Le salon de coiffure historique d'Altenburg, en Thuringe, est un salon de coiffure conservé dans l'état des années 1920. Il témoigne de l'histoire de la ville et de l'artisanat des années 1920 et a été créé par le maître coiffeur Artur Grosse en 1926. Le salon est divisé en un salon classique pour hommes et un salon moderne pour femmes, qui a été créé en 1927 dans la partie arrière du bâtiment. Il est très rare qu'un salon avec son inventaire complet, tel que des coiffeuses, des panneaux muraux, tout le matériel de coiffure, des miroirs, des lampes et des chaudières à eau chaude de la société Junkers, ait été conservé et n'ait été ni modernisé ni dissous par son propriétaire.

The historic hairdressing salon in Altenburg, Thuringia, is a hairdressing salon preserved in the condition of the 1920s. It is a testimony to the historical town and craft history of the 1920s and was established by the master hairdresser Artur Grosse in 1926. The salon is divided into a classic men's salon and a modern ladies' salon, which was established in 1927 in the rear part of the building. It is a distinct rarity that a salon with its complete inventory such as dressing tables, wall panelling, all hairdressing equipment, mirrors, lamps and hot water boilers from the Junkers company has been preserved and has neither been modernised nor dissolved by its owner.

Der historische Friseursalon im thüringischen Altenburg ist ein im Zustand der 1920er-Jahre erhaltenes Friseurgeschäft. Er ist ein Zeugnis historischer Stadt- und Handwerksgeschichte der 20er-Jahre und wurde eingerichtet von dem Friseurmeister Artur Grosse im Jahr 1926. Der Salon ist untergliedert in einen klassischen Herrensalon und einen der Zeit entsprechend modernen Damen-Salon, welcher im Jahre 1927 im hinteren Teil des Gebäudes eingerichtet wurde. Es ist eine ausgesprochene Seltenheit, dass ein Salon mit seinem kompletten Inventar wie Frisiertischen, Wandverkleidung, sämtliche Friseur-Gerätschaften, Spiegel, Lampen sowie Warmwasserboiler der Firma Junkers erhalten geblieben ist und durch seinen Besitzer weder modernisiert noch aufgelöst wurde.

<p>Der historische Friseursalon im thüringischen Altenburg ist ein im Zustand der 1920er-Jahre erhaltenes Friseurgeschäft.</p><p>Er ist ein Zeugnis historischer Stadt- und Handwerksgeschichte der 20er-Jahre und wurde eingerichtet von dem Friseurmeister Artur Grosse im Jahr 1926.</p><p>Der Salon ist untergliedert in einen klassischen Herrensalon und einen der Zeit entsprechend modernen Damen-Salon, welcher im Jahre 1927 im hinteren Teil des Gebäudes eingerichtet wurde.</p><p>Es ist eine ausgesprochene Seltenheit, dass ein Salon mit seinem kompletten Inventar wie Frisiertischen, Wandverkleidung, sämtliche Friseur-Gerätschaften, Spiegel, Lampen sowie Warmwasserboiler der Firma Junkers erhalten geblieben ist und durch seinen Besitzer weder modernisiert noch aufgelöst wurde.</p>
<p>The historic hairdressing salon in Altenburg, Thuringia, is a hairdressing salon preserved in the condition of the 1920s. </p><p>It is a testimony to the historical town and craft history of the 1920s and was established by the master hairdresser Artur Grosse in 1926. </p><p>The salon is divided into a classic men's salon and a modern ladies' salon, which was established in 1927 in the rear part of the building. </p><p>It is a distinct rarity that a salon with its complete inventory such as dressing tables, wall panelling, all hairdressing equipment, mirrors, lamps and hot water boilers from the Junkers company has been preserved and has neither been modernised nor dissolved by its owner.</p>
<p>Le salon de coiffure historique d'Altenburg, en Thuringe, est un salon de coiffure conservé dans l'état des années 1920. </p><p>Il témoigne de l'histoire de la ville et de l'artisanat des années 1920 et a été créé par le maître coiffeur Artur Grosse en 1926. </p><p>Le salon est divisé en un salon classique pour hommes et un salon moderne pour femmes, qui a été créé en 1927 dans la partie arrière du bâtiment. </p><p>Il est très rare qu'un salon avec son inventaire complet, tel que des coiffeuses, des panneaux muraux, tout le matériel de coiffure, des miroirs, des lampes et des chaudières à eau chaude de la société Junkers, ait été conservé et n'ait été ni modernisé ni dissous par son propriétaire.</p>

Le salon de coiffure historique d'Altenburg, en Thuringe, est un salon de coiffure conservé dans l'état des années 1920. Il témoigne de l'histoire de la ville et de l'artisanat des années 1920 et a été créé par le maître coiffeur Artur Grosse en 1926. Le salon est divisé en un salon classique pour hommes et un salon moderne pour femmes, qui a été créé en 1927 dans la partie arrière du bâtiment. Il est très rare qu'un salon avec son inventaire complet, tel que des coiffeuses, des panneaux muraux, tout le matériel de coiffure, des miroirs, des lampes et des chaudières à eau chaude de la société Junkers, ait été conservé et n'ait été ni modernisé ni dissous par son propriétaire.

The historic hairdressing salon in Altenburg, Thuringia, is a hairdressing salon preserved in the condition of the 1920s. It is a testimony to the historical town and craft history of the 1920s and was established by the master hairdresser Artur Grosse in 1926. The salon is divided into a classic men's salon and a modern ladies' salon, which was established in 1927 in the rear part of the building. It is a distinct rarity that a salon with its complete inventory such as dressing tables, wall panelling, all hairdressing equipment, mirrors, lamps and hot water boilers from the Junkers company has been preserved and has neither been modernised nor dissolved by its owner.

Der historische Friseursalon im thüringischen Altenburg ist ein im Zustand der 1920er-Jahre erhaltenes Friseurgeschäft. Er ist ein Zeugnis historischer Stadt- und Handwerksgeschichte der 20er-Jahre und wurde eingerichtet von dem Friseurmeister Artur Grosse im Jahr 1926. Der Salon ist untergliedert in einen klassischen Herrensalon und einen der Zeit entsprechend modernen Damen-Salon, welcher im Jahre 1927 im hinteren Teil des Gebäudes eingerichtet wurde. Es ist eine ausgesprochene Seltenheit, dass ein Salon mit seinem kompletten Inventar wie Frisiertischen, Wandverkleidung, sämtliche Friseur-Gerätschaften, Spiegel, Lampen sowie Warmwasserboiler der Firma Junkers erhalten geblieben ist und durch seinen Besitzer weder modernisiert noch aufgelöst wurde.

<p>Der historische Friseursalon im thüringischen Altenburg ist ein im Zustand der 1920er-Jahre erhaltenes Friseurgeschäft.</p><p>Er ist ein Zeugnis historischer Stadt- und Handwerksgeschichte der 20er-Jahre und wurde eingerichtet von dem Friseurmeister Artur Grosse im Jahr 1926.</p><p>Der Salon ist untergliedert in einen klassischen Herrensalon und einen der Zeit entsprechend modernen Damen-Salon, welcher im Jahre 1927 im hinteren Teil des Gebäudes eingerichtet wurde.</p><p>Es ist eine ausgesprochene Seltenheit, dass ein Salon mit seinem kompletten Inventar wie Frisiertischen, Wandverkleidung, sämtliche Friseur-Gerätschaften, Spiegel, Lampen sowie Warmwasserboiler der Firma Junkers erhalten geblieben ist und durch seinen Besitzer weder modernisiert noch aufgelöst wurde.</p>
<p>The historic hairdressing salon in Altenburg, Thuringia, is a hairdressing salon preserved in the condition of the 1920s. </p><p>It is a testimony to the historical town and craft history of the 1920s and was established by the master hairdresser Artur Grosse in 1926. </p><p>The salon is divided into a classic men's salon and a modern ladies' salon, which was established in 1927 in the rear part of the building. </p><p>It is a distinct rarity that a salon with its complete inventory such as dressing tables, wall panelling, all hairdressing equipment, mirrors, lamps and hot water boilers from the Junkers company has been preserved and has neither been modernised nor dissolved by its owner.</p>
<p>Le salon de coiffure historique d'Altenburg, en Thuringe, est un salon de coiffure conservé dans l'état des années 1920. </p><p>Il témoigne de l'histoire de la ville et de l'artisanat des années 1920 et a été créé par le maître coiffeur Artur Grosse en 1926. </p><p>Le salon est divisé en un salon classique pour hommes et un salon moderne pour femmes, qui a été créé en 1927 dans la partie arrière du bâtiment. </p><p>Il est très rare qu'un salon avec son inventaire complet, tel que des coiffeuses, des panneaux muraux, tout le matériel de coiffure, des miroirs, des lampes et des chaudières à eau chaude de la société Junkers, ait été conservé et n'ait été ni modernisé ni dissous par son propriétaire.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Historischer Friseursalon Altenburg
dcterms:title @en Historical hairdressing salon Altenburg
dcterms:title @fr Salon de coiffure historique d'Altenburg
rdfs:label @de Historischer Friseursalon Altenburg
rdfs:label @en Historical hairdressing salon Altenburg
rdfs:label @fr Salon de coiffure historique d'Altenburg
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Altenburg
schema:addressLocality @en Altenburg
schema:addressLocality @fr Altenburg
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@historischer-friseursalon.de
schema:email @en info@historischer-friseursalon.de
schema:email @fr info@historischer-friseursalon.de
schema:postalCode @de 04600
schema:postalCode @en 04600
schema:postalCode @fr 04600
schema:streetAddress @de Pauritzer Straße 2
schema:streetAddress @en Pauritzer Straße 2
schema:streetAddress @fr Rue de Pauritz 2
schema:telephone @de +49 171 3876379
schema:telephone @en +49 171 3876379
schema:telephone @fr +49 171 3876379
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/676877052103-tkyp
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/488838380481-pcnd
schema:geo
Property Value
schema:elevation 189
schema:latitude 50.987855
schema:longitude 12.436191
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Historischer+Friseursalon+Altenburg/@50.9878386,12.4339317,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x47a6df86f12e9c93:0xa11b894b7c86bafb!8m2!3d50.9878386!4d12.4361204
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5407777
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5407796
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780393
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780412
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780432
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780452
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780474
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780496
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780520
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5780542
schema:isAccessibleForFree true
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @en Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. The group learns about the history of hairdressers from the 1920s to the 1960s, their equipment and how it was used on customers. Afterwards there will be a cosy get-together with coffee and cake in the house's own "Bohlenstube". Max. 15 participants
dcterms:description @fr Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. Le groupe découvre l'histoire des coiffeurs des années 1920 aux années 1960, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. Ensuite, nous nous retrouverons autour d'un café et d'un gâteau dans la "Bohlenstube" de la maison. Max. 15 participants
dcterms:description @de Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. Im Anschluss gibt es ein gemütliches Beisammensein mit Kaffee und Kuchen in der hauseigenen Bohlenstube. Max. 15 Teilnehmer
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. </p><p>The group learns about the history of hairdressers from the 1920s to the 1960s, their equipment and how it was used on customers. Afterwards there will be a cosy get-together with coffee and cake in the house's own "Bohlenstube". </p><p>Max. 15 participants</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p>Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. </p><p>Le groupe découvre l'histoire des coiffeurs des années 1920 aux années 1960, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. Ensuite, nous nous retrouverons autour d'un café et d'un gâteau dans la "Bohlenstube" de la maison. </p><p>Max. 15 participants</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. </p><p>Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. Im Anschluss gibt es ein gemütliches Beisammensein mit Kaffee und Kuchen in der hauseigenen Bohlenstube. </p><p>Max. 15 Teilnehmer</p>
dcterms:title @de Führung mit Kaffee-Klatsch
dcterms:title @en Guided tour with coffee gossip
dcterms:title @fr Visite guidée avec bavardage sur le café
rdfs:label @de Führung mit Kaffee-Klatsch
rdfs:label @en Guided tour with coffee gossip
rdfs:label @fr Visite guidée avec bavardage sur le café
schema:description @en Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. The group learns about the history of hairdressers from the 1920s to the 1960s, their equipment and how it was used on customers. Afterwards there will be a cosy get-together with coffee and cake in the house's own "Bohlenstube". Max. 15 participants
schema:description @fr Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. Le groupe découvre l'histoire des coiffeurs des années 1920 aux années 1960, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. Ensuite, nous nous retrouverons autour d'un café et d'un gâteau dans la "Bohlenstube" de la maison. Max. 15 participants
schema:description @de Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. Im Anschluss gibt es ein gemütliches Beisammensein mit Kaffee und Kuchen in der hauseigenen Bohlenstube. Max. 15 Teilnehmer
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. </p><p>The group learns about the history of hairdressers from the 1920s to the 1960s, their equipment and how it was used on customers. Afterwards there will be a cosy get-together with coffee and cake in the house's own "Bohlenstube". </p><p>Max. 15 participants</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p>Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. </p><p>Le groupe découvre l'histoire des coiffeurs des années 1920 aux années 1960, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. Ensuite, nous nous retrouverons autour d'un café et d'un gâteau dans la "Bohlenstube" de la maison. </p><p>Max. 15 participants</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. </p><p>Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. Im Anschluss gibt es ein gemütliches Beisammensein mit Kaffee und Kuchen in der hauseigenen Bohlenstube. </p><p>Max. 15 Teilnehmer</p>
schema:name @de Führung mit Kaffee-Klatsch
schema:name @en Guided tour with coffee gossip
schema:name @fr Visite guidée avec bavardage sur le café
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/797614439016-ynnk
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison suivie d'un café et d'un gâteau dans la Bohlenstube. La durée est généralement de 2,5 heures.
dcterms:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus mit einem anschließenden Kaffee-und Kuchengedeck in der Bohlenstube. Die Dauer beträgt in der Regel 2,5 Stunden.
dcterms:description @en Price includes participation in a guided tour of the house followed by coffee and cake in the Bohlenstube. The duration is usually 2.5 hours.
dcterms:title @de Führung mit Kaffeeklatsch (Erwachsene)
dcterms:title @en Guided tour with coffee klatsch (adults)
dcterms:title @fr Visite guidée avec café klatsch (adultes)
rdfs:label @de Führung mit Kaffeeklatsch (Erwachsene)
rdfs:label @en Guided tour with coffee klatsch (adults)
rdfs:label @fr Visite guidée avec café klatsch (adultes)
schema:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison suivie d'un café et d'un gâteau dans la Bohlenstube. La durée est généralement de 2,5 heures.
schema:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus mit einem anschließenden Kaffee-und Kuchengedeck in der Bohlenstube. Die Dauer beträgt in der Regel 2,5 Stunden.
schema:description @en Price includes participation in a guided tour of the house followed by coffee and cake in the Bohlenstube. The duration is usually 2.5 hours.
schema:name @de Führung mit Kaffeeklatsch (Erwachsene)
schema:name @en Guided tour with coffee klatsch (adults)
schema:name @fr Visite guidée avec café klatsch (adultes)
schema:price 7.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison suivie d'un café et d'un gâteau dans la Bohlenstube. La durée est généralement de 2,5 heures.
dcterms:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus mit einem anschließenden Kaffee-und Kuchengedeck in der Bohlenstube. Die Dauer beträgt in der Regel 2,5 Stunden.
dcterms:description @en Price includes participation in a guided tour of the house followed by coffee and cake in the Bohlenstube. The duration is usually 2.5 hours.
dcterms:title @de Führung mit Kaffeeklatsch (Kinder /Jugendliche)
dcterms:title @en Guided tour with coffee klatsch (children/teenager)
dcterms:title @fr Visite guidée avec café klatsch (enfants/jeunes)
rdfs:label @de Führung mit Kaffeeklatsch (Kinder /Jugendliche)
rdfs:label @en Guided tour with coffee klatsch (children/teenager)
rdfs:label @fr Visite guidée avec café klatsch (enfants/jeunes)
schema:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison suivie d'un café et d'un gâteau dans la Bohlenstube. La durée est généralement de 2,5 heures.
schema:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus mit einem anschließenden Kaffee-und Kuchengedeck in der Bohlenstube. Die Dauer beträgt in der Regel 2,5 Stunden.
schema:description @en Price includes participation in a guided tour of the house followed by coffee and cake in the Bohlenstube. The duration is usually 2.5 hours.
schema:name @de Führung mit Kaffeeklatsch (Kinder /Jugendliche)
schema:name @en Guided tour with coffee klatsch (children/teenager)
schema:name @fr Visite guidée avec café klatsch (enfants/jeunes)
schema:price 4.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
thuecat:offerType thuecat:Tasting
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @en Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. The group will learn about the history of hairdressers in the period from the 20s to the 60s, their equipment and how it was used on customers. Max. 15 participants
dcterms:description @fr Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. Le groupe découvrira l'histoire des coiffeurs des années 20 à 60, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. Max. 15 participants
dcterms:description @de Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. Max. 15 Teilnehmer
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. </p><p>Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. </p><p>Max. 15 Teilnehmer</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. </p><p>The group will learn about the history of hairdressers in the period from the 20s to the 60s, their equipment and how it was used on customers. </p><p>Max. 15 participants</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p>Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. </p><p>Le groupe découvrira l'histoire des coiffeurs des années 20 à 60, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. </p><p>Max. 15 participants</p>
dcterms:title @de Führung
dcterms:title @en Guided tour
dcterms:title @fr Visite guidée
rdfs:label @de Führung
rdfs:label @en Guided tour
rdfs:label @fr Visite guidée
schema:availability schema:PreOrder
schema:description @en Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. The group will learn about the history of hairdressers in the period from the 20s to the 60s, their equipment and how it was used on customers. Max. 15 participants
schema:description @fr Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. Le groupe découvrira l'histoire des coiffeurs des années 20 à 60, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. Max. 15 participants
schema:description @de Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. Max. 15 Teilnehmer
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Vorstellung des Gebäudes, des Salons und seines damaligen Besitzers Herrn Artur Grosse. </p><p>Die Gruppe lernt die Geschichte der Friseure in der Zeit der 20er bis 60er Jahre kennen, ihre Gerätschaften und deren Anwendung an den Kunden. </p><p>Max. 15 Teilnehmer</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>Presentation of the building, the salon and its owner at the time, Mr. Artur Grosse. </p><p>The group will learn about the history of hairdressers in the period from the 20s to the 60s, their equipment and how it was used on customers. </p><p>Max. 15 participants</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p>Présentation du bâtiment, du salon et de son propriétaire de l'époque, M. Artur Grosse. </p><p>Le groupe découvrira l'histoire des coiffeurs des années 20 à 60, leur équipement et la façon dont il était utilisé sur les clients. </p><p>Max. 15 participants</p>
schema:name @de Führung
schema:name @en Guided tour
schema:name @fr Visite guidée
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/797614439016-ynnk
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison. La durée est généralement de 1,5 heure.
dcterms:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus. Die Dauer beträgt in der Regel 1,5 Stunden.
dcterms:description @en Price includes participation in a guided tour of the house. The duration is usually 1.5 hours.
dcterms:title @de Führung Erwachsene
dcterms:title @en Guided tour adults
dcterms:title @fr Visite guidée adultes
rdfs:label @de Führung Erwachsene
rdfs:label @en Guided tour adults
rdfs:label @fr Visite guidée adultes
schema:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison. La durée est généralement de 1,5 heure.
schema:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus. Die Dauer beträgt in der Regel 1,5 Stunden.
schema:description @en Price includes participation in a guided tour of the house. The duration is usually 1.5 hours.
schema:name @de Führung Erwachsene
schema:name @en Guided tour adults
schema:name @fr Visite guidée adultes
schema:price 3
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison. La durée est généralement de 1,5 heure.
dcterms:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus. Die Dauer beträgt in der Regel 1,5 Stunden.
dcterms:description @en Price includes participation in a guided tour of the house. The duration is usually 1.5 hours.
dcterms:title @de Führung Kinder / Jugendliche bis 16 Jahre
dcterms:title @en Guided tour children / teenagers up to 16 years
dcterms:title @fr Visite guidée enfants / adolescents jusqu'à 16 ans
rdfs:label @de Führung Kinder / Jugendliche bis 16 Jahre
rdfs:label @en Guided tour children / teenagers up to 16 years
rdfs:label @fr Visite guidée enfants / adolescents jusqu'à 16 ans
schema:description @fr Le prix comprend la participation à une visite guidée de la maison. La durée est généralement de 1,5 heure.
schema:description @de Preis beinhaltet Teilnahme an einer geführten Tour durch das Haus. Die Dauer beträgt in der Regel 1,5 Stunden.
schema:description @en Price includes participation in a guided tour of the house. The duration is usually 1.5 hours.
schema:name @de Führung Kinder / Jugendliche bis 16 Jahre
schema:name @en Guided tour children / teenagers up to 16 years
schema:name @fr Visite guidée enfants / adolescents jusqu'à 16 ans
schema:price 1
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2024-04-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2023-11-01
schema:validThrough 2024-03-31
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:petsAllowed false
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_5407796
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/52462025
schema:smokingAllowed false
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8707495
schema:url https://www.historischer-friseursalon.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/680563664760-dqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 160
thuecat:entrance @en Admission is free of charge. The association is of course happy about donations, which can be made on site in a donation box.
thuecat:entrance @de Der Eintritt ist kostenlos. Der Förderverein freut sich natürlich über Spenden, die vor Ort in einem Spendenhäuschen getätigt werden können.
thuecat:entrance @fr L'entrée est gratuite. L'association est bien sûr heureuse des dons, qui peuvent être faits sur place dans une boîte à dons.
thuecat:exibitionObjekt thuecat:RegionalHistory
thuecat:exibitionObjekt thuecat:CulturalHistoryExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:HistoryExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:LocalHistory
thuecat:exibitionObjekt thuecat:Design
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/564738845244-ocxp
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:museumService thuecat:ZeroInformationMuseumService
thuecat:openAirMuseum false
thuecat:otherService @en Historic plank room that can be rented for smaller events such as a coffee klatch, birthday parties and the like.
thuecat:otherService @de Historische Bohlenstube, die für kleinere Events wie einen Kaffeeklatsch, Geburtstagsfeiern u.ä. angemietet werden kann.
thuecat:otherService @fr Salle historique en planches qui peut être louée pour de petits événements tels qu'un café, une fête d'anniversaire, etc.
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/580558500174-xcna
thuecat:photography thuecat:PhotoLicenceFeeRequired
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/420120729381-jnzt
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/446344441743-ntqr