In the former Ducal Saxon Proof House in Zella-Mehlis, weapons were tested for their durability for almost 50 years. The striking industrial ensemble, built from 1893, was extensively renovated by 2002 and has since housed the town museum with a focus on the history of the town and technology. This museum is not just an experience for die-hard technology and history fans. The whole family is interactively involved - in a rally with the museum mascot "Burni". The museum is certified by "Reisen für Alle" (Travel for All) and therefore carries the specification barrier-free. The museum is closed on four days: New Year's Day, Ascension Day, Christmas Eve and New Year's Eve.
Pendant près de 50 ans, la durabilité des armes a été testée dans l'ancien centre de tir ducal saxon de Zella-Mehlis. Cet ensemble industriel marquant, construit à partir de 1893, a été entièrement rénové jusqu'en 2002 et abrite depuis le musée de la ville dont le contenu est axé sur l'histoire de la ville et de la technique. Ce musée n'est pas seulement une expérience pour les fans inconditionnels de technique et d'histoire. Toute la famille est impliquée de manière interactive - lors d'un rallye avec la mascotte du musée "Burni". Le musée a été contrôlé par "Reisen für Alle" et porte donc la spécification "sans barrières". Le musée est fermé quatre jours : Nouvel An, Ascension, Veille de Noël et Nouvel An.
In der ehemaligen Herzoglich-Sächsischen Beschußanstalt in Zella-Mehlis wurden fast 50 Jahre Waffen auf ihre Haltbarkeit überprüft. Das markante, ab 1893 errichtete Industrieensemble der Gründerzeit ist bis 2002 umfassend saniert worden und beherbergt seitdem das Stadtmuseum mit den inhaltlichen Schwerpunkten Stadt- und Technikgeschichte. Weitere Themengebiete sind: Zella-Mehliser Waffen Bedeutende Zella-Mehliser Persönlichkeiten Büchsenmacherhandwerk Entwicklung des Territoriums bis Ende der 1970er Jahre Land-, Vieh-, Wald- und Weidewirtschaft sowie Hirtenwesen Mercedes-Büromaschinen Thüringer Trachten Waffenbeschuss Geologie Dieses Museum ist nicht nur für eingefleischte Technik- und Geschichtsfans ein Erlebnis. Die ganze Familie wird interaktiv einbezogen - bei einer Rallye mit dem Museumsmaskottchen "Burni".
<p>In der ehemaligen Herzoglich-Sächsischen Beschußanstalt in Zella-Mehlis wurden fast 50 Jahre Waffen auf ihre Haltbarkeit überprüft. Das markante, ab 1893 errichtete Industrieensemble der Gründerzeit ist bis 2002 umfassend saniert worden und beherbergt seitdem das Stadtmuseum mit den inhaltlichen Schwerpunkten Stadt- und Technikgeschichte. Weitere Themengebiete sind:</p><ul><li><p>Zella-Mehliser Waffen</p></li><li><p>Bedeutende Zella-Mehliser Persönlichkeiten</p></li><li><p>Büchsenmacherhandwerk</p></li><li><p>Entwicklung des Territoriums bis Ende der 1970er Jahre</p></li><li><p>Land-, Vieh-, Wald- und Weidewirtschaft sowie Hirtenwesen</p></li><li><p>Mercedes-Büromaschinen</p></li><li><p>Thüringer Trachten</p></li><li><p>Waffenbeschuss</p></li><li><p>Geologie</p></li></ul><p>Dieses Museum ist nicht nur für eingefleischte Technik- und Geschichtsfans ein Erlebnis. Die ganze Familie wird interaktiv einbezogen - bei einer Rallye mit dem Museumsmaskottchen "Burni".</p>
In the former Ducal Saxon Proof House in Zella-Mehlis, weapons were tested for their durability for almost 50 years. The striking industrial ensemble, built from 1893, was extensively renovated by 2002 and has since housed the town museum with a focus on the history of the town and technology. This museum is not just an experience for die-hard technology and history fans. The whole family is interactively involved - in a rally with the museum mascot "Burni". The museum is certified by "Reisen für Alle" (Travel for All) and therefore carries the specification barrier-free. The museum is closed on four days: New Year's Day, Ascension Day, Christmas Eve and New Year's Eve.
Pendant près de 50 ans, la durabilité des armes a été testée dans l'ancien centre de tir ducal saxon de Zella-Mehlis. Cet ensemble industriel marquant, construit à partir de 1893, a été entièrement rénové jusqu'en 2002 et abrite depuis le musée de la ville dont le contenu est axé sur l'histoire de la ville et de la technique. Ce musée n'est pas seulement une expérience pour les fans inconditionnels de technique et d'histoire. Toute la famille est impliquée de manière interactive - lors d'un rallye avec la mascotte du musée "Burni". Le musée a été contrôlé par "Reisen für Alle" et porte donc la spécification "sans barrières". Le musée est fermé quatre jours : Nouvel An, Ascension, Veille de Noël et Nouvel An.
In the former Ducal Saxon Proof House in Zella-Mehlis, weapons were tested for their durability for almost 50 years. The striking industrial ensemble, built from 1893, was extensively renovated by 2002 and has since housed the town museum with a focus on the history of the town and technology. This museum is not just an experience for die-hard technology and history fans. The whole family is interactively involved - in a rally with the museum mascot "Burni". The museum is certified by "Reisen für Alle" (Travel for All) and therefore carries the specification barrier-free. The museum is closed on four days: New Year's Day, Ascension Day, Christmas Eve and New Year's Eve.
Pendant près de 50 ans, la durabilité des armes a été testée dans l'ancien centre de tir ducal saxon de Zella-Mehlis. Cet ensemble industriel marquant, construit à partir de 1893, a été entièrement rénové jusqu'en 2002 et abrite depuis le musée de la ville dont le contenu est axé sur l'histoire de la ville et de la technique. Ce musée n'est pas seulement une expérience pour les fans inconditionnels de technique et d'histoire. Toute la famille est impliquée de manière interactive - lors d'un rallye avec la mascotte du musée "Burni". Le musée a été contrôlé par "Reisen für Alle" et porte donc la spécification "sans barrières". Le musée est fermé quatre jours : Nouvel An, Ascension, Veille de Noël et Nouvel An.
In der ehemaligen Herzoglich-Sächsischen Beschußanstalt in Zella-Mehlis wurden fast 50 Jahre Waffen auf ihre Haltbarkeit überprüft. Das markante, ab 1893 errichtete Industrieensemble der Gründerzeit ist bis 2002 umfassend saniert worden und beherbergt seitdem das Stadtmuseum mit den inhaltlichen Schwerpunkten Stadt- und Technikgeschichte. Weitere Themengebiete sind: Zella-Mehliser Waffen Bedeutende Zella-Mehliser Persönlichkeiten Büchsenmacherhandwerk Entwicklung des Territoriums bis Ende der 1970er Jahre Land-, Vieh-, Wald- und Weidewirtschaft sowie Hirtenwesen Mercedes-Büromaschinen Thüringer Trachten Waffenbeschuss Geologie Dieses Museum ist nicht nur für eingefleischte Technik- und Geschichtsfans ein Erlebnis. Die ganze Familie wird interaktiv einbezogen - bei einer Rallye mit dem Museumsmaskottchen "Burni".
<p>In der ehemaligen Herzoglich-Sächsischen Beschußanstalt in Zella-Mehlis wurden fast 50 Jahre Waffen auf ihre Haltbarkeit überprüft. Das markante, ab 1893 errichtete Industrieensemble der Gründerzeit ist bis 2002 umfassend saniert worden und beherbergt seitdem das Stadtmuseum mit den inhaltlichen Schwerpunkten Stadt- und Technikgeschichte. Weitere Themengebiete sind:</p><ul><li><p>Zella-Mehliser Waffen</p></li><li><p>Bedeutende Zella-Mehliser Persönlichkeiten</p></li><li><p>Büchsenmacherhandwerk</p></li><li><p>Entwicklung des Territoriums bis Ende der 1970er Jahre</p></li><li><p>Land-, Vieh-, Wald- und Weidewirtschaft sowie Hirtenwesen</p></li><li><p>Mercedes-Büromaschinen</p></li><li><p>Thüringer Trachten</p></li><li><p>Waffenbeschuss</p></li><li><p>Geologie</p></li></ul><p>Dieses Museum ist nicht nur für eingefleischte Technik- und Geschichtsfans ein Erlebnis. Die ganze Familie wird interaktiv einbezogen - bei einer Rallye mit dem Museumsmaskottchen "Burni".</p>
In the former Ducal Saxon Proof House in Zella-Mehlis, weapons were tested for their durability for almost 50 years. The striking industrial ensemble, built from 1893, was extensively renovated by 2002 and has since housed the town museum with a focus on the history of the town and technology. This museum is not just an experience for die-hard technology and history fans. The whole family is interactively involved - in a rally with the museum mascot "Burni". The museum is certified by "Reisen für Alle" (Travel for All) and therefore carries the specification barrier-free. The museum is closed on four days: New Year's Day, Ascension Day, Christmas Eve and New Year's Eve.
Pendant près de 50 ans, la durabilité des armes a été testée dans l'ancien centre de tir ducal saxon de Zella-Mehlis. Cet ensemble industriel marquant, construit à partir de 1893, a été entièrement rénové jusqu'en 2002 et abrite depuis le musée de la ville dont le contenu est axé sur l'histoire de la ville et de la technique. Ce musée n'est pas seulement une expérience pour les fans inconditionnels de technique et d'histoire. Toute la famille est impliquée de manière interactive - lors d'un rallye avec la mascotte du musée "Burni". Le musée a été contrôlé par "Reisen für Alle" et porte donc la spécification "sans barrières". Le musée est fermé quatre jours : Nouvel An, Ascension, Veille de Noël et Nouvel An.