L'exposition "Torgau.résidence de la Renaissance et de la Réforme" au rez-de-chaussée du Albrechtsbau transporte le visiteur à l'époque du règne des princes électeurs au château de Hartenfels, du milieu du 16ème siècle jusqu'à la fin de la guerre de Trente Ans (1618 - 1648). Une sélection choisie d'objets issus de la riche collection de l'armurerie, enrichie d'œuvres d'art provenant de la Voûte verte et du musée des Arts décoratifs, fait revivre le faste et la richesse de la cour du prince électeur de Torgau. Un étage au-dessus, également dans le bâtiment Albrechts du château, sont présentées des expositions temporaires sur différents thèmes.
The exhibition "Torgau.Residence of the Renaissance and Reformation" on the first floor of the Albrechts Building transports the visitor to the period of electoral rule at Hartenfels Palace from the mid-16th century to the end of the Thirty Years' War (1618 - 1648). An exquisite selection of objects from the rich collection of the armory, enriched by works of art from the Green Vault and the Museum of Decorative Arts, bring to life the splendor and wealth of the Electoral Court of Torgau. One floor above, also in the Albrechtsbau of the castle, changing special exhibitions on various topics are presented.
Die Ausstellung „Torgau.Residenz der Renaissance und Reformation“ im Erdgeschoss des Albrechtsbaus versetzt den Besucher in die Zeit der kurfürstlichen Herrschaft auf Schloss Hartenfels von der Mitte des 16. Jahrhunderts bis zum Ende des Dreißigjährigen Krieges (1618–1648). Eine erlesene Auswahl an Objekten aus dem reichen Sammlungsbestand der Rüstkammer, bereichert um Kunstwerke aus dem Grünen Gewölbe und dem Kunstgewerbemuseum, lassen die Prachtentfaltung und den Reichtum des kurfürstlichen Hofes zu Torgau lebendig werden. Ein Stockwerk darüber, ebenfalls im Albrechtsbau des Schlosses, werden wechselnde Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen präsentiert.
<p>Die Ausstellung „Torgau.Residenz der Renaissance und Reformation“ im Erdgeschoss des Albrechtsbaus versetzt den Besucher in die Zeit der kurfürstlichen Herrschaft auf Schloss Hartenfels von der Mitte des 16. Jahrhunderts bis zum Ende des Dreißigjährigen Krieges (1618–1648). Eine erlesene Auswahl an Objekten aus dem reichen Sammlungsbestand der Rüstkammer, bereichert um Kunstwerke aus dem Grünen Gewölbe und dem Kunstgewerbemuseum, lassen die Prachtentfaltung und den Reichtum des kurfürstlichen Hofes zu Torgau lebendig werden.<br>Ein Stockwerk darüber, ebenfalls im Albrechtsbau des Schlosses, werden wechselnde Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen präsentiert.</p>
<p>The exhibition "Torgau.Residence of the Renaissance and Reformation" on the first floor of the Albrechts Building transports the visitor to the period of electoral rule at Hartenfels Palace from the mid-16th century to the end of the Thirty Years' War (1618 - 1648). An exquisite selection of objects from the rich collection of the armory, enriched by works of art from the Green Vault and the Museum of Decorative Arts, bring to life the splendor and wealth of the Electoral Court of Torgau.<br>One floor above, also in the Albrechtsbau of the castle, changing special exhibitions on various topics are presented.</p>
<p>L'exposition "Torgau.résidence de la Renaissance et de la Réforme" au rez-de-chaussée du Albrechtsbau transporte le visiteur à l'époque du règne des princes électeurs au château de Hartenfels, du milieu du 16ème siècle jusqu'à la fin de la guerre de Trente Ans (1618 - 1648). Une sélection choisie d'objets issus de la riche collection de l'armurerie, enrichie d'œuvres d'art provenant de la Voûte verte et du musée des Arts décoratifs, fait revivre le faste et la richesse de la cour du prince électeur de Torgau.<br>Un étage au-dessus, également dans le bâtiment Albrechts du château, sont présentées des expositions temporaires sur différents thèmes.</p>
L'exposition "Torgau.résidence de la Renaissance et de la Réforme" au rez-de-chaussée du Albrechtsbau transporte le visiteur à l'époque du règne des princes électeurs au château de Hartenfels, du milieu du 16ème siècle jusqu'à la fin de la guerre de Trente Ans (1618 - 1648). Une sélection choisie d'objets issus de la riche collection de l'armurerie, enrichie d'œuvres d'art provenant de la Voûte verte et du musée des Arts décoratifs, fait revivre le faste et la richesse de la cour du prince électeur de Torgau. Un étage au-dessus, également dans le bâtiment Albrechts du château, sont présentées des expositions temporaires sur différents thèmes.
The exhibition "Torgau.Residence of the Renaissance and Reformation" on the first floor of the Albrechts Building transports the visitor to the period of electoral rule at Hartenfels Palace from the mid-16th century to the end of the Thirty Years' War (1618 - 1648). An exquisite selection of objects from the rich collection of the armory, enriched by works of art from the Green Vault and the Museum of Decorative Arts, bring to life the splendor and wealth of the Electoral Court of Torgau. One floor above, also in the Albrechtsbau of the castle, changing special exhibitions on various topics are presented.
Die Ausstellung „Torgau.Residenz der Renaissance und Reformation“ im Erdgeschoss des Albrechtsbaus versetzt den Besucher in die Zeit der kurfürstlichen Herrschaft auf Schloss Hartenfels von der Mitte des 16. Jahrhunderts bis zum Ende des Dreißigjährigen Krieges (1618–1648). Eine erlesene Auswahl an Objekten aus dem reichen Sammlungsbestand der Rüstkammer, bereichert um Kunstwerke aus dem Grünen Gewölbe und dem Kunstgewerbemuseum, lassen die Prachtentfaltung und den Reichtum des kurfürstlichen Hofes zu Torgau lebendig werden. Ein Stockwerk darüber, ebenfalls im Albrechtsbau des Schlosses, werden wechselnde Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen präsentiert.
<p>Die Ausstellung „Torgau.Residenz der Renaissance und Reformation“ im Erdgeschoss des Albrechtsbaus versetzt den Besucher in die Zeit der kurfürstlichen Herrschaft auf Schloss Hartenfels von der Mitte des 16. Jahrhunderts bis zum Ende des Dreißigjährigen Krieges (1618–1648). Eine erlesene Auswahl an Objekten aus dem reichen Sammlungsbestand der Rüstkammer, bereichert um Kunstwerke aus dem Grünen Gewölbe und dem Kunstgewerbemuseum, lassen die Prachtentfaltung und den Reichtum des kurfürstlichen Hofes zu Torgau lebendig werden.<br>Ein Stockwerk darüber, ebenfalls im Albrechtsbau des Schlosses, werden wechselnde Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen präsentiert.</p>
<p>The exhibition "Torgau.Residence of the Renaissance and Reformation" on the first floor of the Albrechts Building transports the visitor to the period of electoral rule at Hartenfels Palace from the mid-16th century to the end of the Thirty Years' War (1618 - 1648). An exquisite selection of objects from the rich collection of the armory, enriched by works of art from the Green Vault and the Museum of Decorative Arts, bring to life the splendor and wealth of the Electoral Court of Torgau.<br>One floor above, also in the Albrechtsbau of the castle, changing special exhibitions on various topics are presented.</p>
<p>L'exposition "Torgau.résidence de la Renaissance et de la Réforme" au rez-de-chaussée du Albrechtsbau transporte le visiteur à l'époque du règne des princes électeurs au château de Hartenfels, du milieu du 16ème siècle jusqu'à la fin de la guerre de Trente Ans (1618 - 1648). Une sélection choisie d'objets issus de la riche collection de l'armurerie, enrichie d'œuvres d'art provenant de la Voûte verte et du musée des Arts décoratifs, fait revivre le faste et la richesse de la cour du prince électeur de Torgau.<br>Un étage au-dessus, également dans le bâtiment Albrechts du château, sont présentées des expositions temporaires sur différents thèmes.</p>