'abord vécu dans l'une des maisons cavalières du palais du Belvédère. Plus tard, il a déménagé avec sa femme et ses trois enfants dans la maison privée de Prellerstraße. Maître de la forme, Schlemmer dirigeait le département de peinture murale, de sculpture sur pierre et sur bois, et donnait également des cours de dessin de nu. En 1923, son ballet triadique a été créé. Schlemmer a développé l'"homme-danseur" pour en faire une figure artistique avec costume et masque. Il réunit la danse, le costume et la musique.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @en Apartment Oskar Schlemmer
dcterms:title @fr Appartement Oskar Schlemmer
dcterms:title @de Wohnung Oskar Schlemmer
rdfs:label @en Apartment Oskar Schlemmer
rdfs:label @fr Appartement Oskar Schlemmer
rdfs:label @de Wohnung Oskar Schlemmer
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Weimar
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de tourist-info@weimar.de
schema:postalCode @de 99423
schema:streetAddress @de Prellerstraße 14
schema:telephone @de +49 3643 7450
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/524021889375-rzrx
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.9766254
schema:longitude 11.3201594
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Prellerstra%C3%9Fe+14,+99423+Weimar/@50.9766254,11.3201594,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x47a41ac5e4855313:0x47d5f6dfefe85ea3!8m2!3d50.9766254!4d11.3223534
schema:keywords https://thuecat.org/resources/006251584042-ofmz
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/801605587
schema:url https://www.weimar.de/
thuecat:architecturalStyle thuecat:ZeroInformationArchitecturalStyle
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/079491439271-qqjm
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/056453311053-mwjm