<p>Zeitgenossen zeichnen Luise von Göchhausen als optisch wenig ansprechende Dame: sie sei „nichts weniger als hübsch“ gewesen. Ihre körperliche Gestalt war klein, rachitisch und verkümmert, ihr Geist dafür umso kraftvoller. Sie war wortgewandt, selbstbewusst und intelligent - eine Neigung zur Selbstironie war ihr ebenso gegeben. Im Dienste von Anna Amalia wurde sie im Jahr 1778 zur Ersten Hofdame ernannt. Eine Stellung, die sie bis zum Tod der Herzogin innehatte. Zu ihren Aufgaben gehörte es, die Sommermonate in den Residenzen in Belvedere, Ettersburg oder Tiefurt zu verbringen, an Leseabenden teilzunehmen oder Festgelegenheiten mitzugestalten. Goethe ließ sie sogar seine Gedichte abschreiben, oft gab er ihr seine Exemplare als Erste zu lesen. Auch die Beziehungen zu Herder, Musäus und insbesondere Wieland waren intensiv. Aus dem Kulturleben des Klassischen Weimar ist Göchhausen als tragende Zentralfigur nicht wegzudenken. Mit dem Tod Anna Amalias 1807 folgte jedoch ihre Entlassung, wenige Monate darauf verstarb auch sie.</p>
<p>Contemporaries portray Luise von Göchhausen as a visually unappealing lady: she was "nothing less than pretty". Her physical figure was small, rachitic and stunted, her mind all the more powerful for it. She was eloquent, self-confident and intelligent - a propensity for self-irony was equally given to her. In the service of Anna Amalia, the former Reader was appointed First Lady-in-Waiting in 1778, a position she held until the Duchess's death. Her duties included spending the summer months at the residences in Belvedere, Ettersburg or Tiefurt, taking part in reading evenings or helping to arrange festive occasions. Goethe even had her copy his poems, often giving her his copies to read first. Her relations with Herder, Musäus and especially Wieland were intense. It is impossible to imagine the cultural life of Classical Weimar without Göchhausen as a central figure. With the death of Anna Amalia in 1807, however, she was dismissed, and a few months later she too died.</p>
<p>Les contemporains décrivent Luise von Göchhausen comme une femme visuellement peu attrayante : elle était "rien moins que jolie". Son physique était petit, rachitique et rabougri, son esprit n'en était que plus puissant. Elle s'exprimait bien, était sûre d'elle et intelligente - un penchant pour l'auto-ironie lui était également donné. Au service d'Anna Amalia, l'ancienne lectrice est nommée première dame d'honneur en 1778, poste qu'elle occupe jusqu'à la mort de la duchesse. Ses tâches consistaient à passer les mois d'été dans les résidences de Belvedere, Ettersburg ou Tiefurt, à participer à des soirées de lecture ou à aider à l'organisation de fêtes. Goethe lui faisait même copier ses poèmes, lui donnant souvent ses copies à lire en premier. Ses relations avec Herder, Musäus et surtout Wieland étaient intenses. Il est impossible d'imaginer la vie culturelle du Weimar classique sans Göchhausen comme figure centrale. Cependant, à la mort d'Anna Amalia en 1807, elle est licenciée et meurt quelques mois plus tard.</p>
Contemporaries portray Luise von Göchhausen as a visually unappealing lady: she was "nothing less than pretty". Her physical figure was small, rachitic and stunted, her mind all the more powerful for it. She was eloquent, self-confident and intelligent - a propensity for self-irony was equally given to her. In the service of Anna Amalia, the former Reader was appointed First Lady-in-Waiting in 1778, a position she held until the Duchess's death. Her duties included spending the summer months at the residences in Belvedere, Ettersburg or Tiefurt, taking part in reading evenings or helping to arrange festive occasions. Goethe even had her copy his poems, often giving her his copies to read first. Her relations with Herder, Musäus and especially Wieland were intense. It is impossible to imagine the cultural life of Classical Weimar without Göchhausen as a central figure. With the death of Anna Amalia in 1807, however, she was dismissed, and a few months later she too died.
Les contemporains décrivent Luise von Göchhausen comme une femme visuellement peu attrayante : elle était "rien moins que jolie". Son physique était petit, rachitique et rabougri, son esprit n'en était que plus puissant. Elle s'exprimait bien, était sûre d'elle et intelligente - un penchant pour l'auto-ironie lui était également donné. Au service d'Anna Amalia, l'ancienne lectrice est nommée première dame d'honneur en 1778, poste qu'elle occupe jusqu'à la mort de la duchesse. Ses tâches consistaient à passer les mois d'été dans les résidences de Belvedere, Ettersburg ou Tiefurt, à participer à des soirées de lecture ou à aider à l'organisation de fêtes. Goethe lui faisait même copier ses poèmes, lui donnant souvent ses copies à lire en premier. Ses relations avec Herder, Musäus et surtout Wieland étaient intenses. Il est impossible d'imaginer la vie culturelle du Weimar classique sans Göchhausen comme figure centrale. Cependant, à la mort d'Anna Amalia en 1807, elle est licenciée et meurt quelques mois plus tard.
Zeitgenossen zeichnen Luise von Göchhausen als optisch wenig ansprechende Dame: sie sei „nichts weniger als hübsch“ gewesen. Ihre körperliche Gestalt war klein, rachitisch und verkümmert, ihr Geist dafür umso kraftvoller. Sie war wortgewandt, selbstbewusst und intelligent - eine Neigung zur Selbstironie war ihr ebenso gegeben. Im Dienste von Anna Amalia wurde sie im Jahr 1778 zur Ersten Hofdame ernannt. Eine Stellung, die sie bis zum Tod der Herzogin innehatte. Zu ihren Aufgaben gehörte es, die Sommermonate in den Residenzen in Belvedere, Ettersburg oder Tiefurt zu verbringen, an Leseabenden teilzunehmen oder Festgelegenheiten mitzugestalten. Goethe ließ sie sogar seine Gedichte abschreiben, oft gab er ihr seine Exemplare als Erste zu lesen. Auch die Beziehungen zu Herder, Musäus und insbesondere Wieland waren intensiv. Aus dem Kulturleben des Klassischen Weimar ist Göchhausen als tragende Zentralfigur nicht wegzudenken. Mit dem Tod Anna Amalias 1807 folgte jedoch ihre Entlassung, wenige Monate darauf verstarb auch sie.
<p>Zeitgenossen zeichnen Luise von Göchhausen als optisch wenig ansprechende Dame: sie sei „nichts weniger als hübsch“ gewesen. Ihre körperliche Gestalt war klein, rachitisch und verkümmert, ihr Geist dafür umso kraftvoller. Sie war wortgewandt, selbstbewusst und intelligent - eine Neigung zur Selbstironie war ihr ebenso gegeben. Im Dienste von Anna Amalia wurde sie im Jahr 1778 zur Ersten Hofdame ernannt. Eine Stellung, die sie bis zum Tod der Herzogin innehatte. Zu ihren Aufgaben gehörte es, die Sommermonate in den Residenzen in Belvedere, Ettersburg oder Tiefurt zu verbringen, an Leseabenden teilzunehmen oder Festgelegenheiten mitzugestalten. Goethe ließ sie sogar seine Gedichte abschreiben, oft gab er ihr seine Exemplare als Erste zu lesen. Auch die Beziehungen zu Herder, Musäus und insbesondere Wieland waren intensiv. Aus dem Kulturleben des Klassischen Weimar ist Göchhausen als tragende Zentralfigur nicht wegzudenken. Mit dem Tod Anna Amalias 1807 folgte jedoch ihre Entlassung, wenige Monate darauf verstarb auch sie.</p>
<p>Contemporaries portray Luise von Göchhausen as a visually unappealing lady: she was "nothing less than pretty". Her physical figure was small, rachitic and stunted, her mind all the more powerful for it. She was eloquent, self-confident and intelligent - a propensity for self-irony was equally given to her. In the service of Anna Amalia, the former Reader was appointed First Lady-in-Waiting in 1778, a position she held until the Duchess's death. Her duties included spending the summer months at the residences in Belvedere, Ettersburg or Tiefurt, taking part in reading evenings or helping to arrange festive occasions. Goethe even had her copy his poems, often giving her his copies to read first. Her relations with Herder, Musäus and especially Wieland were intense. It is impossible to imagine the cultural life of Classical Weimar without Göchhausen as a central figure. With the death of Anna Amalia in 1807, however, she was dismissed, and a few months later she too died.</p>
<p>Les contemporains décrivent Luise von Göchhausen comme une femme visuellement peu attrayante : elle était "rien moins que jolie". Son physique était petit, rachitique et rabougri, son esprit n'en était que plus puissant. Elle s'exprimait bien, était sûre d'elle et intelligente - un penchant pour l'auto-ironie lui était également donné. Au service d'Anna Amalia, l'ancienne lectrice est nommée première dame d'honneur en 1778, poste qu'elle occupe jusqu'à la mort de la duchesse. Ses tâches consistaient à passer les mois d'été dans les résidences de Belvedere, Ettersburg ou Tiefurt, à participer à des soirées de lecture ou à aider à l'organisation de fêtes. Goethe lui faisait même copier ses poèmes, lui donnant souvent ses copies à lire en premier. Ses relations avec Herder, Musäus et surtout Wieland étaient intenses. Il est impossible d'imaginer la vie culturelle du Weimar classique sans Göchhausen comme figure centrale. Cependant, à la mort d'Anna Amalia en 1807, elle est licenciée et meurt quelques mois plus tard.</p>
Contemporaries portray Luise von Göchhausen as a visually unappealing lady: she was "nothing less than pretty". Her physical figure was small, rachitic and stunted, her mind all the more powerful for it. She was eloquent, self-confident and intelligent - a propensity for self-irony was equally given to her. In the service of Anna Amalia, the former Reader was appointed First Lady-in-Waiting in 1778, a position she held until the Duchess's death. Her duties included spending the summer months at the residences in Belvedere, Ettersburg or Tiefurt, taking part in reading evenings or helping to arrange festive occasions. Goethe even had her copy his poems, often giving her his copies to read first. Her relations with Herder, Musäus and especially Wieland were intense. It is impossible to imagine the cultural life of Classical Weimar without Göchhausen as a central figure. With the death of Anna Amalia in 1807, however, she was dismissed, and a few months later she too died.
Les contemporains décrivent Luise von Göchhausen comme une femme visuellement peu attrayante : elle était "rien moins que jolie". Son physique était petit, rachitique et rabougri, son esprit n'en était que plus puissant. Elle s'exprimait bien, était sûre d'elle et intelligente - un penchant pour l'auto-ironie lui était également donné. Au service d'Anna Amalia, l'ancienne lectrice est nommée première dame d'honneur en 1778, poste qu'elle occupe jusqu'à la mort de la duchesse. Ses tâches consistaient à passer les mois d'été dans les résidences de Belvedere, Ettersburg ou Tiefurt, à participer à des soirées de lecture ou à aider à l'organisation de fêtes. Goethe lui faisait même copier ses poèmes, lui donnant souvent ses copies à lire en premier. Ses relations avec Herder, Musäus et surtout Wieland étaient intenses. Il est impossible d'imaginer la vie culturelle du Weimar classique sans Göchhausen comme figure centrale. Cependant, à la mort d'Anna Amalia en 1807, elle est licenciée et meurt quelques mois plus tard.
Zeitgenossen zeichnen Luise von Göchhausen als optisch wenig ansprechende Dame: sie sei „nichts weniger als hübsch“ gewesen. Ihre körperliche Gestalt war klein, rachitisch und verkümmert, ihr Geist dafür umso kraftvoller. Sie war wortgewandt, selbstbewusst und intelligent - eine Neigung zur Selbstironie war ihr ebenso gegeben. Im Dienste von Anna Amalia wurde sie im Jahr 1778 zur Ersten Hofdame ernannt. Eine Stellung, die sie bis zum Tod der Herzogin innehatte. Zu ihren Aufgaben gehörte es, die Sommermonate in den Residenzen in Belvedere, Ettersburg oder Tiefurt zu verbringen, an Leseabenden teilzunehmen oder Festgelegenheiten mitzugestalten. Goethe ließ sie sogar seine Gedichte abschreiben, oft gab er ihr seine Exemplare als Erste zu lesen. Auch die Beziehungen zu Herder, Musäus und insbesondere Wieland waren intensiv. Aus dem Kulturleben des Klassischen Weimar ist Göchhausen als tragende Zentralfigur nicht wegzudenken. Mit dem Tod Anna Amalias 1807 folgte jedoch ihre Entlassung, wenige Monate darauf verstarb auch sie.