Kahla includes an almost completely preserved city wall, which is mostly built over and therefore not always directly visible. Despite all this, it has lost nothing of its imposing appearance. After the Count's War in 1345, the town fortifications were reinforced. At that time it consisted of three gates, six towers and two gates. Among the towers, the Marterturm has been preserved. In the vernacular, the Marterturm is also called the Löfflerturm.
La ville de Kahla possède un mur d'enceinte presque entièrement préservé, qui est en grande partie construit et n'est donc pas toujours directement visible. Malgré tout, il n'a rien perdu de son aspect imposant. Après la guerre des comtes en 1345, les fortifications de la ville ont été renforcées. À l'époque, elle se composait de trois portes, de six tours et de deux portails. Parmi les tours, la Marterturm a été préservée. Dans la langue vernaculaire, le Marterturm est également connu sous le nom de Löfflerturm.
Kahla umfasst eine fast vollständig erhaltene Stadtmauer, die aber meist überbaut und dadurch nicht immer direkt sichtbar ist. Trotz alledem hat sie nichts von ihrer imposanten Ausstrahlung eingebüßt. Nach dem Grafenkrieg 1345 wurde die Stadtbefestigung verstärkt. Sie bestand damals aus drei Toren, sechs Türmen und zwei Pforten. Von den Türmen ist u. a. der Marterturm erhalten geblieben, welcher aufgrund einer früheren falschen Zuschreibung auch lange Zeit als Löfflerturm bezeichnet wurde.
<p>Kahla umfasst eine fast vollständig erhaltene Stadtmauer, die aber meist überbaut und dadurch nicht immer direkt sichtbar ist. Trotz alledem hat sie nichts von ihrer imposanten Ausstrahlung eingebüßt. Nach dem Grafenkrieg 1345 wurde die Stadtbefestigung verstärkt. Sie bestand damals aus drei Toren, sechs Türmen und zwei Pforten. Von den Türmen ist u. a. der Marterturm erhalten geblieben, welcher aufgrund einer früheren falschen Zuschreibung auch lange Zeit als Löfflerturm bezeichnet wurde.</p>
<p>Kahla includes an almost completely preserved city wall, which is mostly built over and therefore not always directly visible. Despite all this, it has lost nothing of its imposing appearance. After the Count's War in 1345, the town fortifications were reinforced. At that time it consisted of three gates, six towers and two gates. Among the towers, the Marterturm has been preserved. In the vernacular, the Marterturm is also called the Löfflerturm.</p>
<p>La ville de Kahla possède un mur d'enceinte presque entièrement préservé, qui est en grande partie construit et n'est donc pas toujours directement visible. Malgré tout, il n'a rien perdu de son aspect imposant. Après la guerre des comtes en 1345, les fortifications de la ville ont été renforcées. À l'époque, elle se composait de trois portes, de six tours et de deux portails. Parmi les tours, la Marterturm a été préservée. Dans la langue vernaculaire, le Marterturm est également connu sous le nom de Löfflerturm.</p>
Kahla includes an almost completely preserved city wall, which is mostly built over and therefore not always directly visible. Despite all this, it has lost nothing of its imposing appearance. After the Count's War in 1345, the town fortifications were reinforced. At that time it consisted of three gates, six towers and two gates. Among the towers, the Marterturm has been preserved. In the vernacular, the Marterturm is also called the Löfflerturm.
La ville de Kahla possède un mur d'enceinte presque entièrement préservé, qui est en grande partie construit et n'est donc pas toujours directement visible. Malgré tout, il n'a rien perdu de son aspect imposant. Après la guerre des comtes en 1345, les fortifications de la ville ont été renforcées. À l'époque, elle se composait de trois portes, de six tours et de deux portails. Parmi les tours, la Marterturm a été préservée. Dans la langue vernaculaire, le Marterturm est également connu sous le nom de Löfflerturm.
Kahla umfasst eine fast vollständig erhaltene Stadtmauer, die aber meist überbaut und dadurch nicht immer direkt sichtbar ist. Trotz alledem hat sie nichts von ihrer imposanten Ausstrahlung eingebüßt. Nach dem Grafenkrieg 1345 wurde die Stadtbefestigung verstärkt. Sie bestand damals aus drei Toren, sechs Türmen und zwei Pforten. Von den Türmen ist u. a. der Marterturm erhalten geblieben, welcher aufgrund einer früheren falschen Zuschreibung auch lange Zeit als Löfflerturm bezeichnet wurde.
<p>Kahla umfasst eine fast vollständig erhaltene Stadtmauer, die aber meist überbaut und dadurch nicht immer direkt sichtbar ist. Trotz alledem hat sie nichts von ihrer imposanten Ausstrahlung eingebüßt. Nach dem Grafenkrieg 1345 wurde die Stadtbefestigung verstärkt. Sie bestand damals aus drei Toren, sechs Türmen und zwei Pforten. Von den Türmen ist u. a. der Marterturm erhalten geblieben, welcher aufgrund einer früheren falschen Zuschreibung auch lange Zeit als Löfflerturm bezeichnet wurde.</p>
<p>Kahla includes an almost completely preserved city wall, which is mostly built over and therefore not always directly visible. Despite all this, it has lost nothing of its imposing appearance. After the Count's War in 1345, the town fortifications were reinforced. At that time it consisted of three gates, six towers and two gates. Among the towers, the Marterturm has been preserved. In the vernacular, the Marterturm is also called the Löfflerturm.</p>
<p>La ville de Kahla possède un mur d'enceinte presque entièrement préservé, qui est en grande partie construit et n'est donc pas toujours directement visible. Malgré tout, il n'a rien perdu de son aspect imposant. Après la guerre des comtes en 1345, les fortifications de la ville ont été renforcées. À l'époque, elle se composait de trois portes, de six tours et de deux portails. Parmi les tours, la Marterturm a été préservée. Dans la langue vernaculaire, le Marterturm est également connu sous le nom de Löfflerturm.</p>