"Celui qui se connaît et qui connaît les autres reconnaîtra aussi ici que l'orient et l'occident ne peuvent plus être séparés". (Goethe, 1819) Inaugurées en 2000, les deux sculptures de chaises en granit qui se font face rappellent la rencontre et l'unité de l'Occident et de l'Orient et symbolisent en même temps l'affinité du poète et mystique perse Hafis et de Johann Wolfgang von Goethe. Entre les deux, sur une base plate avec des ornements orientaux, se trouve une plaque de bronze avec un ghazel de Hafis en écriture ornementale persane.
"Wer sich selbst und andre kennt wird auch hier erkennen orient und okzident sind nicht mehr zu trennen." (Goethe, 1819) Eingeweiht im Jahr 2000 erinnern die zwei sich gegenüberstehenden Stuhlskulpturen aus Granit an die Begegnung und Zusammengehörigkeit von Okzident und Orient und symbolisieren zugleich die Geistesverwandtschaft vom persischen Dichter und Mystiker Hafis und Johann Wolfgang von Goethe. Dazwischen ist auf einem flachen Sockel mit orientalischen Ornamenten eine Bronzeplatte mit einem Ghasel des Hafis in persischer Zierschrift eingelassen.
"Who knows himself and others will also recognize here that orient and occident can no longer be separated". (Goethe, 1819) Inaugurated in 2000, the two granite chair sculptures facing each other are a reminder of the encounter and togetherness of Occident and Orient and at the same time symbolize the affinity of the Persian poet and mystic Hafis and Johann Wolfgang von Goethe. Between them, on a flat base with oriental ornaments, is a bronze plate with a ghazel of Hafis in Persian ornamental script.
<p>"Wer sich selbst und andre kennt wird auch hier erkennen orient und okzident sind nicht mehr zu trennen." (Goethe, 1819) Eingeweiht im Jahr 2000 erinnern die zwei sich gegenüberstehenden Stuhlskulpturen aus Granit an die Begegnung und Zusammengehörigkeit von Okzident und Orient und symbolisieren zugleich die Geistesverwandtschaft vom persischen Dichter und Mystiker Hafis und Johann Wolfgang von Goethe. Dazwischen ist auf einem flachen Sockel mit orientalischen Ornamenten eine Bronzeplatte mit einem Ghasel des Hafis in persischer Zierschrift eingelassen.</p>
<p>"Who knows himself and others will also recognize here that orient and occident can no longer be separated". (Goethe, 1819) Inaugurated in 2000, the two granite chair sculptures facing each other are a reminder of the encounter and togetherness of Occident and Orient and at the same time symbolize the affinity of the Persian poet and mystic Hafis and Johann Wolfgang von Goethe. Between them, on a flat base with oriental ornaments, is a bronze plate with a ghazel of Hafis in Persian ornamental script.</p>
<p>"Celui qui se connaît et qui connaît les autres reconnaîtra aussi ici que l'orient et l'occident ne peuvent plus être séparés". (Goethe, 1819) Inaugurées en 2000, les deux sculptures de chaises en granit qui se font face rappellent la rencontre et l'unité de l'Occident et de l'Orient et symbolisent en même temps l'affinité du poète et mystique perse Hafis et de Johann Wolfgang von Goethe. Entre les deux, sur une base plate avec des ornements orientaux, se trouve une plaque de bronze avec un ghazel de Hafis en écriture ornementale persane.</p>
"Celui qui se connaît et qui connaît les autres reconnaîtra aussi ici que l'orient et l'occident ne peuvent plus être séparés". (Goethe, 1819) Inaugurées en 2000, les deux sculptures de chaises en granit qui se font face rappellent la rencontre et l'unité de l'Occident et de l'Orient et symbolisent en même temps l'affinité du poète et mystique perse Hafis et de Johann Wolfgang von Goethe. Entre les deux, sur une base plate avec des ornements orientaux, se trouve une plaque de bronze avec un ghazel de Hafis en écriture ornementale persane.
"Wer sich selbst und andre kennt wird auch hier erkennen orient und okzident sind nicht mehr zu trennen." (Goethe, 1819) Eingeweiht im Jahr 2000 erinnern die zwei sich gegenüberstehenden Stuhlskulpturen aus Granit an die Begegnung und Zusammengehörigkeit von Okzident und Orient und symbolisieren zugleich die Geistesverwandtschaft vom persischen Dichter und Mystiker Hafis und Johann Wolfgang von Goethe. Dazwischen ist auf einem flachen Sockel mit orientalischen Ornamenten eine Bronzeplatte mit einem Ghasel des Hafis in persischer Zierschrift eingelassen.
"Who knows himself and others will also recognize here that orient and occident can no longer be separated". (Goethe, 1819) Inaugurated in 2000, the two granite chair sculptures facing each other are a reminder of the encounter and togetherness of Occident and Orient and at the same time symbolize the affinity of the Persian poet and mystic Hafis and Johann Wolfgang von Goethe. Between them, on a flat base with oriental ornaments, is a bronze plate with a ghazel of Hafis in Persian ornamental script.
<p>"Wer sich selbst und andre kennt wird auch hier erkennen orient und okzident sind nicht mehr zu trennen." (Goethe, 1819) Eingeweiht im Jahr 2000 erinnern die zwei sich gegenüberstehenden Stuhlskulpturen aus Granit an die Begegnung und Zusammengehörigkeit von Okzident und Orient und symbolisieren zugleich die Geistesverwandtschaft vom persischen Dichter und Mystiker Hafis und Johann Wolfgang von Goethe. Dazwischen ist auf einem flachen Sockel mit orientalischen Ornamenten eine Bronzeplatte mit einem Ghasel des Hafis in persischer Zierschrift eingelassen.</p>
<p>"Who knows himself and others will also recognize here that orient and occident can no longer be separated". (Goethe, 1819) Inaugurated in 2000, the two granite chair sculptures facing each other are a reminder of the encounter and togetherness of Occident and Orient and at the same time symbolize the affinity of the Persian poet and mystic Hafis and Johann Wolfgang von Goethe. Between them, on a flat base with oriental ornaments, is a bronze plate with a ghazel of Hafis in Persian ornamental script.</p>
<p>"Celui qui se connaît et qui connaît les autres reconnaîtra aussi ici que l'orient et l'occident ne peuvent plus être séparés". (Goethe, 1819) Inaugurées en 2000, les deux sculptures de chaises en granit qui se font face rappellent la rencontre et l'unité de l'Occident et de l'Orient et symbolisent en même temps l'affinité du poète et mystique perse Hafis et de Johann Wolfgang von Goethe. Entre les deux, sur une base plate avec des ornements orientaux, se trouve une plaque de bronze avec un ghazel de Hafis en écriture ornementale persane.</p>