The eye of the needle with the steep staircase leading upwards commemorates the suicide of the court maiden Christiane von Laßberg. The young Goethe had not yet been in Weimar for two years when the 17-year-old von Laßberg chose suicide in the Ilm because of her unrequited love for a Baron von Wrangel. In the coat pocket of the noblewoman is said to have been the booklet "The Sorrows of Young Werther". The young woman had gone missing during a rehearsal of Goethe's play "The Triumph of Sensibility" and was found dead at the Raft Bridge (later the Natural Bridge) on 17 January 1778. The very day after the young woman was found, Goethe and the court gardener Gentzsch began work on the rockwork. In a few weeks the eye of the needle was created, which at the same time provided a shorter connection to the city.
Das Nadelöhr mit der steil nach oben führenden Treppe erinnert an den Freitod des Hoffräuleins Christiane von Laßberg. Der junge Goethe war noch keine zwei Jahre in Weimar, als die 17-jährige von Laßberg wegen der unerwiderten Liebe zu einem Baron von Wrangel den Freitod in der Ilm wählte. In der Manteltasche der Adligen soll das Büchlein „Die Leiden des jungen Werthers“ gesteckt haben. Die junge Frau war bei einer Probe des Goethe-Stücks „Der Triumph der Empfindsamkeit“ vermisst und am 17. Januar 1778 tot an der Floßbrücke (später Naturbrücke) gefunden worden. Schon am Tag nach dem Auffinden der jungen Frau begannen Goethe und der Hofgärtner Gentzsch am Felsenwerk zu arbeiten. In wenigen Wochen entstand das Nadelöhr, das gleichzeitig eine kürzere Verbindung zur Stadt herstellte.
Le Nadelöhr ("chas de l'aiguille" en français) et l'escalier raide qui y mène commémorent le suicide de la jeune dame de compagnie Christiane von Laßberg. Le jeune Goethe n'était à Weimar que depuis moins de deux ans lorsque von Laßberg, âgée de 17 ans, se suicida dans l'Ilm à cause de son amour non partagé pour le baron von Wrangel. Dans la poche du manteau de la noble femme se trouvait, dit-on, le livret "Les souffrances du jeune Werther". La jeune femme avait disparu lors d'une répétition de la pièce de Goethe "Le triomphe de la sensibilité" et a été retrouvée morte au Floßbrücke ("pont du Radeau" en français, qui deviendra plus tard le Naturbrücke) le 17 janvier 1778. Le lendemain même de la découverte de la jeune femme, Goethe et le jardinier de la cour, Gentzsch, commencèrent à travailler sur le rocher. En quelques semaines, le Nadelöhr fut créé, ce qui permit en même temps de raccourcir la liaison avec la ville.
<p>Das Nadelöhr mit der steil nach oben führenden Treppe erinnert an den Freitod des Hoffräuleins Christiane von Laßberg. Der junge Goethe war noch keine zwei Jahre in Weimar, als die 17-jährige von Laßberg wegen der unerwiderten Liebe zu einem Baron von Wrangel den Freitod in der Ilm wählte. In der Manteltasche der Adligen soll das Büchlein „Die Leiden des jungen Werthers“ gesteckt haben. Die junge Frau war bei einer Probe des Goethe-Stücks „Der Triumph der Empfindsamkeit“ vermisst und am 17. Januar 1778 tot an der Floßbrücke (später Naturbrücke) gefunden worden. Schon am Tag nach dem Auffinden der jungen Frau begannen Goethe und der Hofgärtner Gentzsch am Felsenwerk zu arbeiten. In wenigen Wochen entstand das Nadelöhr, das gleichzeitig eine kürzere Verbindung zur Stadt herstellte.</p>
<p>The eye of the needle with the steep staircase leading upwards commemorates the suicide of the court maiden Christiane von Laßberg. The young Goethe had not yet been in Weimar for two years when the 17-year-old von Laßberg chose suicide in the Ilm because of her unrequited love for a Baron von Wrangel. In the coat pocket of the noblewoman is said to have been the booklet "The Sorrows of Young Werther". The young woman had gone missing during a rehearsal of Goethe's play "The Triumph of Sensibility" and was found dead at the Raft Bridge (later the Natural Bridge) on 17 January 1778. The very day after the young woman was found, Goethe and the court gardener Gentzsch began work on the rockwork. In a few weeks the eye of the needle was created, which at the same time provided a shorter connection to the city.</p>
<p>Le Nadelöhr ("chas de l'aiguille" en français) et l'escalier raide qui y mène commémorent le suicide de la jeune dame de compagnie Christiane von Laßberg. Le jeune Goethe n'était à Weimar que depuis moins de deux ans lorsque von Laßberg, âgée de 17 ans, se suicida dans l'Ilm à cause de son amour non partagé pour le baron von Wrangel. Dans la poche du manteau de la noble femme se trouvait, dit-on, le livret "Les souffrances du jeune Werther". La jeune femme avait disparu lors d'une répétition de la pièce de Goethe "Le triomphe de la sensibilité" et a été retrouvée morte au Floßbrücke ("pont du Radeau" en français, qui deviendra plus tard le Naturbrücke) le 17 janvier 1778. Le lendemain même de la découverte de la jeune femme, Goethe et le jardinier de la cour, Gentzsch, commencèrent à travailler sur le rocher. En quelques semaines, le Nadelöhr fut créé, ce qui permit en même temps de raccourcir la liaison avec la ville.</p>
The eye of the needle with the steep staircase leading upwards commemorates the suicide of the court maiden Christiane von Laßberg. The young Goethe had not yet been in Weimar for two years when the 17-year-old von Laßberg chose suicide in the Ilm because of her unrequited love for a Baron von Wrangel. In the coat pocket of the noblewoman is said to have been the booklet "The Sorrows of Young Werther". The young woman had gone missing during a rehearsal of Goethe's play "The Triumph of Sensibility" and was found dead at the Raft Bridge (later the Natural Bridge) on 17 January 1778. The very day after the young woman was found, Goethe and the court gardener Gentzsch began work on the rockwork. In a few weeks the eye of the needle was created, which at the same time provided a shorter connection to the city.
Das Nadelöhr mit der steil nach oben führenden Treppe erinnert an den Freitod des Hoffräuleins Christiane von Laßberg. Der junge Goethe war noch keine zwei Jahre in Weimar, als die 17-jährige von Laßberg wegen der unerwiderten Liebe zu einem Baron von Wrangel den Freitod in der Ilm wählte. In der Manteltasche der Adligen soll das Büchlein „Die Leiden des jungen Werthers“ gesteckt haben. Die junge Frau war bei einer Probe des Goethe-Stücks „Der Triumph der Empfindsamkeit“ vermisst und am 17. Januar 1778 tot an der Floßbrücke (später Naturbrücke) gefunden worden. Schon am Tag nach dem Auffinden der jungen Frau begannen Goethe und der Hofgärtner Gentzsch am Felsenwerk zu arbeiten. In wenigen Wochen entstand das Nadelöhr, das gleichzeitig eine kürzere Verbindung zur Stadt herstellte.
Le Nadelöhr ("chas de l'aiguille" en français) et l'escalier raide qui y mène commémorent le suicide de la jeune dame de compagnie Christiane von Laßberg. Le jeune Goethe n'était à Weimar que depuis moins de deux ans lorsque von Laßberg, âgée de 17 ans, se suicida dans l'Ilm à cause de son amour non partagé pour le baron von Wrangel. Dans la poche du manteau de la noble femme se trouvait, dit-on, le livret "Les souffrances du jeune Werther". La jeune femme avait disparu lors d'une répétition de la pièce de Goethe "Le triomphe de la sensibilité" et a été retrouvée morte au Floßbrücke ("pont du Radeau" en français, qui deviendra plus tard le Naturbrücke) le 17 janvier 1778. Le lendemain même de la découverte de la jeune femme, Goethe et le jardinier de la cour, Gentzsch, commencèrent à travailler sur le rocher. En quelques semaines, le Nadelöhr fut créé, ce qui permit en même temps de raccourcir la liaison avec la ville.
<p>Das Nadelöhr mit der steil nach oben führenden Treppe erinnert an den Freitod des Hoffräuleins Christiane von Laßberg. Der junge Goethe war noch keine zwei Jahre in Weimar, als die 17-jährige von Laßberg wegen der unerwiderten Liebe zu einem Baron von Wrangel den Freitod in der Ilm wählte. In der Manteltasche der Adligen soll das Büchlein „Die Leiden des jungen Werthers“ gesteckt haben. Die junge Frau war bei einer Probe des Goethe-Stücks „Der Triumph der Empfindsamkeit“ vermisst und am 17. Januar 1778 tot an der Floßbrücke (später Naturbrücke) gefunden worden. Schon am Tag nach dem Auffinden der jungen Frau begannen Goethe und der Hofgärtner Gentzsch am Felsenwerk zu arbeiten. In wenigen Wochen entstand das Nadelöhr, das gleichzeitig eine kürzere Verbindung zur Stadt herstellte.</p>
<p>The eye of the needle with the steep staircase leading upwards commemorates the suicide of the court maiden Christiane von Laßberg. The young Goethe had not yet been in Weimar for two years when the 17-year-old von Laßberg chose suicide in the Ilm because of her unrequited love for a Baron von Wrangel. In the coat pocket of the noblewoman is said to have been the booklet "The Sorrows of Young Werther". The young woman had gone missing during a rehearsal of Goethe's play "The Triumph of Sensibility" and was found dead at the Raft Bridge (later the Natural Bridge) on 17 January 1778. The very day after the young woman was found, Goethe and the court gardener Gentzsch began work on the rockwork. In a few weeks the eye of the needle was created, which at the same time provided a shorter connection to the city.</p>
<p>Le Nadelöhr ("chas de l'aiguille" en français) et l'escalier raide qui y mène commémorent le suicide de la jeune dame de compagnie Christiane von Laßberg. Le jeune Goethe n'était à Weimar que depuis moins de deux ans lorsque von Laßberg, âgée de 17 ans, se suicida dans l'Ilm à cause de son amour non partagé pour le baron von Wrangel. Dans la poche du manteau de la noble femme se trouvait, dit-on, le livret "Les souffrances du jeune Werther". La jeune femme avait disparu lors d'une répétition de la pièce de Goethe "Le triomphe de la sensibilité" et a été retrouvée morte au Floßbrücke ("pont du Radeau" en français, qui deviendra plus tard le Naturbrücke) le 17 janvier 1778. Le lendemain même de la découverte de la jeune femme, Goethe et le jardinier de la cour, Gentzsch, commencèrent à travailler sur le rocher. En quelques semaines, le Nadelöhr fut créé, ce qui permit en même temps de raccourcir la liaison avec la ville.</p>