Das auch als Kaserne III. bezeichnete Gebäude wurde Anfang des 18. Jahrhunderts errichtet, zweigeschossig mit einem hohen Satteldach. Bereits kurze Zeit darauf erhöhten die Baumeister es um ein drittes Geschoss mit flachem Satteldach und bombensicheren Balkendecken. Abgesehen von einer kurzen Wohnphase, nutzte das Militär die Kaserne bis 1945. Schließlich drückten hier Kinder die Schulbank, nur um das Haus dann wieder an Polizei und Kampftruppen abzutreten. Seit 1993 ist es Dienst- und Archivgebäude der „Stasi-Unterlagenbehörde“. Im Archiv werden etwa 4.500 laufende Meter Akten aufbewahrt.
Le bâtiment, également connu sous le nom de Caserne III, a été érigé au début du 18e siècle, à deux étages avec un haut toit à pignon. Peu de temps après, les constructeurs l'ont surélevé d'un troisième étage avec un toit plat à pignon et des plafonds à poutres à l'épreuve des bombes. Hormis une brève phase résidentielle, les militaires ont utilisé la caserne jusqu'en 1945, date à laquelle les enfants y ont été scolarisés, avant de rendre le bâtiment à la police et aux troupes de combat. Depuis 1993, c'est le bâtiment des bureaux et des archives de la "Stasi Records Authority". Environ 4 500 mètres linéaires de dossiers sont stockés dans les archives.
The building, also known as Barracks III, was erected at the beginning of the 18th century, two-storey with a high gable roof. Shortly afterwards, the builders raised it by a third storey with a flat gable roof and bomb-proof beam ceilings. Apart from a brief residential phase, the military used the barracks until 1945, when children attended school here, only to hand the building back to the police and combat troops. Since 1993 it has been the office and archive building of the "Stasi Records Authority". About 4,500 linear metres of files are stored in the archive.
<p>Das auch als Kaserne III. bezeichnete Gebäude wurde Anfang des 18. Jahrhunderts errichtet, zweigeschossig mit einem hohen Satteldach. Bereits kurze Zeit darauf erhöhten die Baumeister es um ein drittes Geschoss mit flachem Satteldach und bombensicheren Balkendecken. Abgesehen von einer kurzen Wohnphase, nutzte das Militär die Kaserne bis 1945. Schließlich drückten hier Kinder die Schulbank, nur um das Haus dann wieder an Polizei und Kampftruppen abzutreten. Seit 1993 ist es Dienst- und Archivgebäude der „Stasi-Unterlagenbehörde“. Im Archiv werden etwa 4.500 laufende Meter Akten aufbewahrt. </p>
<p>The building, also known as Barracks III, was erected at the beginning of the 18th century, two-storey with a high gable roof. Shortly afterwards, the builders raised it by a third storey with a flat gable roof and bomb-proof beam ceilings. Apart from a brief residential phase, the military used the barracks until 1945, when children attended school here, only to hand the building back to the police and combat troops. Since 1993 it has been the office and archive building of the "Stasi Records Authority". About 4,500 linear metres of files are stored in the archive.</p>
<p>Le bâtiment, également connu sous le nom de Caserne III, a été érigé au début du 18e siècle, à deux étages avec un haut toit à pignon. Peu de temps après, les constructeurs l'ont surélevé d'un troisième étage avec un toit plat à pignon et des plafonds à poutres à l'épreuve des bombes. Hormis une brève phase résidentielle, les militaires ont utilisé la caserne jusqu'en 1945, date à laquelle les enfants y ont été scolarisés, avant de rendre le bâtiment à la police et aux troupes de combat. Depuis 1993, c'est le bâtiment des bureaux et des archives de la "Stasi Records Authority". Environ 4 500 mètres linéaires de dossiers sont stockés dans les archives.</p>
Das auch als Kaserne III. bezeichnete Gebäude wurde Anfang des 18. Jahrhunderts errichtet, zweigeschossig mit einem hohen Satteldach. Bereits kurze Zeit darauf erhöhten die Baumeister es um ein drittes Geschoss mit flachem Satteldach und bombensicheren Balkendecken. Abgesehen von einer kurzen Wohnphase, nutzte das Militär die Kaserne bis 1945. Schließlich drückten hier Kinder die Schulbank, nur um das Haus dann wieder an Polizei und Kampftruppen abzutreten. Seit 1993 ist es Dienst- und Archivgebäude der „Stasi-Unterlagenbehörde“. Im Archiv werden etwa 4.500 laufende Meter Akten aufbewahrt.
Le bâtiment, également connu sous le nom de Caserne III, a été érigé au début du 18e siècle, à deux étages avec un haut toit à pignon. Peu de temps après, les constructeurs l'ont surélevé d'un troisième étage avec un toit plat à pignon et des plafonds à poutres à l'épreuve des bombes. Hormis une brève phase résidentielle, les militaires ont utilisé la caserne jusqu'en 1945, date à laquelle les enfants y ont été scolarisés, avant de rendre le bâtiment à la police et aux troupes de combat. Depuis 1993, c'est le bâtiment des bureaux et des archives de la "Stasi Records Authority". Environ 4 500 mètres linéaires de dossiers sont stockés dans les archives.
The building, also known as Barracks III, was erected at the beginning of the 18th century, two-storey with a high gable roof. Shortly afterwards, the builders raised it by a third storey with a flat gable roof and bomb-proof beam ceilings. Apart from a brief residential phase, the military used the barracks until 1945, when children attended school here, only to hand the building back to the police and combat troops. Since 1993 it has been the office and archive building of the "Stasi Records Authority". About 4,500 linear metres of files are stored in the archive.
<p>Das auch als Kaserne III. bezeichnete Gebäude wurde Anfang des 18. Jahrhunderts errichtet, zweigeschossig mit einem hohen Satteldach. Bereits kurze Zeit darauf erhöhten die Baumeister es um ein drittes Geschoss mit flachem Satteldach und bombensicheren Balkendecken. Abgesehen von einer kurzen Wohnphase, nutzte das Militär die Kaserne bis 1945. Schließlich drückten hier Kinder die Schulbank, nur um das Haus dann wieder an Polizei und Kampftruppen abzutreten. Seit 1993 ist es Dienst- und Archivgebäude der „Stasi-Unterlagenbehörde“. Im Archiv werden etwa 4.500 laufende Meter Akten aufbewahrt. </p>
<p>The building, also known as Barracks III, was erected at the beginning of the 18th century, two-storey with a high gable roof. Shortly afterwards, the builders raised it by a third storey with a flat gable roof and bomb-proof beam ceilings. Apart from a brief residential phase, the military used the barracks until 1945, when children attended school here, only to hand the building back to the police and combat troops. Since 1993 it has been the office and archive building of the "Stasi Records Authority". About 4,500 linear metres of files are stored in the archive.</p>
<p>Le bâtiment, également connu sous le nom de Caserne III, a été érigé au début du 18e siècle, à deux étages avec un haut toit à pignon. Peu de temps après, les constructeurs l'ont surélevé d'un troisième étage avec un toit plat à pignon et des plafonds à poutres à l'épreuve des bombes. Hormis une brève phase résidentielle, les militaires ont utilisé la caserne jusqu'en 1945, date à laquelle les enfants y ont été scolarisés, avant de rendre le bâtiment à la police et aux troupes de combat. Depuis 1993, c'est le bâtiment des bureaux et des archives de la "Stasi Records Authority". Environ 4 500 mètres linéaires de dossiers sont stockés dans les archives.</p>