The town hall and the market square with adjacent pot market are historically typical features of the city of Apolda. The Apolda town hall is one of the oldest buildings in the city and is a listed monument. After receiving the town charter in the 13th century, the first town hall was built in the middle of the market square. The town had few resources, so only a small town hall could be built. In 1558, a new town hall building was erected on the upper side of the market square, as the old town hall no longer met the requirements. The old town hall in the middle of the market square was demolished at this time. In the course of time, the town hall was extended by a bell tower and rebuilt after the town fire in 1673/74. Several extensions and renovations followed. Today, the town hall houses the town administration as well as the tourist information in the foyer.
Das Rathaus und der Marktplatz mit angrenzendem Topfmarkt sind historisch typische Kennzeichen der Stadt Apolda. Das Apoldaer Rathaus ist eines der ältesten Bauwerke der Stadt und steht unter Denkmalschutz. Nach Erhalt des Stadtrechts im 13. Jahrhundert wurde das erste Rathaus mitten auf dem Marktplatz errichtet. Die Stadt verfügte über wenig Mittel, daher konnte nur ein kleines Rathaus errichtet werden. Im Jahr 1558 wurde an der Oberseite des Marktes ein neuer Rathausbau errichtet, da das alte Rathaus den Erfordernissen nicht mehr genügte. Das alte Rathaus inmitten des Marktplatzes wurde in dieser Zeit abgerissen. Im Laufe der Zeit wurde das Rathaus um einen Glockenturm erweitert und nach dem Stadtbrand im Jahr 1673/1674 neu aufgebaut. Es folgten mehrere Erweiterungen und Renovierungen. Heute ist im Rathaus neben der Stadtverwaltung auch die Tourist-Information im Foyer untergebracht.
L'hôtel de ville et la place du marché avec le Topfmarkt adjacent sont des caractéristiques historiques typiques de la ville d'Apolda. L'hôtel de ville d'Apolda est l'un des plus anciens bâtiments de la ville et est classé monument historique. Après l'obtention du droit de cité au 13e siècle, le premier hôtel de ville a été construit au milieu de la place du marché. La ville disposant de peu de moyens, seul un petit hôtel de ville a pu être construit. En 1558, un nouvel hôtel de ville a été construit sur le haut de la place du marché, l'ancien ne répondant plus aux besoins. L'ancien hôtel de ville, situé au milieu de la place du marché, a été démoli à cette époque. Au fil du temps, l'hôtel de ville a été agrandi d'un clocher et reconstruit après l'incendie de la ville en 1673/1674. Plusieurs agrandissements et rénovations ont suivi. Aujourd'hui, l'hôtel de ville abrite, outre l'administration municipale, l'office de tourisme dans le hall d'entrée.
<p>Das Rathaus und der Marktplatz mit angrenzendem Topfmarkt sind historisch typische Kennzeichen der Stadt Apolda. Das Apoldaer Rathaus ist eines der ältesten Bauwerke der Stadt und steht unter Denkmalschutz. <br>Nach Erhalt des Stadtrechts im 13. Jahrhundert wurde das erste Rathaus mitten auf dem Marktplatz errichtet. Die Stadt verfügte über wenig Mittel, daher konnte nur ein kleines Rathaus errichtet werden. Im Jahr 1558 wurde an der Oberseite des Marktes ein neuer Rathausbau errichtet, da das alte Rathaus den Erfordernissen nicht mehr genügte. Das alte Rathaus inmitten des Marktplatzes wurde in dieser Zeit abgerissen.<br>Im Laufe der Zeit wurde das Rathaus um einen Glockenturm erweitert und nach dem Stadtbrand im Jahr 1673/1674 neu aufgebaut. Es folgten mehrere Erweiterungen und Renovierungen.<br>Heute ist im Rathaus neben der Stadtverwaltung auch die Tourist-Information im Foyer untergebracht.</p>
<p>The town hall and the market square with adjacent pot market are historically typical features of the city of Apolda. The Apolda town hall is one of the oldest buildings in the city and is a listed monument. <br>After receiving the town charter in the 13th century, the first town hall was built in the middle of the market square. The town had few resources, so only a small town hall could be built. In 1558, a new town hall building was erected on the upper side of the market square, as the old town hall no longer met the requirements. The old town hall in the middle of the market square was demolished at this time.<br>In the course of time, the town hall was extended by a bell tower and rebuilt after the town fire in 1673/74. Several extensions and renovations followed.<br>Today, the town hall houses the town administration as well as the tourist information in the foyer.</br></br></br></p>
<p>L'hôtel de ville et la place du marché avec le Topfmarkt adjacent sont des caractéristiques historiques typiques de la ville d'Apolda. L'hôtel de ville d'Apolda est l'un des plus anciens bâtiments de la ville et est classé monument historique. <br>Après l'obtention du droit de cité au 13e siècle, le premier hôtel de ville a été construit au milieu de la place du marché. La ville disposant de peu de moyens, seul un petit hôtel de ville a pu être construit. En 1558, un nouvel hôtel de ville a été construit sur le haut de la place du marché, l'ancien ne répondant plus aux besoins. L'ancien hôtel de ville, situé au milieu de la place du marché, a été démoli à cette époque.<br>Au fil du temps, l'hôtel de ville a été agrandi d'un clocher et reconstruit après l'incendie de la ville en 1673/1674. Plusieurs agrandissements et rénovations ont suivi.<br>Aujourd'hui, l'hôtel de ville abrite, outre l'administration municipale, l'office de tourisme dans le hall d'entrée.</p>
The town hall and the market square with adjacent pot market are historically typical features of the city of Apolda. The Apolda town hall is one of the oldest buildings in the city and is a listed monument. After receiving the town charter in the 13th century, the first town hall was built in the middle of the market square. The town had few resources, so only a small town hall could be built. In 1558, a new town hall building was erected on the upper side of the market square, as the old town hall no longer met the requirements. The old town hall in the middle of the market square was demolished at this time. In the course of time, the town hall was extended by a bell tower and rebuilt after the town fire in 1673/74. Several extensions and renovations followed. Today, the town hall houses the town administration as well as the tourist information in the foyer.
Das Rathaus und der Marktplatz mit angrenzendem Topfmarkt sind historisch typische Kennzeichen der Stadt Apolda. Das Apoldaer Rathaus ist eines der ältesten Bauwerke der Stadt und steht unter Denkmalschutz. Nach Erhalt des Stadtrechts im 13. Jahrhundert wurde das erste Rathaus mitten auf dem Marktplatz errichtet. Die Stadt verfügte über wenig Mittel, daher konnte nur ein kleines Rathaus errichtet werden. Im Jahr 1558 wurde an der Oberseite des Marktes ein neuer Rathausbau errichtet, da das alte Rathaus den Erfordernissen nicht mehr genügte. Das alte Rathaus inmitten des Marktplatzes wurde in dieser Zeit abgerissen. Im Laufe der Zeit wurde das Rathaus um einen Glockenturm erweitert und nach dem Stadtbrand im Jahr 1673/1674 neu aufgebaut. Es folgten mehrere Erweiterungen und Renovierungen. Heute ist im Rathaus neben der Stadtverwaltung auch die Tourist-Information im Foyer untergebracht.
L'hôtel de ville et la place du marché avec le Topfmarkt adjacent sont des caractéristiques historiques typiques de la ville d'Apolda. L'hôtel de ville d'Apolda est l'un des plus anciens bâtiments de la ville et est classé monument historique. Après l'obtention du droit de cité au 13e siècle, le premier hôtel de ville a été construit au milieu de la place du marché. La ville disposant de peu de moyens, seul un petit hôtel de ville a pu être construit. En 1558, un nouvel hôtel de ville a été construit sur le haut de la place du marché, l'ancien ne répondant plus aux besoins. L'ancien hôtel de ville, situé au milieu de la place du marché, a été démoli à cette époque. Au fil du temps, l'hôtel de ville a été agrandi d'un clocher et reconstruit après l'incendie de la ville en 1673/1674. Plusieurs agrandissements et rénovations ont suivi. Aujourd'hui, l'hôtel de ville abrite, outre l'administration municipale, l'office de tourisme dans le hall d'entrée.
<p>Das Rathaus und der Marktplatz mit angrenzendem Topfmarkt sind historisch typische Kennzeichen der Stadt Apolda. Das Apoldaer Rathaus ist eines der ältesten Bauwerke der Stadt und steht unter Denkmalschutz. <br>Nach Erhalt des Stadtrechts im 13. Jahrhundert wurde das erste Rathaus mitten auf dem Marktplatz errichtet. Die Stadt verfügte über wenig Mittel, daher konnte nur ein kleines Rathaus errichtet werden. Im Jahr 1558 wurde an der Oberseite des Marktes ein neuer Rathausbau errichtet, da das alte Rathaus den Erfordernissen nicht mehr genügte. Das alte Rathaus inmitten des Marktplatzes wurde in dieser Zeit abgerissen.<br>Im Laufe der Zeit wurde das Rathaus um einen Glockenturm erweitert und nach dem Stadtbrand im Jahr 1673/1674 neu aufgebaut. Es folgten mehrere Erweiterungen und Renovierungen.<br>Heute ist im Rathaus neben der Stadtverwaltung auch die Tourist-Information im Foyer untergebracht.</p>
<p>The town hall and the market square with adjacent pot market are historically typical features of the city of Apolda. The Apolda town hall is one of the oldest buildings in the city and is a listed monument. <br>After receiving the town charter in the 13th century, the first town hall was built in the middle of the market square. The town had few resources, so only a small town hall could be built. In 1558, a new town hall building was erected on the upper side of the market square, as the old town hall no longer met the requirements. The old town hall in the middle of the market square was demolished at this time.<br>In the course of time, the town hall was extended by a bell tower and rebuilt after the town fire in 1673/74. Several extensions and renovations followed.<br>Today, the town hall houses the town administration as well as the tourist information in the foyer.</br></br></br></p>
<p>L'hôtel de ville et la place du marché avec le Topfmarkt adjacent sont des caractéristiques historiques typiques de la ville d'Apolda. L'hôtel de ville d'Apolda est l'un des plus anciens bâtiments de la ville et est classé monument historique. <br>Après l'obtention du droit de cité au 13e siècle, le premier hôtel de ville a été construit au milieu de la place du marché. La ville disposant de peu de moyens, seul un petit hôtel de ville a pu être construit. En 1558, un nouvel hôtel de ville a été construit sur le haut de la place du marché, l'ancien ne répondant plus aux besoins. L'ancien hôtel de ville, situé au milieu de la place du marché, a été démoli à cette époque.<br>Au fil du temps, l'hôtel de ville a été agrandi d'un clocher et reconstruit après l'incendie de la ville en 1673/1674. Plusieurs agrandissements et rénovations ont suivi.<br>Aujourd'hui, l'hôtel de ville abrite, outre l'administration municipale, l'office de tourisme dans le hall d'entrée.</p>