<p>Das Weihnachtslied „O Du fröhliche…“ ist jedem Kind bekannt. Die Geschichte dahinter nur den wenigsten: Sie erzählt von Krieg, Sorgen und Leid aber auch von Hoffnung, Mut und Zuversicht. Den Text dazu schrieb Johannes Daniel Falk vor rund 200 Jahren – zu dieser Zeit wurde das beschauliche Weimar von französischen Soldaten belagert. Zur Einwohnerzahl von 6.000 kam rund das Zehnfache an Soldaten dazu. Falk kümmerte sich um die Versorgung und Verpflegung dieser. Zusammen mit seiner Frau Caroline wohnte er in der heutigen Schillerstraße. Doch innerhalb weniger Monate starben vier ihrer geliebten Kinder, das Ehepaar kümmerte sich fortan um verwaiste Kinder. Bis zu 30 Kinder sollen bei der Familie gelebt haben.</p>
<p>The Christmas carol "O Thou Merry..." is known to every child. The story behind it is known to only a few: it tells of war, sorrow and suffering, but also of hope, courage and confidence. The text was written by Johannes Daniel Falk about 200 years ago - at that time the tranquil town of Weimar was besieged by French soldiers. The population of 6,000 was joined by about ten times that number of soldiers. Falk took care of the care and feeding of these soldiers. Together with his wife Caroline, he lived in what is now Schillerstrasse. But within a few months four of their beloved children died, and from then on the couple took care of orphaned children. Up to 30 children are said to have lived with the family.</p>
<p>Le chant de Noël "O Thou Merry..." est connu de tous les enfants. Son histoire n'est connue que de quelques-uns : elle raconte la guerre, le chagrin et la souffrance, mais aussi l'espoir, le courage et la confiance. Johannes Daniel Falk a écrit ce texte il y a environ 200 ans. À cette époque, la paisible ville de Weimar était assiégée par des soldats français. La population de 6 000 habitants a été rejointe par environ dix fois plus de soldats. Falk s'est occupé de leur entretien et de leur alimentation. Avec sa femme Caroline, il a vécu dans ce qui est aujourd'hui la Schillerstrasse. Mais en l'espace de quelques mois, quatre de leurs enfants bien-aimés sont décédés, et à partir de ce moment-là, le couple s'est occupé d'enfants orphelins. Jusqu'à 30 enfants auraient vécu avec la famille.</p>

Le chant de Noël "O Thou Merry..." est connu de tous les enfants. Son histoire n'est connue que de quelques-uns : elle raconte la guerre, le chagrin et la souffrance, mais aussi l'espoir, le courage et la confiance. Johannes Daniel Falk a écrit ce texte il y a environ 200 ans. À cette époque, la paisible ville de Weimar était assiégée par des soldats français. La population de 6 000 habitants a été rejointe par environ dix fois plus de soldats. Falk s'est occupé de leur entretien et de leur alimentation. Avec sa femme Caroline, il a vécu dans ce qui est aujourd'hui la Schillerstrasse. Mais en l'espace de quelques mois, quatre de leurs enfants bien-aimés sont décédés, et à partir de ce moment-là, le couple s'est occupé d'enfants orphelins. Jusqu'à 30 enfants auraient vécu avec la famille.

The Christmas carol "O Thou Merry..." is known to every child. The story behind it is known to only a few: it tells of war, sorrow and suffering, but also of hope, courage and confidence. The text was written by Johannes Daniel Falk about 200 years ago - at that time the tranquil town of Weimar was besieged by French soldiers. The population of 6,000 was joined by about ten times that number of soldiers. Falk took care of the care and feeding of these soldiers. Together with his wife Caroline, he lived in what is now Schillerstrasse. But within a few months four of their beloved children died, and from then on the couple took care of orphaned children. Up to 30 children are said to have lived with the family.

Das Weihnachtslied „O Du fröhliche…“ ist jedem Kind bekannt. Die Geschichte dahinter nur den wenigsten: Sie erzählt von Krieg, Sorgen und Leid aber auch von Hoffnung, Mut und Zuversicht. Den Text dazu schrieb Johannes Daniel Falk vor rund 200 Jahren – zu dieser Zeit wurde das beschauliche Weimar von französischen Soldaten belagert. Zur Einwohnerzahl von 6.000 kam rund das Zehnfache an Soldaten dazu. Falk kümmerte sich um die Versorgung und Verpflegung dieser. Zusammen mit seiner Frau Caroline wohnte er in der heutigen Schillerstraße. Doch innerhalb weniger Monate starben vier ihrer geliebten Kinder, das Ehepaar kümmerte sich fortan um verwaiste Kinder. Bis zu 30 Kinder sollen bei der Familie gelebt haben.

<p>Das Weihnachtslied „O Du fröhliche…“ ist jedem Kind bekannt. Die Geschichte dahinter nur den wenigsten: Sie erzählt von Krieg, Sorgen und Leid aber auch von Hoffnung, Mut und Zuversicht. Den Text dazu schrieb Johannes Daniel Falk vor rund 200 Jahren – zu dieser Zeit wurde das beschauliche Weimar von französischen Soldaten belagert. Zur Einwohnerzahl von 6.000 kam rund das Zehnfache an Soldaten dazu. Falk kümmerte sich um die Versorgung und Verpflegung dieser. Zusammen mit seiner Frau Caroline wohnte er in der heutigen Schillerstraße. Doch innerhalb weniger Monate starben vier ihrer geliebten Kinder, das Ehepaar kümmerte sich fortan um verwaiste Kinder. Bis zu 30 Kinder sollen bei der Familie gelebt haben.</p>
<p>The Christmas carol "O Thou Merry..." is known to every child. The story behind it is known to only a few: it tells of war, sorrow and suffering, but also of hope, courage and confidence. The text was written by Johannes Daniel Falk about 200 years ago - at that time the tranquil town of Weimar was besieged by French soldiers. The population of 6,000 was joined by about ten times that number of soldiers. Falk took care of the care and feeding of these soldiers. Together with his wife Caroline, he lived in what is now Schillerstrasse. But within a few months four of their beloved children died, and from then on the couple took care of orphaned children. Up to 30 children are said to have lived with the family.</p>
<p>Le chant de Noël "O Thou Merry..." est connu de tous les enfants. Son histoire n'est connue que de quelques-uns : elle raconte la guerre, le chagrin et la souffrance, mais aussi l'espoir, le courage et la confiance. Johannes Daniel Falk a écrit ce texte il y a environ 200 ans. À cette époque, la paisible ville de Weimar était assiégée par des soldats français. La population de 6 000 habitants a été rejointe par environ dix fois plus de soldats. Falk s'est occupé de leur entretien et de leur alimentation. Avec sa femme Caroline, il a vécu dans ce qui est aujourd'hui la Schillerstrasse. Mais en l'espace de quelques mois, quatre de leurs enfants bien-aimés sont décédés, et à partir de ce moment-là, le couple s'est occupé d'enfants orphelins. Jusqu'à 30 enfants auraient vécu avec la famille.</p>

Le chant de Noël "O Thou Merry..." est connu de tous les enfants. Son histoire n'est connue que de quelques-uns : elle raconte la guerre, le chagrin et la souffrance, mais aussi l'espoir, le courage et la confiance. Johannes Daniel Falk a écrit ce texte il y a environ 200 ans. À cette époque, la paisible ville de Weimar était assiégée par des soldats français. La population de 6 000 habitants a été rejointe par environ dix fois plus de soldats. Falk s'est occupé de leur entretien et de leur alimentation. Avec sa femme Caroline, il a vécu dans ce qui est aujourd'hui la Schillerstrasse. Mais en l'espace de quelques mois, quatre de leurs enfants bien-aimés sont décédés, et à partir de ce moment-là, le couple s'est occupé d'enfants orphelins. Jusqu'à 30 enfants auraient vécu avec la famille.

The Christmas carol "O Thou Merry..." is known to every child. The story behind it is known to only a few: it tells of war, sorrow and suffering, but also of hope, courage and confidence. The text was written by Johannes Daniel Falk about 200 years ago - at that time the tranquil town of Weimar was besieged by French soldiers. The population of 6,000 was joined by about ten times that number of soldiers. Falk took care of the care and feeding of these soldiers. Together with his wife Caroline, he lived in what is now Schillerstrasse. But within a few months four of their beloved children died, and from then on the couple took care of orphaned children. Up to 30 children are said to have lived with the family.

Das Weihnachtslied „O Du fröhliche…“ ist jedem Kind bekannt. Die Geschichte dahinter nur den wenigsten: Sie erzählt von Krieg, Sorgen und Leid aber auch von Hoffnung, Mut und Zuversicht. Den Text dazu schrieb Johannes Daniel Falk vor rund 200 Jahren – zu dieser Zeit wurde das beschauliche Weimar von französischen Soldaten belagert. Zur Einwohnerzahl von 6.000 kam rund das Zehnfache an Soldaten dazu. Falk kümmerte sich um die Versorgung und Verpflegung dieser. Zusammen mit seiner Frau Caroline wohnte er in der heutigen Schillerstraße. Doch innerhalb weniger Monate starben vier ihrer geliebten Kinder, das Ehepaar kümmerte sich fortan um verwaiste Kinder. Bis zu 30 Kinder sollen bei der Familie gelebt haben.


Properties

Property Value
dcterms:title @de Johannes Daniel Falk
rdfs:label @de Johannes Daniel Falk
schema:birthDate 1768-10-28
schema:birthPlace @de Danzig
schema:deathDate 1826-02-14
schema:deathPlace https://thuecat.org/resources/524021889375-rzrx
schema:familyName @de Falk
schema:gender schema:Male
schema:givenName @de Johannes Daniel
schema:homeLocation https://thuecat.org/resources/524021889375-rzrx
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6780899
schema:jobTitle thuecat:Philosopher
schema:location https://thuecat.org/resources/524021889375-rzrx
schema:location https://thuecat.org/resources/411732912749-mjdo
schema:workLocation https://thuecat.org/resources/524021889375-rzrx
schema:workLocation https://thuecat.org/resources/411732912749-mjdo
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/079491439271-qqjm