Im Süden des Naturparks Eichsfeld-Hainich-Werratal, direkt am Nationalpark Hainich gelegen, steht das 1547 erbaute „Schlosshotel am Hainich“. Das Geschlecht derer von Wangenheim ließ einst das „Großenbehringer Schloss“ im Renaissancestil errichten und gleich nebenan einen einzigartigen Schlosspark anlegen. Das Schloss selbst, das einst so stolz über die Behringsdörfer wachte, überschuldete im Mittelalter durch die Spielleidenschaft der Wangenheim-Nachkommen mehr und mehr, bis es 1844 endgültig in den Besitz von Elisabeth Freifrau von Trützschler überging. Erst als im Jahr 1928 Mathilde von Trützschler den Offizier Othmar von Wangenheim ehelichte, kam der Besitz wieder in die Hände derer von Wangenheim zurück. Nach dem 2. Weltkrieg diente das Schloss erst als Flüchtlingsunterkunft und später als Alten- und Pflegeheim. Nach aufwendigen Umbau- und Sanierungsmaßnahmen in den Jahren 2001/02 wurde aus dem einstigen Sitz des Regierungspräsidenten im Herzogtum Sachsen-Coburg und Gotha ein barrierefreies Hotel und Restaurant, in dem sich alle Gäste wohlfühlen können. Seit 1996 ergänzen Skulpturen den Schlosspark und machen ihn zu einer kleinen Kunstoase. In zahlreichen Bildhauersymposien mit unterschiedlichen Themen sind Kunstwerke entstanden, die sich im Schatten der Bäume abheben und zum Verweilen einladen. Das Schloss Behrignen ist nur von außen oder als Hotelgast zu besichtigen.

Situé au sud du parc naturel Eichsfeld-Hainich-Werratal, directement à côté du parc national du Hainich, se trouve le "Schlosshotel am Hainich", construit en 1547 . La famille von Wangenheim fit jadis construire le "château de Großenbehring" dans le style Renaissance et aménager juste à côté un parc de château unique en son genre. Le château lui-même, qui veillait autrefois si fièrement sur les villages de Behring, s'est surendetté de plus en plus au Moyen-Âge en raison de la passion pour le jeu des descendants Wangenheim, jusqu'à ce qu'il devienne définitivement la propriété d'Elisabeth Freifrau von Trützschler en 1844. Ce n'est qu'en 1928, lorsque Mathilde von Trützschler épousa l'officier Othmar von Wangenheim, que la propriété revint aux mains des von Wangenheim. Après la Seconde Guerre mondiale, le château a d'abord servi d'hébergement pour les réfugiés, puis de maison de retraite et de soins. Après de coûteuses mesures de transformation et de rénovation dans les années 2001/02, l'ancien siège du président du gouvernement du duché de Saxe-Cobourg et Gotha est devenu un hôtel et un restaurant accessibles à tous les clients. Depuis 1996 , des sculptures complètent le parc du château et en font une petite oasis artistique. De nombreux symposiums de sculpture aux thèmes variés ont donné naissance à des œuvres d'art qui se détachent à l'ombre des arbres et invitent à la détente. Le château de Behrignen ne peut être visité que de l'extérieur ou en tant que client de l'hôtel.

The "Schlosshotel am Hainich", built in 1547, is located in the south of the Eichsfeld-Hainich-Werratal Nature Park, right next to the Hainich National Park. The von Wangenheim family once had the "Großenbehringer Schloss" built in Renaissance style and created a unique castle park right next door. The castle itself, which once watched over the Behring villages with such pride, became increasingly over-indebted in the Middle Ages due to the Wangenheim descendants' passion for gambling, until it finally became the property of Elisabeth Baroness von Trützschler in 1844. It was only when Mathilde von Trützschler married the officer Othmar von Wangenheim in 1928 that the property returned to the von Wangenheim family. After the Second World War, the castle first served as refugee accommodation and later as a retirement and nursing home. After extensive conversion and renovation work in 2001/02, the former seat of the President of the Duchy of Saxe-Coburg and Gotha became a barrier-free hotel and restaurant where all guests can feel at home. Since 1996, sculptures have complemented the castle park, turning it into a small oasis of art. Numerous sculpture symposia with different themes have resulted in works of art that stand out in the shade of the trees and invite you to linger. Behrignen Castle can only be visited from the outside or as a hotel guest.

<p>Im Süden des Naturparks Eichsfeld-Hainich-Werratal, direkt am Nationalpark Hainich gelegen, steht das 1547 erbaute <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">„Schlosshotel am Hainich“</a>. Das Geschlecht derer von Wangenheim ließ einst das „Großenbehringer Schloss“ im Renaissancestil errichten und gleich nebenan einen einzigartigen Schlosspark anlegen. Das Schloss selbst, das einst so stolz über die Behringsdörfer wachte, überschuldete im Mittelalter durch die Spielleidenschaft der Wangenheim-Nachkommen mehr und mehr, bis es 1844 endgültig in den Besitz von Elisabeth Freifrau von Trützschler überging. Erst als im Jahr 1928 Mathilde von Trützschler den Offizier Othmar von Wangenheim ehelichte, kam der Besitz wieder in die Hände derer von Wangenheim zurück.</p><p>Nach dem 2. Weltkrieg diente das Schloss erst als Flüchtlingsunterkunft und später als Alten- und Pflegeheim. Nach aufwendigen Umbau- und Sanierungsmaßnahmen in den Jahren 2001/02 wurde aus dem einstigen Sitz des Regierungspräsidenten im Herzogtum Sachsen-Coburg und Gotha ein barrierefreies Hotel und Restaurant, in dem sich alle Gäste wohlfühlen können.</p><p>Seit 1996 ergänzen<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> Skulpturen den Schlosspark</a> und machen ihn zu einer kleinen Kunstoase. In zahlreichen Bildhauersymposien mit unterschiedlichen Themen sind Kunstwerke entstanden, die sich im Schatten der Bäume abheben und zum Verweilen einladen.</p><p>Das Schloss Behrignen ist nur von außen oder als Hotelgast zu besichtigen.</p>
<p>The <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">"Schlosshotel am Hainich</a>", built in 1547, is located in the south of the Eichsfeld-Hainich-Werratal Nature Park, right next to the Hainich National Park. The von Wangenheim family once had the "Großenbehringer Schloss" built in Renaissance style and created a unique castle park right next door. The castle itself, which once watched over the Behring villages with such pride, became increasingly over-indebted in the Middle Ages due to the Wangenheim descendants' passion for gambling, until it finally became the property of Elisabeth Baroness von Trützschler in 1844. It was only when Mathilde von Trützschler married the officer Othmar von Wangenheim in 1928 that the property returned to the von Wangenheim family.</p><p>After the Second World War, the castle first served as refugee accommodation and later as a retirement and nursing home. After extensive conversion and renovation work in 2001/02, the former seat of the President of the Duchy of Saxe-Coburg and Gotha became a barrier-free hotel and restaurant where all guests can feel at home.</p><p>Since 1996,<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> sculptures</a> have complemented<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> the castle park</a>, turning it into a small oasis of art. Numerous sculpture symposia with different themes have resulted in works of art that stand out in the shade of the trees and invite you to linger.</p><p>Behrignen Castle can only be visited from the outside or as a hotel guest.</p>
<p>Situé au sud du parc naturel Eichsfeld-Hainich-Werratal, directement à côté du parc national du Hainich, se trouve le <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">"Schlosshotel am Hainich"</a>, construit en 1547 <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">.</a> La famille von Wangenheim fit jadis construire le "château de Großenbehring" dans le style Renaissance et aménager juste à côté un parc de château unique en son genre. Le château lui-même, qui veillait autrefois si fièrement sur les villages de Behring, s'est surendetté de plus en plus au Moyen-Âge en raison de la passion pour le jeu des descendants Wangenheim, jusqu'à ce qu'il devienne définitivement la propriété d'Elisabeth Freifrau von Trützschler en 1844. Ce n'est qu'en 1928, lorsque Mathilde von Trützschler épousa l'officier Othmar von Wangenheim, que la propriété revint aux mains des von Wangenheim.</p><p>Après la Seconde Guerre mondiale, le château a d'abord servi d'hébergement pour les réfugiés, puis de maison de retraite et de soins. Après de coûteuses mesures de transformation et de rénovation dans les années 2001/02, l'ancien siège du président du gouvernement du duché de Saxe-Cobourg et Gotha est devenu un hôtel et un restaurant accessibles à tous les clients.</p><p>Depuis 1996<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow">, des sculptures</a> complètent<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> le parc du château</a> et en font une petite oasis artistique. De nombreux symposiums de sculpture aux thèmes variés ont donné naissance à des œuvres d'art qui se détachent à l'ombre des arbres et invitent à la détente.</p><p>Le château de Behrignen ne peut être visité que de l'extérieur ou en tant que client de l'hôtel.</p>

Im Süden des Naturparks Eichsfeld-Hainich-Werratal, direkt am Nationalpark Hainich gelegen, steht das 1547 erbaute „Schlosshotel am Hainich“. Das Geschlecht derer von Wangenheim ließ einst das „Großenbehringer Schloss“ im Renaissancestil errichten und gleich nebenan einen einzigartigen Schlosspark anlegen. Das Schloss selbst, das einst so stolz über die Behringsdörfer wachte, überschuldete im Mittelalter durch die Spielleidenschaft der Wangenheim-Nachkommen mehr und mehr, bis es 1844 endgültig in den Besitz von Elisabeth Freifrau von Trützschler überging. Erst als im Jahr 1928 Mathilde von Trützschler den Offizier Othmar von Wangenheim ehelichte, kam der Besitz wieder in die Hände derer von Wangenheim zurück. Nach dem 2. Weltkrieg diente das Schloss erst als Flüchtlingsunterkunft und später als Alten- und Pflegeheim. Nach aufwendigen Umbau- und Sanierungsmaßnahmen in den Jahren 2001/02 wurde aus dem einstigen Sitz des Regierungspräsidenten im Herzogtum Sachsen-Coburg und Gotha ein barrierefreies Hotel und Restaurant, in dem sich alle Gäste wohlfühlen können. Seit 1996 ergänzen Skulpturen den Schlosspark und machen ihn zu einer kleinen Kunstoase. In zahlreichen Bildhauersymposien mit unterschiedlichen Themen sind Kunstwerke entstanden, die sich im Schatten der Bäume abheben und zum Verweilen einladen. Das Schloss Behrignen ist nur von außen oder als Hotelgast zu besichtigen.

Situé au sud du parc naturel Eichsfeld-Hainich-Werratal, directement à côté du parc national du Hainich, se trouve le "Schlosshotel am Hainich", construit en 1547 . La famille von Wangenheim fit jadis construire le "château de Großenbehring" dans le style Renaissance et aménager juste à côté un parc de château unique en son genre. Le château lui-même, qui veillait autrefois si fièrement sur les villages de Behring, s'est surendetté de plus en plus au Moyen-Âge en raison de la passion pour le jeu des descendants Wangenheim, jusqu'à ce qu'il devienne définitivement la propriété d'Elisabeth Freifrau von Trützschler en 1844. Ce n'est qu'en 1928, lorsque Mathilde von Trützschler épousa l'officier Othmar von Wangenheim, que la propriété revint aux mains des von Wangenheim. Après la Seconde Guerre mondiale, le château a d'abord servi d'hébergement pour les réfugiés, puis de maison de retraite et de soins. Après de coûteuses mesures de transformation et de rénovation dans les années 2001/02, l'ancien siège du président du gouvernement du duché de Saxe-Cobourg et Gotha est devenu un hôtel et un restaurant accessibles à tous les clients. Depuis 1996 , des sculptures complètent le parc du château et en font une petite oasis artistique. De nombreux symposiums de sculpture aux thèmes variés ont donné naissance à des œuvres d'art qui se détachent à l'ombre des arbres et invitent à la détente. Le château de Behrignen ne peut être visité que de l'extérieur ou en tant que client de l'hôtel.

The "Schlosshotel am Hainich", built in 1547, is located in the south of the Eichsfeld-Hainich-Werratal Nature Park, right next to the Hainich National Park. The von Wangenheim family once had the "Großenbehringer Schloss" built in Renaissance style and created a unique castle park right next door. The castle itself, which once watched over the Behring villages with such pride, became increasingly over-indebted in the Middle Ages due to the Wangenheim descendants' passion for gambling, until it finally became the property of Elisabeth Baroness von Trützschler in 1844. It was only when Mathilde von Trützschler married the officer Othmar von Wangenheim in 1928 that the property returned to the von Wangenheim family. After the Second World War, the castle first served as refugee accommodation and later as a retirement and nursing home. After extensive conversion and renovation work in 2001/02, the former seat of the President of the Duchy of Saxe-Coburg and Gotha became a barrier-free hotel and restaurant where all guests can feel at home. Since 1996, sculptures have complemented the castle park, turning it into a small oasis of art. Numerous sculpture symposia with different themes have resulted in works of art that stand out in the shade of the trees and invite you to linger. Behrignen Castle can only be visited from the outside or as a hotel guest.

<p>Im Süden des Naturparks Eichsfeld-Hainich-Werratal, direkt am Nationalpark Hainich gelegen, steht das 1547 erbaute <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">„Schlosshotel am Hainich“</a>. Das Geschlecht derer von Wangenheim ließ einst das „Großenbehringer Schloss“ im Renaissancestil errichten und gleich nebenan einen einzigartigen Schlosspark anlegen. Das Schloss selbst, das einst so stolz über die Behringsdörfer wachte, überschuldete im Mittelalter durch die Spielleidenschaft der Wangenheim-Nachkommen mehr und mehr, bis es 1844 endgültig in den Besitz von Elisabeth Freifrau von Trützschler überging. Erst als im Jahr 1928 Mathilde von Trützschler den Offizier Othmar von Wangenheim ehelichte, kam der Besitz wieder in die Hände derer von Wangenheim zurück.</p><p>Nach dem 2. Weltkrieg diente das Schloss erst als Flüchtlingsunterkunft und später als Alten- und Pflegeheim. Nach aufwendigen Umbau- und Sanierungsmaßnahmen in den Jahren 2001/02 wurde aus dem einstigen Sitz des Regierungspräsidenten im Herzogtum Sachsen-Coburg und Gotha ein barrierefreies Hotel und Restaurant, in dem sich alle Gäste wohlfühlen können.</p><p>Seit 1996 ergänzen<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> Skulpturen den Schlosspark</a> und machen ihn zu einer kleinen Kunstoase. In zahlreichen Bildhauersymposien mit unterschiedlichen Themen sind Kunstwerke entstanden, die sich im Schatten der Bäume abheben und zum Verweilen einladen.</p><p>Das Schloss Behrignen ist nur von außen oder als Hotelgast zu besichtigen.</p>
<p>The <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">"Schlosshotel am Hainich</a>", built in 1547, is located in the south of the Eichsfeld-Hainich-Werratal Nature Park, right next to the Hainich National Park. The von Wangenheim family once had the "Großenbehringer Schloss" built in Renaissance style and created a unique castle park right next door. The castle itself, which once watched over the Behring villages with such pride, became increasingly over-indebted in the Middle Ages due to the Wangenheim descendants' passion for gambling, until it finally became the property of Elisabeth Baroness von Trützschler in 1844. It was only when Mathilde von Trützschler married the officer Othmar von Wangenheim in 1928 that the property returned to the von Wangenheim family.</p><p>After the Second World War, the castle first served as refugee accommodation and later as a retirement and nursing home. After extensive conversion and renovation work in 2001/02, the former seat of the President of the Duchy of Saxe-Coburg and Gotha became a barrier-free hotel and restaurant where all guests can feel at home.</p><p>Since 1996,<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> sculptures</a> have complemented<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> the castle park</a>, turning it into a small oasis of art. Numerous sculpture symposia with different themes have resulted in works of art that stand out in the shade of the trees and invite you to linger.</p><p>Behrignen Castle can only be visited from the outside or as a hotel guest.</p>
<p>Situé au sud du parc naturel Eichsfeld-Hainich-Werratal, directement à côté du parc national du Hainich, se trouve le <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">"Schlosshotel am Hainich"</a>, construit en 1547 <a href="https://www.schlosshotelhainich.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">.</a> La famille von Wangenheim fit jadis construire le "château de Großenbehring" dans le style Renaissance et aménager juste à côté un parc de château unique en son genre. Le château lui-même, qui veillait autrefois si fièrement sur les villages de Behring, s'est surendetté de plus en plus au Moyen-Âge en raison de la passion pour le jeu des descendants Wangenheim, jusqu'à ce qu'il devienne définitivement la propriété d'Elisabeth Freifrau von Trützschler en 1844. Ce n'est qu'en 1928, lorsque Mathilde von Trützschler épousa l'officier Othmar von Wangenheim, que la propriété revint aux mains des von Wangenheim.</p><p>Après la Seconde Guerre mondiale, le château a d'abord servi d'hébergement pour les réfugiés, puis de maison de retraite et de soins. Après de coûteuses mesures de transformation et de rénovation dans les années 2001/02, l'ancien siège du président du gouvernement du duché de Saxe-Cobourg et Gotha est devenu un hôtel et un restaurant accessibles à tous les clients.</p><p>Depuis 1996<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow">, des sculptures</a> complètent<a href="https://www.hoerselberg-hainich.de/verzeichnis/visitenkarte.php?mandat=243702" rel="noopener noreferrer nofollow"> le parc du château</a> et en font une petite oasis artistique. De nombreux symposiums de sculpture aux thèmes variés ont donné naissance à des œuvres d'art qui se détachent à l'ombre des arbres et invitent à la détente.</p><p>Le château de Behrignen ne peut être visité que de l'extérieur ou en tant que client de l'hôtel.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Schloss Behringen
dcterms:title @en Behringen Castle
dcterms:title @fr Château de Behringen
rdfs:label @de Schloss Behringen
rdfs:label @en Behringen Castle
rdfs:label @fr Château de Behringen
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Hörselberg-Hainich OT Behringen
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@hoerselberg-hainich.de
schema:postalCode @de 99820
schema:streetAddress @de Hauptstraße 98
schema:telephone @de +49 36254 7300
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/287055828069-gjet
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/672076085859-oxam
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/986822850701-cbhk
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/e_ttg00020050038770044-tomas
schema:geo
Property Value
schema:latitude 51.0225883
schema:longitude 10.5115771
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Schlosshotel+am+Hainich/@51.0225883,10.5115771,17z/data=!4m20!1m10!3m9!1s0x47a4860afc5f1aab:0xcf5f76081d1f7b66!2sSchlosshotel+am+Hainich!5m2!4m1!1i2!8m2!3d51.022585!4d10.514152!16s%2Fg%2F1tgx10hh!3m8!1s0x47a4860afc5f1aab:0xcf5f76081d1f7b66!5m2!4m1!1i2!8m2!3d51.022585!4d10.514152!16s%2Fg%2F1tgx10hh?entry=ttu
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8354064
schema:keywords https://thuecat.org/resources/508351308821-gzwp
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_8354064
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/804445727
schema:url https://www.hoerselberg-hainich.de
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/794665456570-zxqj
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentArea