Im 13. Jahrhundert wurde die Predigerkirche zu Ehren der Heiligen Elisabeth als Teil eines Dominikanerklosters erbaut. Im 16. Jahrhundert wurde in den Wohn- und Arbeitsräumen der Mönche die Lateinschule, später das Martin-Luther-Gymnasium untergebracht. Die Kirche gehört seit über 100 Jahren zum Thüringer Museum Eisenach. In ihren feierlichen Räumen – insbesondere in der alten Krypta – ist in einer modern gestalteten Ausstellung der größte Bestand mittelalterlicher Schnitzkunst in Thüringen zu sehen. Farbenfroh gestaltete Heiligenfiguren, Altäre, Grabmäler, liturgisches Gerät und Skulpturen bieten einen Einblick in die Glaubens- und Lebenswelt der Menschen im Mittelalter.
Au 13e siècle, l'église des Prêcheurs a été construite en l'honneur de Sainte Elisabeth et faisait partie d'un couvent dominicain. Au 16ème siècle, l'école latine, puis le lycée Martin Luther, ont été installés dans les locaux d'habitation et de travail des moines. L'église fait partie du musée de Thuringe d'Eisenach depuis plus de 100 ans. Dans ses salles solennelles - en particulier dans l'ancienne crypte - on peut voir, dans une exposition au design moderne, le plus grand fonds d'art sculpté médiéval de Thuringe. Des statues de saints aux couleurs vives, des autels, des tombeaux, des ustensiles liturgiques et des sculptures offrent un aperçu de la foi et de la vie des hommes du Moyen Âge.
In the 13th century the Preacher's Church was built in honor of St. Elizabeth as part of a Dominican monastery. In the 16th century, the monks' living and working quarters housed the Latin School, later the Martin Luther High School. The church has belonged to the Thuringian Museum Eisenach for over 100 years. In its solemn rooms - especially in the old crypt - the largest collection of medieval carving art in Thuringia can be seen in a modern exhibition. Colorfully designed figures of saints, altars, tombs, liturgical utensils and sculptures offer an insight into the world of faith and life of people in the Middle Ages.
Im 13. Jahrhundert wurde die Predigerkirche zu Ehren der Heiligen Elisabeth als Teil eines Dominikanerklosters erbaut. Im 16. Jahrhundert wurde in den Wohn- und Arbeitsräumen der Mönche die Lateinschule, später das Martin-Luther-Gymnasium untergebracht. Die Kirche gehört seit über 100 Jahren zum Thüringer Museum Eisenach. In ihren feierlichen Räumen – insbesondere in der alten Krypta – ist in einer modern gestalteten Ausstellung der größte Bestand mittelalterlicher Schnitzkunst in Thüringen zu sehen. Farbenfroh gestaltete Heiligenfiguren, Altäre, Grabmäler, liturgisches Gerät und Skulpturen bieten einen Einblick in die Glaubens- und Lebenswelt der Menschen im Mittelalter.
In the 13th century the Preacher's Church was built in honor of St. Elizabeth as part of a Dominican monastery. In the 16th century, the monks' living and working quarters housed the Latin School, later the Martin Luther High School. The church has belonged to the Thuringian Museum Eisenach for over 100 years. In its solemn rooms - especially in the old crypt - the largest collection of medieval carving art in Thuringia can be seen in a modern exhibition. Colorfully designed figures of saints, altars, tombs, liturgical utensils and sculptures offer an insight into the world of faith and life of people in the Middle Ages.
Au 13e siècle, l'église des Prêcheurs a été construite en l'honneur de Sainte Elisabeth et faisait partie d'un couvent dominicain. Au 16ème siècle, l'école latine, puis le lycée Martin Luther, ont été installés dans les locaux d'habitation et de travail des moines. L'église fait partie du musée de Thuringe d'Eisenach depuis plus de 100 ans. Dans ses salles solennelles - en particulier dans l'ancienne crypte - on peut voir, dans une exposition au design moderne, le plus grand fonds d'art sculpté médiéval de Thuringe. Des statues de saints aux couleurs vives, des autels, des tombeaux, des ustensiles liturgiques et des sculptures offrent un aperçu de la foi et de la vie des hommes du Moyen Âge.
Im 13. Jahrhundert wurde die Predigerkirche zu Ehren der Heiligen Elisabeth als Teil eines Dominikanerklosters erbaut. Im 16. Jahrhundert wurde in den Wohn- und Arbeitsräumen der Mönche die Lateinschule, später das Martin-Luther-Gymnasium untergebracht. Die Kirche gehört seit über 100 Jahren zum Thüringer Museum Eisenach. In ihren feierlichen Räumen – insbesondere in der alten Krypta – ist in einer modern gestalteten Ausstellung der größte Bestand mittelalterlicher Schnitzkunst in Thüringen zu sehen. Farbenfroh gestaltete Heiligenfiguren, Altäre, Grabmäler, liturgisches Gerät und Skulpturen bieten einen Einblick in die Glaubens- und Lebenswelt der Menschen im Mittelalter.
Au 13e siècle, l'église des Prêcheurs a été construite en l'honneur de Sainte Elisabeth et faisait partie d'un couvent dominicain. Au 16ème siècle, l'école latine, puis le lycée Martin Luther, ont été installés dans les locaux d'habitation et de travail des moines. L'église fait partie du musée de Thuringe d'Eisenach depuis plus de 100 ans. Dans ses salles solennelles - en particulier dans l'ancienne crypte - on peut voir, dans une exposition au design moderne, le plus grand fonds d'art sculpté médiéval de Thuringe. Des statues de saints aux couleurs vives, des autels, des tombeaux, des ustensiles liturgiques et des sculptures offrent un aperçu de la foi et de la vie des hommes du Moyen Âge.
In the 13th century the Preacher's Church was built in honor of St. Elizabeth as part of a Dominican monastery. In the 16th century, the monks' living and working quarters housed the Latin School, later the Martin Luther High School. The church has belonged to the Thuringian Museum Eisenach for over 100 years. In its solemn rooms - especially in the old crypt - the largest collection of medieval carving art in Thuringia can be seen in a modern exhibition. Colorfully designed figures of saints, altars, tombs, liturgical utensils and sculptures offer an insight into the world of faith and life of people in the Middle Ages.
Im 13. Jahrhundert wurde die Predigerkirche zu Ehren der Heiligen Elisabeth als Teil eines Dominikanerklosters erbaut. Im 16. Jahrhundert wurde in den Wohn- und Arbeitsräumen der Mönche die Lateinschule, später das Martin-Luther-Gymnasium untergebracht. Die Kirche gehört seit über 100 Jahren zum Thüringer Museum Eisenach. In ihren feierlichen Räumen – insbesondere in der alten Krypta – ist in einer modern gestalteten Ausstellung der größte Bestand mittelalterlicher Schnitzkunst in Thüringen zu sehen. Farbenfroh gestaltete Heiligenfiguren, Altäre, Grabmäler, liturgisches Gerät und Skulpturen bieten einen Einblick in die Glaubens- und Lebenswelt der Menschen im Mittelalter.
In the 13th century the Preacher's Church was built in honor of St. Elizabeth as part of a Dominican monastery. In the 16th century, the monks' living and working quarters housed the Latin School, later the Martin Luther High School. The church has belonged to the Thuringian Museum Eisenach for over 100 years. In its solemn rooms - especially in the old crypt - the largest collection of medieval carving art in Thuringia can be seen in a modern exhibition. Colorfully designed figures of saints, altars, tombs, liturgical utensils and sculptures offer an insight into the world of faith and life of people in the Middle Ages.
Au 13e siècle, l'église des Prêcheurs a été construite en l'honneur de Sainte Elisabeth et faisait partie d'un couvent dominicain. Au 16ème siècle, l'école latine, puis le lycée Martin Luther, ont été installés dans les locaux d'habitation et de travail des moines. L'église fait partie du musée de Thuringe d'Eisenach depuis plus de 100 ans. Dans ses salles solennelles - en particulier dans l'ancienne crypte - on peut voir, dans une exposition au design moderne, le plus grand fonds d'art sculpté médiéval de Thuringe. Des statues de saints aux couleurs vives, des autels, des tombeaux, des ustensiles liturgiques et des sculptures offrent un aperçu de la foi et de la vie des hommes du Moyen Âge.