Am 1. September 2001 gründeten Gabriele Reinecker und Arnd Vogel, die Kurz & Kleinkunstbühne. Später kam Stefan Töpelmann dazu. An mehreren Tagen in der Woche präsentieren die Künstler Ihnen Kabarett, Comedy und Kleinkunst. Genießen Sie bei einem gemütlichen Glas einen heiteren Abend in der neuen Spielstätte in Kapellendorf. In den Monaten Juli/August wird regelmäßig im Innenhof der Wasserburg Kapellendorf gespielt. Dies ist ein besonderes Erlebnis, denn die Wasserburg, deren älteste Teile aus dem 12. Jahrhundert stammen, hat als Kulisse ihren ganz eigenen Reiz. Genießen Sie an einem lauen Sommerabend vor historischer Kulisse eine kabarettistische Theateraufführung. Wir spielen natürlich auch an den anderen Abenden, an denen Sie sich warme Decken, Sitzkissen und wasserdichte Jacken mitbringen.
Le 1er septembre 2001, Gabriele Reinecker et Arnd Vogel ont fondé la Kurz & Kleinkunstbühne. Plus tard, Stefan Töpelmann les a rejoints. Plusieurs jours par semaine, les artistes vous présentent des spectacles de cabaret, de comédie et de cabaret. Profitez d'une soirée joyeuse autour d'un verre dans le nouveau lieu de représentation de Kapellendorf. Durant les mois de juillet/août, les spectacles sont régulièrement joués dans la cour intérieure du château d'eau de Kapellendorf. C'est une expérience particulière, car le château d'eau, dont les parties les plus anciennes datent du 12e siècle, a son propre charme en tant que décor. Profitez d'une représentation théâtrale de cabaret par une chaude soirée d'été dans un décor historique. Nous jouons bien sûr aussi les autres soirs, où vous pouvez apporter des couvertures chaudes, des coussins et des vestes imperméables.
On September 1, 2001 Gabriele Reinecker and Arnd Vogel founded the Kurz & Kleinkunstbühne. Later Stefan Töpelmann joined them. Several days a week, the artists present cabaret, comedy and cabaret to you. Enjoy a cheerful evening in the new venue in Kapellendorf with a cozy glass. In the months of July/August, performances are held regularly in the courtyard of the Wasserburg Kapellendorf. This is a special experience, because the moated castle, whose oldest parts date back to the 12th century, has its own special charm as a backdrop. Enjoy a cabaret theater performance in front of a historical backdrop on a balmy summer evening. Of course, we also play on the other evenings, where you bring warm blankets, seat cushions and waterproof jackets.
<p>Am 1. September 2001 gründeten Gabriele Reinecker und Arnd Vogel, die Kurz & Kleinkunstbühne. Später kam Stefan Töpelmann dazu.</p><p>An mehreren Tagen in der Woche präsentieren die Künstler Ihnen Kabarett, Comedy und Kleinkunst. Genießen Sie bei einem gemütlichen Glas einen heiteren Abend in der neuen Spielstätte in Kapellendorf.</p><p>In den Monaten Juli/August wird regelmäßig im Innenhof der Wasserburg Kapellendorf gespielt. Dies ist ein besonderes Erlebnis, denn die Wasserburg, deren älteste Teile aus dem 12. Jahrhundert stammen, hat als Kulisse ihren ganz eigenen Reiz.</p><p>Genießen Sie an einem lauen Sommerabend vor historischer Kulisse eine kabarettistische Theateraufführung.</p><p>Wir spielen natürlich auch an den anderen Abenden, an denen Sie sich warme Decken, Sitzkissen und wasserdichte Jacken mitbringen.</p>
<p>On September 1, 2001 Gabriele Reinecker and Arnd Vogel founded the Kurz & Kleinkunstbühne. Later Stefan Töpelmann joined them.</p><p>Several days a week, the artists present cabaret, comedy and cabaret to you. Enjoy a cheerful evening in the new venue in Kapellendorf with a cozy glass.</p><p>In the months of July/August, performances are held regularly in the courtyard of the Wasserburg Kapellendorf. This is a special experience, because the moated castle, whose oldest parts date back to the 12th century, has its own special charm as a backdrop.</p><p>Enjoy a cabaret theater performance in front of a historical backdrop on a balmy summer evening.</p><p>Of course, we also play on the other evenings, where you bring warm blankets, seat cushions and waterproof jackets.</p>
<p>Le 1er septembre 2001, Gabriele Reinecker et Arnd Vogel ont fondé la Kurz & Kleinkunstbühne. Plus tard, Stefan Töpelmann les a rejoints.</p><p>Plusieurs jours par semaine, les artistes vous présentent des spectacles de cabaret, de comédie et de cabaret. Profitez d'une soirée joyeuse autour d'un verre dans le nouveau lieu de représentation de Kapellendorf.</p><p>Durant les mois de juillet/août, les spectacles sont régulièrement joués dans la cour intérieure du château d'eau de Kapellendorf. C'est une expérience particulière, car le château d'eau, dont les parties les plus anciennes datent du 12e siècle, a son propre charme en tant que décor.</p><p>Profitez d'une représentation théâtrale de cabaret par une chaude soirée d'été dans un décor historique.</p><p>Nous jouons bien sûr aussi les autres soirs, où vous pouvez apporter des couvertures chaudes, des coussins et des vestes imperméables.</p>
Am 1. September 2001 gründeten Gabriele Reinecker und Arnd Vogel, die Kurz & Kleinkunstbühne. Später kam Stefan Töpelmann dazu. An mehreren Tagen in der Woche präsentieren die Künstler Ihnen Kabarett, Comedy und Kleinkunst. Genießen Sie bei einem gemütlichen Glas einen heiteren Abend in der neuen Spielstätte in Kapellendorf. In den Monaten Juli/August wird regelmäßig im Innenhof der Wasserburg Kapellendorf gespielt. Dies ist ein besonderes Erlebnis, denn die Wasserburg, deren älteste Teile aus dem 12. Jahrhundert stammen, hat als Kulisse ihren ganz eigenen Reiz. Genießen Sie an einem lauen Sommerabend vor historischer Kulisse eine kabarettistische Theateraufführung. Wir spielen natürlich auch an den anderen Abenden, an denen Sie sich warme Decken, Sitzkissen und wasserdichte Jacken mitbringen.
Le 1er septembre 2001, Gabriele Reinecker et Arnd Vogel ont fondé la Kurz & Kleinkunstbühne. Plus tard, Stefan Töpelmann les a rejoints. Plusieurs jours par semaine, les artistes vous présentent des spectacles de cabaret, de comédie et de cabaret. Profitez d'une soirée joyeuse autour d'un verre dans le nouveau lieu de représentation de Kapellendorf. Durant les mois de juillet/août, les spectacles sont régulièrement joués dans la cour intérieure du château d'eau de Kapellendorf. C'est une expérience particulière, car le château d'eau, dont les parties les plus anciennes datent du 12e siècle, a son propre charme en tant que décor. Profitez d'une représentation théâtrale de cabaret par une chaude soirée d'été dans un décor historique. Nous jouons bien sûr aussi les autres soirs, où vous pouvez apporter des couvertures chaudes, des coussins et des vestes imperméables.
On September 1, 2001 Gabriele Reinecker and Arnd Vogel founded the Kurz & Kleinkunstbühne. Later Stefan Töpelmann joined them. Several days a week, the artists present cabaret, comedy and cabaret to you. Enjoy a cheerful evening in the new venue in Kapellendorf with a cozy glass. In the months of July/August, performances are held regularly in the courtyard of the Wasserburg Kapellendorf. This is a special experience, because the moated castle, whose oldest parts date back to the 12th century, has its own special charm as a backdrop. Enjoy a cabaret theater performance in front of a historical backdrop on a balmy summer evening. Of course, we also play on the other evenings, where you bring warm blankets, seat cushions and waterproof jackets.
<p>Am 1. September 2001 gründeten Gabriele Reinecker und Arnd Vogel, die Kurz & Kleinkunstbühne. Später kam Stefan Töpelmann dazu.</p><p>An mehreren Tagen in der Woche präsentieren die Künstler Ihnen Kabarett, Comedy und Kleinkunst. Genießen Sie bei einem gemütlichen Glas einen heiteren Abend in der neuen Spielstätte in Kapellendorf.</p><p>In den Monaten Juli/August wird regelmäßig im Innenhof der Wasserburg Kapellendorf gespielt. Dies ist ein besonderes Erlebnis, denn die Wasserburg, deren älteste Teile aus dem 12. Jahrhundert stammen, hat als Kulisse ihren ganz eigenen Reiz.</p><p>Genießen Sie an einem lauen Sommerabend vor historischer Kulisse eine kabarettistische Theateraufführung.</p><p>Wir spielen natürlich auch an den anderen Abenden, an denen Sie sich warme Decken, Sitzkissen und wasserdichte Jacken mitbringen.</p>
<p>On September 1, 2001 Gabriele Reinecker and Arnd Vogel founded the Kurz & Kleinkunstbühne. Later Stefan Töpelmann joined them.</p><p>Several days a week, the artists present cabaret, comedy and cabaret to you. Enjoy a cheerful evening in the new venue in Kapellendorf with a cozy glass.</p><p>In the months of July/August, performances are held regularly in the courtyard of the Wasserburg Kapellendorf. This is a special experience, because the moated castle, whose oldest parts date back to the 12th century, has its own special charm as a backdrop.</p><p>Enjoy a cabaret theater performance in front of a historical backdrop on a balmy summer evening.</p><p>Of course, we also play on the other evenings, where you bring warm blankets, seat cushions and waterproof jackets.</p>
<p>Le 1er septembre 2001, Gabriele Reinecker et Arnd Vogel ont fondé la Kurz & Kleinkunstbühne. Plus tard, Stefan Töpelmann les a rejoints.</p><p>Plusieurs jours par semaine, les artistes vous présentent des spectacles de cabaret, de comédie et de cabaret. Profitez d'une soirée joyeuse autour d'un verre dans le nouveau lieu de représentation de Kapellendorf.</p><p>Durant les mois de juillet/août, les spectacles sont régulièrement joués dans la cour intérieure du château d'eau de Kapellendorf. C'est une expérience particulière, car le château d'eau, dont les parties les plus anciennes datent du 12e siècle, a son propre charme en tant que décor.</p><p>Profitez d'une représentation théâtrale de cabaret par une chaude soirée d'été dans un décor historique.</p><p>Nous jouons bien sûr aussi les autres soirs, où vous pouvez apporter des couvertures chaudes, des coussins et des vestes imperméables.</p>