Dr. Fülles, der damalige Betreiber der Kaltwasserheilanstalt, ließ den Park im Jahre 1902 anlegen und benannte ihn nach seiner Frau Elisabeth. Die Parkanlage erreicht man zum Beispiel auf dem barrierefreien Rundweg von den Kliniken im Zentrum über die Parkstraße. Überall im Park laden Bänke zum Verweilen ein und bieten Gelegenheit zu Ruhe und Entspannung.

Dr. Fülles, the then operator of the cold-water sanatorium, had the park laid out in 1902 and named it after his wife Elisabeth. The park can be reached, for example, on the barrier-free circular route from the clinics in the center via Parkstraße. Everywhere in the park, benches invite you to linger and provide an opportunity for rest and relaxation.

Le Dr Fülles, qui exploitait à l'époque l'établissement thermal d'eau froide, a fait aménager le parc en 1902 et lui a donné le nom de sa femme Elisabeth. On peut par exemple accéder au parc en empruntant le circuit accessible depuis les cliniques du centre en passant par la Parkstraße. Partout dans le parc, des bancs invitent à s'attarder et offrent la possibilité de se reposer et de se détendre.

Dr. Fülles, der damalige Betreiber der Kaltwasserheilanstalt, ließ den Park im Jahre 1902 anlegen und benannte ihn nach seiner Frau Elisabeth. Die Parkanlage erreicht man zum Beispiel auf dem barrierefreien Rundweg von den Kliniken im Zentrum über die Parkstraße. Überall im Park laden Bänke zum Verweilen ein und bieten Gelegenheit zu Ruhe und Entspannung.
Dr. Fülles, the then operator of the cold-water sanatorium, had the park laid out in 1902 and named it after his wife Elisabeth. The park can be reached, for example, on the barrier-free circular route from the clinics in the center via Parkstraße. Everywhere in the park, benches invite you to linger and provide an opportunity for rest and relaxation.
Le Dr Fülles, qui exploitait à l'époque l'établissement thermal d'eau froide, a fait aménager le parc en 1902 et lui a donné le nom de sa femme Elisabeth. On peut par exemple accéder au parc en empruntant le circuit accessible depuis les cliniques du centre en passant par la Parkstraße. Partout dans le parc, des bancs invitent à s'attarder et offrent la possibilité de se reposer et de se détendre.

Dr. Fülles, der damalige Betreiber der Kaltwasserheilanstalt, ließ den Park im Jahre 1902 anlegen und benannte ihn nach seiner Frau Elisabeth. Die Parkanlage erreicht man zum Beispiel auf dem barrierefreien Rundweg von den Kliniken im Zentrum über die Parkstraße. Überall im Park laden Bänke zum Verweilen ein und bieten Gelegenheit zu Ruhe und Entspannung.

Dr. Fülles, the then operator of the cold-water sanatorium, had the park laid out in 1902 and named it after his wife Elisabeth. The park can be reached, for example, on the barrier-free circular route from the clinics in the center via Parkstraße. Everywhere in the park, benches invite you to linger and provide an opportunity for rest and relaxation.

Le Dr Fülles, qui exploitait à l'époque l'établissement thermal d'eau froide, a fait aménager le parc en 1902 et lui a donné le nom de sa femme Elisabeth. On peut par exemple accéder au parc en empruntant le circuit accessible depuis les cliniques du centre en passant par la Parkstraße. Partout dans le parc, des bancs invitent à s'attarder et offrent la possibilité de se reposer et de se détendre.

Dr. Fülles, der damalige Betreiber der Kaltwasserheilanstalt, ließ den Park im Jahre 1902 anlegen und benannte ihn nach seiner Frau Elisabeth. Die Parkanlage erreicht man zum Beispiel auf dem barrierefreien Rundweg von den Kliniken im Zentrum über die Parkstraße. Überall im Park laden Bänke zum Verweilen ein und bieten Gelegenheit zu Ruhe und Entspannung.
Dr. Fülles, the then operator of the cold-water sanatorium, had the park laid out in 1902 and named it after his wife Elisabeth. The park can be reached, for example, on the barrier-free circular route from the clinics in the center via Parkstraße. Everywhere in the park, benches invite you to linger and provide an opportunity for rest and relaxation.
Le Dr Fülles, qui exploitait à l'époque l'établissement thermal d'eau froide, a fait aménager le parc en 1902 et lui a donné le nom de sa femme Elisabeth. On peut par exemple accéder au parc en empruntant le circuit accessible depuis les cliniques du centre en passant par la Parkstraße. Partout dans le parc, des bancs invitent à s'attarder et offrent la possibilité de se reposer et de se détendre.

Properties

Property Value
dcterms:title @de Elisabethpark Bad Liebenstein
rdfs:label @de Elisabethpark Bad Liebenstein
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Bad Liebenstein
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@bad-liebenstein.de
schema:faxNumber @de +49 36961 69514
schema:postalCode @de 36448
schema:streetAddress @de Auenweg 12
schema:telephone @de +49 36961 69320
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/273841237304-bgdn
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_41317445-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/033228297393-teye
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_37378839-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_38791172-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_40763698-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_57164999-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_801997118-oatour
schema:geo
Property Value
schema:elevation 332
schema:latitude 50.8185540
schema:longitude 10.3529380
schema:hasMap https://goo.gl/maps/KBEhkkHyBibUESVt8
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5201410
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5201425
schema:isAccessibleForFree true
schema:keywords https://thuecat.org/resources/508351308821-gzwp
schema:petsAllowed true
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_5201425
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/37771897
schema:url https://www.bad-liebenstein.de/elisabethpark
thuecat:accessibilitySpecification https://thuecat.org/resources/e_7f8da03f0a5d4bf2b03abf00d8f5aab5-rfa
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/424327801830-amwp
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 650
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/424327801830-amwp
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/358978585837-rart
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/718516529616-nrpd
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem