Im engen Wiesengrund des Langenbachtales, am Fuße des Naturtheaters liegt Langenbach. Hinten den Häusern des Dorfes beginnen die dichten Wälder, die sich bis in die Höhenlage hinaufziehen. Langenbach ist auch heute noch ein landwirtschaftlich geprägter Ort. Dieser kleine Ort kann in seiner Historie auf die einst im Thüringer Wald so verbreitete Glasindustrie verweisen. Beriets im Jahr 1525 gründen der Schwabe Hans Greiner und Konsorten die erste Dorfglashütte mit zwölf Stühlen. Sie gilt als die "Mutterglashütte" für weitere Dorfglashütten im Thüringer Wald, wie Fehrenbach und Lauscha. Auch durch das Böttcherhandwerk wurde dieses Dörfchen bekannt. Eine kleine Böttcherstube zeugt gegenwärtig noch vom einstigen Handwerk.

Langenbach is situated in the narrow meadow valley of the Langenbach valley, at the foot of the Nature Theatre. Behind the houses of the village begin the dense forests that stretch up to the heights. Langenbach is still an agricultural village today. This small village can refer in its history to the once in the Thuringian Forest so widespread glass industry. Beriets in 1525 the Swabian Hans Greiner and consorts founded the first village glassworks with twelve chairs. It is considered the "mother glassworks" for other village glassworks in the Thuringian Forest, such as Fehrenbach and Lauscha. This village also became known through the cooper trade. A small cooper's room still bears witness to the former craft.

Langenbach se trouve dans l'étroite vallée de prairies de la vallée de Langenbach, au pied du théâtre de la nature. Derrière les maisons du village commencent les forêts denses qui s'étendent jusqu'aux hauteurs. Aujourd'hui encore, Langenbach est un village agricole. Dans son histoire, ce petit village peut faire référence à l'industrie du verre qui était autrefois si répandue dans la forêt de Thuringe. En 1525, le Souabe Hans Greiner et ses consorts ont fondé la première verrerie de village avec douze chaises. Elle est considérée comme la "verrerie mère" des autres verreries de village de la forêt de Thuringe, comme Fehrenbach et Lauscha. Le village s'est également fait connaître pour son commerce de tonneliers. Une petite salle de tonnelier témoigne encore de l'ancien métier.

<p>Im engen Wiesengrund des Langenbachtales, am Fuße des Naturtheaters liegt Langenbach. Hinten den Häusern des Dorfes beginnen die dichten Wälder, die sich bis in die Höhenlage hinaufziehen. Langenbach ist auch heute noch ein landwirtschaftlich geprägter Ort.</p><p>Dieser kleine Ort kann in seiner Historie auf die einst im Thüringer Wald so verbreitete Glasindustrie verweisen. Beriets im Jahr 1525 gründen der Schwabe Hans Greiner und Konsorten die erste Dorfglashütte mit zwölf Stühlen. Sie gilt als die "Mutterglashütte" für weitere Dorfglashütten im Thüringer Wald, wie Fehrenbach und Lauscha.</p><p>Auch durch das Böttcherhandwerk wurde dieses Dörfchen bekannt. Eine kleine Böttcherstube zeugt gegenwärtig noch vom einstigen Handwerk.</p>
<p>Langenbach is situated in the narrow meadow valley of the Langenbach valley, at the foot of the Nature Theatre. Behind the houses of the village begin the dense forests that stretch up to the heights. Langenbach is still an agricultural village today.</p><p>This small village can refer in its history to the once in the Thuringian Forest so widespread glass industry. Beriets in 1525 the Swabian Hans Greiner and consorts founded the first village glassworks with twelve chairs. It is considered the "mother glassworks" for other village glassworks in the Thuringian Forest, such as Fehrenbach and Lauscha.</p><p>This village also became known through the cooper trade. A small cooper's room still bears witness to the former craft.</p>
<p>Langenbach se trouve dans l'étroite vallée de prairies de la vallée de Langenbach, au pied du théâtre de la nature. Derrière les maisons du village commencent les forêts denses qui s'étendent jusqu'aux hauteurs. Aujourd'hui encore, Langenbach est un village agricole.</p><p>Dans son histoire, ce petit village peut faire référence à l'industrie du verre qui était autrefois si répandue dans la forêt de Thuringe. En 1525, le Souabe Hans Greiner et ses consorts ont fondé la première verrerie de village avec douze chaises. Elle est considérée comme la "verrerie mère" des autres verreries de village de la forêt de Thuringe, comme Fehrenbach et Lauscha.</p><p>Le village s'est également fait connaître pour son commerce de tonneliers. Une petite salle de tonnelier témoigne encore de l'ancien métier.</p>

Im engen Wiesengrund des Langenbachtales, am Fuße des Naturtheaters liegt Langenbach. Hinten den Häusern des Dorfes beginnen die dichten Wälder, die sich bis in die Höhenlage hinaufziehen. Langenbach ist auch heute noch ein landwirtschaftlich geprägter Ort. Dieser kleine Ort kann in seiner Historie auf die einst im Thüringer Wald so verbreitete Glasindustrie verweisen. Beriets im Jahr 1525 gründen der Schwabe Hans Greiner und Konsorten die erste Dorfglashütte mit zwölf Stühlen. Sie gilt als die "Mutterglashütte" für weitere Dorfglashütten im Thüringer Wald, wie Fehrenbach und Lauscha. Auch durch das Böttcherhandwerk wurde dieses Dörfchen bekannt. Eine kleine Böttcherstube zeugt gegenwärtig noch vom einstigen Handwerk.

Langenbach is situated in the narrow meadow valley of the Langenbach valley, at the foot of the Nature Theatre. Behind the houses of the village begin the dense forests that stretch up to the heights. Langenbach is still an agricultural village today. This small village can refer in its history to the once in the Thuringian Forest so widespread glass industry. Beriets in 1525 the Swabian Hans Greiner and consorts founded the first village glassworks with twelve chairs. It is considered the "mother glassworks" for other village glassworks in the Thuringian Forest, such as Fehrenbach and Lauscha. This village also became known through the cooper trade. A small cooper's room still bears witness to the former craft.

Langenbach se trouve dans l'étroite vallée de prairies de la vallée de Langenbach, au pied du théâtre de la nature. Derrière les maisons du village commencent les forêts denses qui s'étendent jusqu'aux hauteurs. Aujourd'hui encore, Langenbach est un village agricole. Dans son histoire, ce petit village peut faire référence à l'industrie du verre qui était autrefois si répandue dans la forêt de Thuringe. En 1525, le Souabe Hans Greiner et ses consorts ont fondé la première verrerie de village avec douze chaises. Elle est considérée comme la "verrerie mère" des autres verreries de village de la forêt de Thuringe, comme Fehrenbach et Lauscha. Le village s'est également fait connaître pour son commerce de tonneliers. Une petite salle de tonnelier témoigne encore de l'ancien métier.

<p>Im engen Wiesengrund des Langenbachtales, am Fuße des Naturtheaters liegt Langenbach. Hinten den Häusern des Dorfes beginnen die dichten Wälder, die sich bis in die Höhenlage hinaufziehen. Langenbach ist auch heute noch ein landwirtschaftlich geprägter Ort.</p><p>Dieser kleine Ort kann in seiner Historie auf die einst im Thüringer Wald so verbreitete Glasindustrie verweisen. Beriets im Jahr 1525 gründen der Schwabe Hans Greiner und Konsorten die erste Dorfglashütte mit zwölf Stühlen. Sie gilt als die "Mutterglashütte" für weitere Dorfglashütten im Thüringer Wald, wie Fehrenbach und Lauscha.</p><p>Auch durch das Böttcherhandwerk wurde dieses Dörfchen bekannt. Eine kleine Böttcherstube zeugt gegenwärtig noch vom einstigen Handwerk.</p>
<p>Langenbach is situated in the narrow meadow valley of the Langenbach valley, at the foot of the Nature Theatre. Behind the houses of the village begin the dense forests that stretch up to the heights. Langenbach is still an agricultural village today.</p><p>This small village can refer in its history to the once in the Thuringian Forest so widespread glass industry. Beriets in 1525 the Swabian Hans Greiner and consorts founded the first village glassworks with twelve chairs. It is considered the "mother glassworks" for other village glassworks in the Thuringian Forest, such as Fehrenbach and Lauscha.</p><p>This village also became known through the cooper trade. A small cooper's room still bears witness to the former craft.</p>
<p>Langenbach se trouve dans l'étroite vallée de prairies de la vallée de Langenbach, au pied du théâtre de la nature. Derrière les maisons du village commencent les forêts denses qui s'étendent jusqu'aux hauteurs. Aujourd'hui encore, Langenbach est un village agricole.</p><p>Dans son histoire, ce petit village peut faire référence à l'industrie du verre qui était autrefois si répandue dans la forêt de Thuringe. En 1525, le Souabe Hans Greiner et ses consorts ont fondé la première verrerie de village avec douze chaises. Elle est considérée comme la "verrerie mère" des autres verreries de village de la forêt de Thuringe, comme Fehrenbach et Lauscha.</p><p>Le village s'est également fait connaître pour son commerce de tonneliers. Une petite salle de tonnelier témoigne encore de l'ancien métier.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Langenbach
rdfs:label @de Langenbach
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Langenbach b Hildburghausen
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:postalCode @de 98667
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/273841237304-bgdn
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/836454066100-pxfk
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/154722922110-mdxx
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/571382483332-emzp
schema:geo
Property Value
schema:elevation 464
schema:latitude 50.5115053
schema:longitude 10.8451463
schema:hasMap https://goo.gl/maps/sHHShiuPCjDgXDcr9
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_174942527
schema:keywords https://thuecat.org/resources/734181110783-rtoe
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_174942527
schema:url http://www.schleusegrund.de/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=4&Itemid=5
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/033798306928-obfy
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/287703208218-mmwp
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:regionalKey @de 160690042042
thuecat:trafficConnection thuecat:BusRoute
thuecat:trafficConnection thuecat:RoadConnection
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem