Attraktive, große Glasausteller kennzeichnen die einzelnen Stationen der gut ausgeschilderten Feininger-Radtour. Sie bilden meist mit direktem Blick auf das Original in leuchtenden Farben das Feininger-Gemälde der jeweiligen Dorfkirche ab. So lernt man auf wunderbare Weise seine Lieblingsmotive in den idyllischen Dörfern kennen, denn „Weimarer Land ist Feininger Land“!
Attractive, large glass displays mark the individual stops on the well-signposted Feininger cycle tour. They usually depict the Feininger painting of the respective village church in bright colors with a direct view of the original. This is a wonderful way to get to know your favorite motifs in the idyllic villages, because "Weimarer Land is Feininger Land"!
De grandes vitrines attrayantes marquent les différentes étapes de l'itinéraire cyclable de Feininger, qui est bien signalisé. La plupart du temps, ils représentent, avec une vue directe sur l'original et dans des couleurs vives, le tableau de Feininger de chaque église de village. On apprend ainsi à connaître de manière merveilleuse ses motifs préférés dans les villages idylliques, car "Weimarer Land est le pays de Feininger" !
<p>Attraktive, große Glasausteller kennzeichnen die einzelnen Stationen der gut ausgeschilderten Feininger-Radtour. Sie bilden meist mit direktem Blick auf das Original in leuchtenden Farben das Feininger-Gemälde der jeweiligen Dorfkirche ab. So lernt man auf wunderbare Weise seine Lieblingsmotive in den idyllischen Dörfern kennen, denn „Weimarer Land ist Feininger Land“!</p>
<p>Attractive, large glass displays mark the individual stops on the well-signposted Feininger cycle tour. They usually depict the Feininger painting of the respective village church in bright colors with a direct view of the original. This is a wonderful way to get to know your favorite motifs in the idyllic villages, because "Weimarer Land is Feininger Land"!</p>
<p>De grandes vitrines attrayantes marquent les différentes étapes de l'itinéraire cyclable de Feininger, qui est bien signalisé. La plupart du temps, ils représentent, avec une vue directe sur l'original et dans des couleurs vives, le tableau de Feininger de chaque église de village. On apprend ainsi à connaître de manière merveilleuse ses motifs préférés dans les villages idylliques, car "Weimarer Land est le pays de Feininger" !</p>
Attraktive, große Glasausteller kennzeichnen die einzelnen Stationen der gut ausgeschilderten Feininger-Radtour. Sie bilden meist mit direktem Blick auf das Original in leuchtenden Farben das Feininger-Gemälde der jeweiligen Dorfkirche ab. So lernt man auf wunderbare Weise seine Lieblingsmotive in den idyllischen Dörfern kennen, denn „Weimarer Land ist Feininger Land“!
Attractive, large glass displays mark the individual stops on the well-signposted Feininger cycle tour. They usually depict the Feininger painting of the respective village church in bright colors with a direct view of the original. This is a wonderful way to get to know your favorite motifs in the idyllic villages, because "Weimarer Land is Feininger Land"!
De grandes vitrines attrayantes marquent les différentes étapes de l'itinéraire cyclable de Feininger, qui est bien signalisé. La plupart du temps, ils représentent, avec une vue directe sur l'original et dans des couleurs vives, le tableau de Feininger de chaque église de village. On apprend ainsi à connaître de manière merveilleuse ses motifs préférés dans les villages idylliques, car "Weimarer Land est le pays de Feininger" !
<p>Attraktive, große Glasausteller kennzeichnen die einzelnen Stationen der gut ausgeschilderten Feininger-Radtour. Sie bilden meist mit direktem Blick auf das Original in leuchtenden Farben das Feininger-Gemälde der jeweiligen Dorfkirche ab. So lernt man auf wunderbare Weise seine Lieblingsmotive in den idyllischen Dörfern kennen, denn „Weimarer Land ist Feininger Land“!</p>
<p>Attractive, large glass displays mark the individual stops on the well-signposted Feininger cycle tour. They usually depict the Feininger painting of the respective village church in bright colors with a direct view of the original. This is a wonderful way to get to know your favorite motifs in the idyllic villages, because "Weimarer Land is Feininger Land"!</p>
<p>De grandes vitrines attrayantes marquent les différentes étapes de l'itinéraire cyclable de Feininger, qui est bien signalisé. La plupart du temps, ils représentent, avec une vue directe sur l'original et dans des couleurs vives, le tableau de Feininger de chaque église de village. On apprend ainsi à connaître de manière merveilleuse ses motifs préférés dans les villages idylliques, car "Weimarer Land est le pays de Feininger" !</p>