L'exploitation du minerai dans la région de Kamsdorf est plus ancienne que celle des monts Métallifères. Dès le 13e siècle, l'argent, le cuivre, le nickel, le cobalt et, plus tard, le fer étaient exploités ici. Pendant des siècles, les mineurs se sont serrés les coudes et se sont organisés. Jusqu'au siècle dernier, il existait une association de mineurs, une chorale de mineurs et une fanfare de mineurs. Un petit groupe de personnes attachées à la tradition, issues de professions et de milieux différents, s'est réuni pour tenter de préserver et de faire passer à la postérité ce qui restait de l'industrie minière séculaire. Le 23 mars 1994, ils ont fondé l'Association de Kamsdorf pour la préservation des traditions minières (Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V.). M. Werner Groll a été élu président de l'association.

Ore mining in the area around Kamsdorf is older than mining in the Ore Mountains. Already in the 13th century, silver, copper, nickel, cobalt and later iron were mined here. For centuries the miners held together and organized themselves. Until the last century there was a miners' association, a miners' choir and a miners' brass band. A small group of people from different professions and walks of life got together in order to try to preserve and to bring closer to posterity the material witnesses of the centuries-old mining industry. For this purpose they founded the Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. on 23.03.1994. Mr. Werner Groll was elected chairman of the association.

Der Erzbergbau in der Gegend um Kamsdorf ist älter als der Bergbau im Erzgebirge. Schon im 13. Jahrhundert wurde hier nach Silber, Kupfer, Nickel, Kobalt und später nach Eisen Fahnenweihe gegraben. Über Jahrhunderte hielten die Bergleute zusammen und organisierten sich. So gab es bis in das vergangene Jahrhundert einen Knappschaftsverein, einen Bergmannschor und ein Bergmannsblasorchester. Eine kleine Gruppe traditionsverbundener Menschen aus unterschiedlichen Berufen und Schichten fand sich zusammen, um zu versuchen, der Nachwelt das zu erhalten und nahe zu bringen, was an Sachzeugen des jahrhundertealten Bergbaus noch vorhanden war. Dazu gründeten sie am 23.03.1994 den Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. Zum Vereinsvorsitzenden wurde Herr Werner Groll gewählt.

<p>Der Erzbergbau in der Gegend um Kamsdorf ist älter als der Bergbau im Erzgebirge. Schon im 13. Jahrhundert wurde hier nach Silber, Kupfer, Nickel, Kobalt und später nach Eisen Fahnenweihe gegraben. Über Jahrhunderte hielten die Bergleute zusammen und organisierten sich. So gab es bis in das vergangene Jahrhundert einen Knappschaftsverein, einen Bergmannschor und ein Bergmannsblasorchester.</p><p>Eine kleine Gruppe traditionsverbundener Menschen aus unterschiedlichen Berufen und Schichten fand sich zusammen, um zu versuchen, der Nachwelt das zu erhalten und nahe zu bringen, was an Sachzeugen des jahrhundertealten Bergbaus noch vorhanden war. Dazu gründeten sie am 23.03.1994 den Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. Zum Vereinsvorsitzenden wurde Herr Werner Groll gewählt.</p>
<p>Ore mining in the area around Kamsdorf is older than mining in the Ore Mountains. Already in the 13th century, silver, copper, nickel, cobalt and later iron were mined here. For centuries the miners held together and organized themselves. Until the last century there was a miners' association, a miners' choir and a miners' brass band.</p><p>A small group of people from different professions and walks of life got together in order to try to preserve and to bring closer to posterity the material witnesses of the centuries-old mining industry. For this purpose they founded the Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. on 23.03.1994. Mr. Werner Groll was elected chairman of the association.</p>
<p>L'exploitation du minerai dans la région de Kamsdorf est plus ancienne que celle des monts Métallifères. Dès le 13e siècle, l'argent, le cuivre, le nickel, le cobalt et, plus tard, le fer étaient exploités ici. Pendant des siècles, les mineurs se sont serrés les coudes et se sont organisés. Jusqu'au siècle dernier, il existait une association de mineurs, une chorale de mineurs et une fanfare de mineurs.</p><p>Un petit groupe de personnes attachées à la tradition, issues de professions et de milieux différents, s'est réuni pour tenter de préserver et de faire passer à la postérité ce qui restait de l'industrie minière séculaire. Le 23 mars 1994, ils ont fondé l'Association de Kamsdorf pour la préservation des traditions minières (Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V.). M. Werner Groll a été élu président de l'association.</p>

L'exploitation du minerai dans la région de Kamsdorf est plus ancienne que celle des monts Métallifères. Dès le 13e siècle, l'argent, le cuivre, le nickel, le cobalt et, plus tard, le fer étaient exploités ici. Pendant des siècles, les mineurs se sont serrés les coudes et se sont organisés. Jusqu'au siècle dernier, il existait une association de mineurs, une chorale de mineurs et une fanfare de mineurs. Un petit groupe de personnes attachées à la tradition, issues de professions et de milieux différents, s'est réuni pour tenter de préserver et de faire passer à la postérité ce qui restait de l'industrie minière séculaire. Le 23 mars 1994, ils ont fondé l'Association de Kamsdorf pour la préservation des traditions minières (Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V.). M. Werner Groll a été élu président de l'association.

Ore mining in the area around Kamsdorf is older than mining in the Ore Mountains. Already in the 13th century, silver, copper, nickel, cobalt and later iron were mined here. For centuries the miners held together and organized themselves. Until the last century there was a miners' association, a miners' choir and a miners' brass band. A small group of people from different professions and walks of life got together in order to try to preserve and to bring closer to posterity the material witnesses of the centuries-old mining industry. For this purpose they founded the Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. on 23.03.1994. Mr. Werner Groll was elected chairman of the association.

Der Erzbergbau in der Gegend um Kamsdorf ist älter als der Bergbau im Erzgebirge. Schon im 13. Jahrhundert wurde hier nach Silber, Kupfer, Nickel, Kobalt und später nach Eisen Fahnenweihe gegraben. Über Jahrhunderte hielten die Bergleute zusammen und organisierten sich. So gab es bis in das vergangene Jahrhundert einen Knappschaftsverein, einen Bergmannschor und ein Bergmannsblasorchester. Eine kleine Gruppe traditionsverbundener Menschen aus unterschiedlichen Berufen und Schichten fand sich zusammen, um zu versuchen, der Nachwelt das zu erhalten und nahe zu bringen, was an Sachzeugen des jahrhundertealten Bergbaus noch vorhanden war. Dazu gründeten sie am 23.03.1994 den Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. Zum Vereinsvorsitzenden wurde Herr Werner Groll gewählt.

<p>Der Erzbergbau in der Gegend um Kamsdorf ist älter als der Bergbau im Erzgebirge. Schon im 13. Jahrhundert wurde hier nach Silber, Kupfer, Nickel, Kobalt und später nach Eisen Fahnenweihe gegraben. Über Jahrhunderte hielten die Bergleute zusammen und organisierten sich. So gab es bis in das vergangene Jahrhundert einen Knappschaftsverein, einen Bergmannschor und ein Bergmannsblasorchester.</p><p>Eine kleine Gruppe traditionsverbundener Menschen aus unterschiedlichen Berufen und Schichten fand sich zusammen, um zu versuchen, der Nachwelt das zu erhalten und nahe zu bringen, was an Sachzeugen des jahrhundertealten Bergbaus noch vorhanden war. Dazu gründeten sie am 23.03.1994 den Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. Zum Vereinsvorsitzenden wurde Herr Werner Groll gewählt.</p>
<p>Ore mining in the area around Kamsdorf is older than mining in the Ore Mountains. Already in the 13th century, silver, copper, nickel, cobalt and later iron were mined here. For centuries the miners held together and organized themselves. Until the last century there was a miners' association, a miners' choir and a miners' brass band.</p><p>A small group of people from different professions and walks of life got together in order to try to preserve and to bring closer to posterity the material witnesses of the centuries-old mining industry. For this purpose they founded the Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V. on 23.03.1994. Mr. Werner Groll was elected chairman of the association.</p>
<p>L'exploitation du minerai dans la région de Kamsdorf est plus ancienne que celle des monts Métallifères. Dès le 13e siècle, l'argent, le cuivre, le nickel, le cobalt et, plus tard, le fer étaient exploités ici. Pendant des siècles, les mineurs se sont serrés les coudes et se sont organisés. Jusqu'au siècle dernier, il existait une association de mineurs, une chorale de mineurs et une fanfare de mineurs.</p><p>Un petit groupe de personnes attachées à la tradition, issues de professions et de milieux différents, s'est réuni pour tenter de préserver et de faire passer à la postérité ce qui restait de l'industrie minière séculaire. Le 23 mars 1994, ils ont fondé l'Association de Kamsdorf pour la préservation des traditions minières (Kamsdorfer Verein zur Pflege der Bergbautradition e. V.). M. Werner Groll a été élu président de l'association.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Besucherbergwerk "Vereinigte Reviere Kamsdorf"
rdfs:label @de Besucherbergwerk "Vereinigte Reviere Kamsdorf"
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Unterwellenborn OT Kamsdorf
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@besucherbergwerk-kamsdorf.de
schema:faxNumber @de +49 3671 677077
schema:postalCode @de 07333
schema:streetAddress @de Revierhaus, Grubensteig 4
schema:telephone @de +49 3671 645621
schema:telephone @de +49 170 3409361
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
thuecat:typOfAddress thuecat:PostalAddressEnum
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/435570561057-yrtq
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/035731761598-xkdj
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_46258699-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_52462782-oatour
schema:geo
Property Value
schema:elevation 377
schema:latitude 50.6444341
schema:longitude 11.4698526
schema:hasMap https://goo.gl/maps/pC44XP547LpQhuMd6
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5272489
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5272509
schema:isAccessibleForFree false
schema:keywords https://thuecat.org/resources/965136542164-xdnc
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Wintersaison (01. November - 30. April): Montag - Donnerstag (jeweils 14.00Uhr) Samstag, Feiertag (jeweils 14.00Uhr) Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (14.00Uhr) Sommersaison (01. Mai - 31. Oktober) Montag - Donnerstag (jeweils 10.00, 13.00, 15.00Uhr) Samstag, Feiertag (13.00, 15.00Uhr) Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (13.00, 14.00, 15.00Uhr)
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong>Wintersaison (01. November - 30. April):</strong></p><p>Montag - Donnerstag (jeweils 14.00Uhr)</p><p>Samstag, Feiertag (jeweils 14.00Uhr)</p><p>Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (14.00Uhr)</p><p><strong>Sommersaison (01. Mai - 31. Oktober)</strong></p><p>Montag - Donnerstag (jeweils 10.00, 13.00, 15.00Uhr)</p><p>Samstag, Feiertag (13.00, 15.00Uhr)</p><p>Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (13.00, 14.00, 15.00Uhr)</p>
dcterms:title @de Führungen durch das Besucherbergwerk
rdfs:label @de Führungen durch das Besucherbergwerk
schema:description @de Wintersaison (01. November - 30. April): Montag - Donnerstag (jeweils 14.00Uhr) Samstag, Feiertag (jeweils 14.00Uhr) Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (14.00Uhr) Sommersaison (01. Mai - 31. Oktober) Montag - Donnerstag (jeweils 10.00, 13.00, 15.00Uhr) Samstag, Feiertag (13.00, 15.00Uhr) Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (13.00, 14.00, 15.00Uhr)
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong>Wintersaison (01. November - 30. April):</strong></p><p>Montag - Donnerstag (jeweils 14.00Uhr)</p><p>Samstag, Feiertag (jeweils 14.00Uhr)</p><p>Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (14.00Uhr)</p><p><strong>Sommersaison (01. Mai - 31. Oktober)</strong></p><p>Montag - Donnerstag (jeweils 10.00, 13.00, 15.00Uhr)</p><p>Samstag, Feiertag (13.00, 15.00Uhr)</p><p>Sonntag Fahrt mit der Grubenbahn (13.00, 14.00, 15.00Uhr)</p>
schema:name @de Führungen durch das Besucherbergwerk
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/494729818653-kxrr
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 11€
dcterms:title @de Erwachsenengruppen ab 12 Pers.
rdfs:label @de Erwachsenengruppen ab 12 Pers.
schema:description @de 11€
schema:name @de Erwachsenengruppen ab 12 Pers.
schema:price 8
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:GroupPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 5€ Bahnfahrt
dcterms:title @de Schülergruppen ab 12 Pers.
rdfs:label @de Schülergruppen ab 12 Pers.
schema:description @de 5€ Bahnfahrt
schema:name @de Schülergruppen ab 12 Pers.
schema:price 3
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:GroupPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 32€ Bahnfahrt
dcterms:title @de Familien (Erwachsene mit Kindern)
rdfs:label @de Familien (Erwachsene mit Kindern)
schema:description @de 32€ Bahnfahrt
schema:name @de Familien (Erwachsene mit Kindern)
schema:price 24
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 12€ Bahnfahrt
dcterms:title @de Erwachsene
rdfs:label @de Erwachsene
schema:description @de 12€ Bahnfahrt
schema:name @de Erwachsene
schema:price 9
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 11€ Bahnfahrt
dcterms:title @de Studenten
rdfs:label @de Studenten
schema:description @de 11€ Bahnfahrt
schema:name @de Studenten
schema:price 8
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 8€ Bahnfahrt
dcterms:title @de Kinder von 5 bis 16 Jahren
rdfs:label @de Kinder von 5 bis 16 Jahren
schema:description @de 8€ Bahnfahrt
schema:name @de Kinder von 5 bis 16 Jahren
schema:price 6
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_5272509
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/55971965
schema:sameAs http://www.kamsdorf.de
schema:slogan thuecat:InsiderTip
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/404200064804-bdnb
schema:touristType https://thuecat.org/resources/668239314161-keen
schema:touristType https://thuecat.org/resources/684261341979-rxfz
schema:touristType https://thuecat.org/resources/595099712134-axhd
schema:url https://www.besucherbergwerk-kamsdorf.de/
thuecat:caveEntrance thuecat:AccessToMineRailway
thuecat:caveSpecials thuecat:Crystals
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/044061374596-ryck
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 500
thuecat:drippingActivity thuecat:DrippingLow
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:Cafe
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourRegistrationNotRequired
thuecat:maxAltitude
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 378
thuecat:minAltitude
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 5000
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentArea
thuecat:mountain thuecat:ZeroInformationStone
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure
thuecat:undergroundTemperature
Property Value
schema:unitCode thuecat:CEL
schema:value 9