Die ehemalige Klosterkirche St. Crucis beherbergt heute eine Ausstellung, die über den Verlauf, die Höhepunkte und die Nachwirkungen des Deutschen Bauernkrieges im Kontext der Zeit informiert. Als Geheimtipp avanciert der Klostergarten, ein grünes Kleinod inmitten der Altstadt. Der Klostergarten wurde nach den Ideen des mittelalterlichen Gelehrten Albertus Magnus gestaltet. Er wandelte den Nutzgarten zum "Lustgarten", wo nicht nur Kräuter, sondern Pflanzen, die der allgemeinen Belebung aller Sinne dienten, zu Hause waren. Dieses Konzept und die Bedeutung von Pflanzen werden bei regelmäßigen Führungen durch den Klostergarten im Bereich des ehemaligen Kreuzgangs der Kornmarktkirche vorgestellt.
L'ancienne église du monastère de St. Crucis abrite aujourd'hui une exposition qui fournit des informations sur le déroulement, les moments forts et les suites de la guerre des paysans allemands dans le contexte de l'époque. Le jardin du monastère, un joyau vert au milieu de la vieille ville, est un conseil d'initiés. Le jardin du monastère a été conçu selon les idées du savant médiéval Albertus Magnus. Il a transformé le potager en un "jardin de plaisir", où non seulement les herbes mais aussi les plantes servant à la stimulation générale de tous les sens étaient à l'aise. Ce concept et l'importance des plantes sont présentés lors de visites guidées régulières du jardin du monastère dans la zone de l'ancien cloître de la Kornmarktkirche.
The former monastery church of St. Crucis now houses an exhibition that provides information about the course, highlights and aftermath of the German Peasants' War in the context of the time. The monastery garden, a green gem in the middle of the old town, is an insider tip. The monastery garden was designed according to the ideas of the medieval scholar Albertus Magnus. He transformed the kitchen garden into a "pleasure garden", where not only herbs but plants that served the general stimulation of all the senses were at home. This concept and the importance of plants are presented during regular guided tours through the monastery garden in the area of the former cloister of the Kornmarktkirche.
<p>Die ehemalige Klosterkirche St. Crucis beherbergt heute eine Ausstellung, die über den Verlauf, die Höhepunkte und die Nachwirkungen des Deutschen Bauernkrieges im Kontext der Zeit informiert. Als Geheimtipp avanciert der Klostergarten, ein grünes Kleinod inmitten der Altstadt.</p><p>Der Klostergarten wurde nach den Ideen des mittelalterlichen Gelehrten Albertus Magnus gestaltet. Er wandelte den Nutzgarten zum "Lustgarten", wo nicht nur Kräuter, sondern Pflanzen, die der allgemeinen Belebung aller Sinne dienten, zu Hause waren. Dieses Konzept und die Bedeutung von Pflanzen werden bei regelmäßigen Führungen durch den Klostergarten im Bereich des ehemaligen Kreuzgangs der Kornmarktkirche vorgestellt.</p>
<p>The former monastery church of St. Crucis now houses an exhibition that provides information about the course, highlights and aftermath of the German Peasants' War in the context of the time. The monastery garden, a green gem in the middle of the old town, is an insider tip.</p><p>The monastery garden was designed according to the ideas of the medieval scholar Albertus Magnus. He transformed the kitchen garden into a "pleasure garden", where not only herbs but plants that served the general stimulation of all the senses were at home. This concept and the importance of plants are presented during regular guided tours through the monastery garden in the area of the former cloister of the Kornmarktkirche.</p>
<p>L'ancienne église du monastère de St. Crucis abrite aujourd'hui une exposition qui fournit des informations sur le déroulement, les moments forts et les suites de la guerre des paysans allemands dans le contexte de l'époque. Le jardin du monastère, un joyau vert au milieu de la vieille ville, est un conseil d'initiés.</p><p>Le jardin du monastère a été conçu selon les idées du savant médiéval Albertus Magnus. Il a transformé le potager en un "jardin de plaisir", où non seulement les herbes mais aussi les plantes servant à la stimulation générale de tous les sens étaient à l'aise. Ce concept et l'importance des plantes sont présentés lors de visites guidées régulières du jardin du monastère dans la zone de l'ancien cloître de la Kornmarktkirche.</p>
Die ehemalige Klosterkirche St. Crucis beherbergt heute eine Ausstellung, die über den Verlauf, die Höhepunkte und die Nachwirkungen des Deutschen Bauernkrieges im Kontext der Zeit informiert. Als Geheimtipp avanciert der Klostergarten, ein grünes Kleinod inmitten der Altstadt. Der Klostergarten wurde nach den Ideen des mittelalterlichen Gelehrten Albertus Magnus gestaltet. Er wandelte den Nutzgarten zum "Lustgarten", wo nicht nur Kräuter, sondern Pflanzen, die der allgemeinen Belebung aller Sinne dienten, zu Hause waren. Dieses Konzept und die Bedeutung von Pflanzen werden bei regelmäßigen Führungen durch den Klostergarten im Bereich des ehemaligen Kreuzgangs der Kornmarktkirche vorgestellt.
L'ancienne église du monastère de St. Crucis abrite aujourd'hui une exposition qui fournit des informations sur le déroulement, les moments forts et les suites de la guerre des paysans allemands dans le contexte de l'époque. Le jardin du monastère, un joyau vert au milieu de la vieille ville, est un conseil d'initiés. Le jardin du monastère a été conçu selon les idées du savant médiéval Albertus Magnus. Il a transformé le potager en un "jardin de plaisir", où non seulement les herbes mais aussi les plantes servant à la stimulation générale de tous les sens étaient à l'aise. Ce concept et l'importance des plantes sont présentés lors de visites guidées régulières du jardin du monastère dans la zone de l'ancien cloître de la Kornmarktkirche.
The former monastery church of St. Crucis now houses an exhibition that provides information about the course, highlights and aftermath of the German Peasants' War in the context of the time. The monastery garden, a green gem in the middle of the old town, is an insider tip. The monastery garden was designed according to the ideas of the medieval scholar Albertus Magnus. He transformed the kitchen garden into a "pleasure garden", where not only herbs but plants that served the general stimulation of all the senses were at home. This concept and the importance of plants are presented during regular guided tours through the monastery garden in the area of the former cloister of the Kornmarktkirche.
<p>Die ehemalige Klosterkirche St. Crucis beherbergt heute eine Ausstellung, die über den Verlauf, die Höhepunkte und die Nachwirkungen des Deutschen Bauernkrieges im Kontext der Zeit informiert. Als Geheimtipp avanciert der Klostergarten, ein grünes Kleinod inmitten der Altstadt.</p><p>Der Klostergarten wurde nach den Ideen des mittelalterlichen Gelehrten Albertus Magnus gestaltet. Er wandelte den Nutzgarten zum "Lustgarten", wo nicht nur Kräuter, sondern Pflanzen, die der allgemeinen Belebung aller Sinne dienten, zu Hause waren. Dieses Konzept und die Bedeutung von Pflanzen werden bei regelmäßigen Führungen durch den Klostergarten im Bereich des ehemaligen Kreuzgangs der Kornmarktkirche vorgestellt.</p>
<p>The former monastery church of St. Crucis now houses an exhibition that provides information about the course, highlights and aftermath of the German Peasants' War in the context of the time. The monastery garden, a green gem in the middle of the old town, is an insider tip.</p><p>The monastery garden was designed according to the ideas of the medieval scholar Albertus Magnus. He transformed the kitchen garden into a "pleasure garden", where not only herbs but plants that served the general stimulation of all the senses were at home. This concept and the importance of plants are presented during regular guided tours through the monastery garden in the area of the former cloister of the Kornmarktkirche.</p>
<p>L'ancienne église du monastère de St. Crucis abrite aujourd'hui une exposition qui fournit des informations sur le déroulement, les moments forts et les suites de la guerre des paysans allemands dans le contexte de l'époque. Le jardin du monastère, un joyau vert au milieu de la vieille ville, est un conseil d'initiés.</p><p>Le jardin du monastère a été conçu selon les idées du savant médiéval Albertus Magnus. Il a transformé le potager en un "jardin de plaisir", où non seulement les herbes mais aussi les plantes servant à la stimulation générale de tous les sens étaient à l'aise. Ce concept et l'importance des plantes sont présentés lors de visites guidées régulières du jardin du monastère dans la zone de l'ancien cloître de la Kornmarktkirche.</p>