Au bureau d'information touristique ouvert tous les jours, vous obtiendrez des informations sur le lac de la vallée de la Geisel ainsi que sur son environnement touristique. De plus, vous pouvez louer des vélos. Un kiosque dans le bâtiment de la jetée, le restaurant "Pier 5", un restaurant de poisson ainsi qu'un café dans la tour du port vous permettront de vous restaurer. Les capitaines de loisirs sont les bienvenus, mais il est également possible de louer des pédalos, des bateaux à rames et à moteur, voire des radeaux de fête ou des kayaks.
In der täglich geöffneten Tourist-Information bekommen Sie Informationen zum Geiseltalsee sowie zu dessen touristischem Umfeld. Des Weiteren können Sie Fahrräder ausleihen. Ein Kios am Piergebäude, das Restaurant "Pier 5", eine Fischgaststätte sowie ein Café im Hafenturm sorgen für Ihr leibliches Wohl. Freizeitkapitäne sind herzlich willkommen, aber es können auch Tret-, Ruder- und Motorboote bis hin zum Partyfloß oder Kajaks ausgeliehen werden.
The tourist information office is open daily and provides information about the Geiseltalsee and its tourist surroundings. You can also hire bicycles. A kiosk at the pier building, the "Pier 5" restaurant, a fish restaurant and a café in the harbor tower provide for your physical well-being. Recreational captains are very welcome, but pedal boats, rowing boats and motorboats as well as party rafts and kayaks can also be hired.
In der täglich geöffneten Tourist-Information bekommen Sie Informationen zum Geiseltalsee sowie zu dessen touristischem Umfeld. Des Weiteren können Sie Fahrräder ausleihen. Ein Kios am Piergebäude, das Restaurant "Pier 5", eine Fischgaststätte sowie ein Café im Hafenturm sorgen für Ihr leibliches Wohl.<br><br>Freizeitkapitäne sind herzlich willkommen, aber es können auch Tret-, Ruder- und Motorboote bis hin zum Partyfloß oder Kajaks ausgeliehen werden.<br>
The tourist information office is open daily and provides information about the Geiseltalsee and its tourist surroundings. You can also hire bicycles. A kiosk at the pier building, the "Pier 5" restaurant, a fish restaurant and a café in the harbor tower provide for your physical well-being.<br><br>Recreational captains are very welcome, but pedal boats, rowing boats and motorboats as well as party rafts and kayaks can also be hired.<br>
Au bureau d'information touristique ouvert tous les jours, vous obtiendrez des informations sur le lac de la vallée de la Geisel ainsi que sur son environnement touristique. De plus, vous pouvez louer des vélos. Un kiosque dans le bâtiment de la jetée, le restaurant "Pier 5", un restaurant de poisson ainsi qu'un café dans la tour du port vous permettront de vous restaurer.<br><br>Les capitaines de loisirs sont les bienvenus, mais il est également possible de louer des pédalos, des bateaux à rames et à moteur, voire des radeaux de fête ou des kayaks.<br>
Au bureau d'information touristique ouvert tous les jours, vous obtiendrez des informations sur le lac de la vallée de la Geisel ainsi que sur son environnement touristique. De plus, vous pouvez louer des vélos. Un kiosque dans le bâtiment de la jetée, le restaurant "Pier 5", un restaurant de poisson ainsi qu'un café dans la tour du port vous permettront de vous restaurer. Les capitaines de loisirs sont les bienvenus, mais il est également possible de louer des pédalos, des bateaux à rames et à moteur, voire des radeaux de fête ou des kayaks.
In der täglich geöffneten Tourist-Information bekommen Sie Informationen zum Geiseltalsee sowie zu dessen touristischem Umfeld. Des Weiteren können Sie Fahrräder ausleihen. Ein Kios am Piergebäude, das Restaurant "Pier 5", eine Fischgaststätte sowie ein Café im Hafenturm sorgen für Ihr leibliches Wohl. Freizeitkapitäne sind herzlich willkommen, aber es können auch Tret-, Ruder- und Motorboote bis hin zum Partyfloß oder Kajaks ausgeliehen werden.
The tourist information office is open daily and provides information about the Geiseltalsee and its tourist surroundings. You can also hire bicycles. A kiosk at the pier building, the "Pier 5" restaurant, a fish restaurant and a café in the harbor tower provide for your physical well-being. Recreational captains are very welcome, but pedal boats, rowing boats and motorboats as well as party rafts and kayaks can also be hired.
In der täglich geöffneten Tourist-Information bekommen Sie Informationen zum Geiseltalsee sowie zu dessen touristischem Umfeld. Des Weiteren können Sie Fahrräder ausleihen. Ein Kios am Piergebäude, das Restaurant "Pier 5", eine Fischgaststätte sowie ein Café im Hafenturm sorgen für Ihr leibliches Wohl.<br><br>Freizeitkapitäne sind herzlich willkommen, aber es können auch Tret-, Ruder- und Motorboote bis hin zum Partyfloß oder Kajaks ausgeliehen werden.<br>
The tourist information office is open daily and provides information about the Geiseltalsee and its tourist surroundings. You can also hire bicycles. A kiosk at the pier building, the "Pier 5" restaurant, a fish restaurant and a café in the harbor tower provide for your physical well-being.<br><br>Recreational captains are very welcome, but pedal boats, rowing boats and motorboats as well as party rafts and kayaks can also be hired.<br>
Au bureau d'information touristique ouvert tous les jours, vous obtiendrez des informations sur le lac de la vallée de la Geisel ainsi que sur son environnement touristique. De plus, vous pouvez louer des vélos. Un kiosque dans le bâtiment de la jetée, le restaurant "Pier 5", un restaurant de poisson ainsi qu'un café dans la tour du port vous permettront de vous restaurer.<br><br>Les capitaines de loisirs sont les bienvenus, mais il est également possible de louer des pédalos, des bateaux à rames et à moteur, voire des radeaux de fête ou des kayaks.<br>