Mentionné avec certitude en 1414. Également appelé Fronmühle au 16e siècle. Le moulin avait trois meules et servait de moulin à moudre, de moulin à fouler le cuir, de moulin à tan et de moulin à huile. Une inondation a également endommagé le moulin en 1918. Les deux roues du moulin ont été supprimées en 1936 et remplacées par des turbines. De 1936 à 2008, les bâtiments ont abrité un atelier de tricotage. Depuis 2015, siège de l'association de la maison du moulin fondée ici.
Mit Sicherheit 1414 erwähnt. Im 16. Jahrhundert auch Fronmühle genannt. Die Mühle hatte drei Mahlgänge und diente als Mahl-, Lederwalk-, Loh- und Ölmühle. Ein Hochwasser beschädigte 1918 auch die Mühle. Die zwei Mühlräder wurden 1936 beseitigt und durch Turbinen ersetzt. Von 1936 bis 2008 befand sich eine Strickerei in den Gebäuden. Seit 2015 Sitz des hier gegründeten Mühlenhaus-Vereins.
The first established record of this mill dates back to the year 1414. In the 16th century it was also known as Fronmühle (“corvée mill”). The mill had three grinders and was used as grinding mill, fulling mill, bark mill and oil mill. In 1918 the mill was heavily damaged during a flood. In 1936 two wheels were removed and replaced by a turbine. From 1936 to 2008 the buildings housed a knitting factory. Since 2015 the Mühlenhaus-Verein (“Mühlenhaus Society”) is based in the mill building.
<p>Mit Sicherheit 1414 erwähnt. Im 16. Jahrhundert auch Fronmühle genannt. Die Mühle hatte drei Mahlgänge und diente als Mahl-, Lederwalk-, Loh- und Ölmühle. Ein Hochwasser beschädigte 1918 auch die Mühle. Die zwei Mühlräder wurden 1936 beseitigt und durch Turbinen ersetzt. Von 1936 bis 2008 befand sich eine Strickerei in den Gebäuden. Seit 2015 Sitz des hier gegründeten Mühlenhaus-Vereins.</p>
<p>The first established record of this mill dates back to the year 1414. In the 16th century it was also known as <em>Fronmühle </em>(“corvée mill”). The mill had three grinders and was used as grinding mill, fulling mill, bark mill and oil mill. In 1918 the mill was heavily damaged during a flood. In 1936 two wheels were removed and replaced by a turbine. From 1936 to 2008 the buildings housed a knitting factory. Since 2015 the <em>Mühlenhaus-Verein</em> (“Mühlenhaus Society”) is based in the mill building.</p>
<p>Mentionné avec certitude en 1414. Également appelé Fronmühle au 16e siècle. Le moulin avait trois meules et servait de moulin à moudre, de moulin à fouler le cuir, de moulin à tan et de moulin à huile. Une inondation a également endommagé le moulin en 1918. Les deux roues du moulin ont été supprimées en 1936 et remplacées par des turbines. De 1936 à 2008, les bâtiments ont abrité un atelier de tricotage. Depuis 2015, siège de l'association de la maison du moulin fondée ici.</p>
Mentionné avec certitude en 1414. Également appelé Fronmühle au 16e siècle. Le moulin avait trois meules et servait de moulin à moudre, de moulin à fouler le cuir, de moulin à tan et de moulin à huile. Une inondation a également endommagé le moulin en 1918. Les deux roues du moulin ont été supprimées en 1936 et remplacées par des turbines. De 1936 à 2008, les bâtiments ont abrité un atelier de tricotage. Depuis 2015, siège de l'association de la maison du moulin fondée ici.
Mit Sicherheit 1414 erwähnt. Im 16. Jahrhundert auch Fronmühle genannt. Die Mühle hatte drei Mahlgänge und diente als Mahl-, Lederwalk-, Loh- und Ölmühle. Ein Hochwasser beschädigte 1918 auch die Mühle. Die zwei Mühlräder wurden 1936 beseitigt und durch Turbinen ersetzt. Von 1936 bis 2008 befand sich eine Strickerei in den Gebäuden. Seit 2015 Sitz des hier gegründeten Mühlenhaus-Vereins.
The first established record of this mill dates back to the year 1414. In the 16th century it was also known as Fronmühle (“corvée mill”). The mill had three grinders and was used as grinding mill, fulling mill, bark mill and oil mill. In 1918 the mill was heavily damaged during a flood. In 1936 two wheels were removed and replaced by a turbine. From 1936 to 2008 the buildings housed a knitting factory. Since 2015 the Mühlenhaus-Verein (“Mühlenhaus Society”) is based in the mill building.
<p>Mit Sicherheit 1414 erwähnt. Im 16. Jahrhundert auch Fronmühle genannt. Die Mühle hatte drei Mahlgänge und diente als Mahl-, Lederwalk-, Loh- und Ölmühle. Ein Hochwasser beschädigte 1918 auch die Mühle. Die zwei Mühlräder wurden 1936 beseitigt und durch Turbinen ersetzt. Von 1936 bis 2008 befand sich eine Strickerei in den Gebäuden. Seit 2015 Sitz des hier gegründeten Mühlenhaus-Vereins.</p>
<p>The first established record of this mill dates back to the year 1414. In the 16th century it was also known as <em>Fronmühle </em>(“corvée mill”). The mill had three grinders and was used as grinding mill, fulling mill, bark mill and oil mill. In 1918 the mill was heavily damaged during a flood. In 1936 two wheels were removed and replaced by a turbine. From 1936 to 2008 the buildings housed a knitting factory. Since 2015 the <em>Mühlenhaus-Verein</em> (“Mühlenhaus Society”) is based in the mill building.</p>
<p>Mentionné avec certitude en 1414. Également appelé Fronmühle au 16e siècle. Le moulin avait trois meules et servait de moulin à moudre, de moulin à fouler le cuir, de moulin à tan et de moulin à huile. Une inondation a également endommagé le moulin en 1918. Les deux roues du moulin ont été supprimées en 1936 et remplacées par des turbines. De 1936 à 2008, les bâtiments ont abrité un atelier de tricotage. Depuis 2015, siège de l'association de la maison du moulin fondée ici.</p>