<p>Zwischen malerischen Parklandschaften: Im Stadtteil Tiefurt leben heute rund 700 Einwohner. Eine erste urkundliche Erwähnung als „Difurt“ kann auf das Jahr 1206 zurück datiert werden – etwa 50 Jahre später lässt sich eine Pfarrei in den Akten des Ortes nachweisen. Heute ist die Christopheruskirche ein wichtiges Wahrzeichen Tiefurts. 1781 ließ Herzogin Anna Amalia Teile eines ehemaligen Ritter- und Kammerguts der Landesherren zu einem Schlösschen umbauen. Die Herrscherin und Kunstmäzenin verbrachte hier ganze 25 Sommerjahre. Schloss und Park Tiefurt wurden 1998 durch die UNESCO in das Weltkulturerbe "Klassisches Weimar" aufgenommen.</p>
<p>Between picturesque park landscapes: Today, around 700 inhabitants live in the Tiefurt district. The first documented mention of Tiefurt as "Difurt" dates back to 1206 - about 50 years later, a parish can be found in the records of the village. Today the Christopheruskirche is an important landmark of Tiefurt. In 1781, Duchess Anna Amalia had parts of a former knight and chamber estate of the sovereigns converted into a small castle. The ruler and patron of the arts spent 25 summer years here. Tiefurt Palace and Park were inscribed on the UNESCO World Heritage List "Classical Weimar" in 1998.</p>
<p>Entre des parcs pittoresques : Aujourd'hui, environ 700 habitants vivent dans le quartier de Tiefurt. La première mention documentaire de Tiefurt sous le nom de "Difurt" remonte à 1206 - environ 50 ans plus tard, on trouve une paroisse dans les registres du village. Aujourd'hui, l'église Saint-Christophe est un point de repère important à Tiefurt. En 1781, la duchesse Anna Amalia fit transformer en un petit château certaines parties d'un ancien domaine de chevaliers et de chambres des souverains. Le souverain et mécène y a passé 25 années d'été. Le palais et le parc de Tiefurt ont été inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO "Weimar classique" en 1998.</p>
Between picturesque park landscapes: Today, around 700 inhabitants live in the Tiefurt district. The first documented mention of Tiefurt as "Difurt" dates back to 1206 - about 50 years later, a parish can be found in the records of the village. Today the Christopheruskirche is an important landmark of Tiefurt. In 1781, Duchess Anna Amalia had parts of a former knight and chamber estate of the sovereigns converted into a small castle. The ruler and patron of the arts spent 25 summer years here. Tiefurt Palace and Park were inscribed on the UNESCO World Heritage List "Classical Weimar" in 1998.
Entre des parcs pittoresques : Aujourd'hui, environ 700 habitants vivent dans le quartier de Tiefurt. La première mention documentaire de Tiefurt sous le nom de "Difurt" remonte à 1206 - environ 50 ans plus tard, on trouve une paroisse dans les registres du village. Aujourd'hui, l'église Saint-Christophe est un point de repère important à Tiefurt. En 1781, la duchesse Anna Amalia fit transformer en un petit château certaines parties d'un ancien domaine de chevaliers et de chambres des souverains. Le souverain et mécène y a passé 25 années d'été. Le palais et le parc de Tiefurt ont été inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO "Weimar classique" en 1998.
Zwischen malerischen Parklandschaften: Im Stadtteil Tiefurt leben heute rund 700 Einwohner. Eine erste urkundliche Erwähnung als „Difurt“ kann auf das Jahr 1206 zurück datiert werden – etwa 50 Jahre später lässt sich eine Pfarrei in den Akten des Ortes nachweisen. Heute ist die Christopheruskirche ein wichtiges Wahrzeichen Tiefurts. 1781 ließ Herzogin Anna Amalia Teile eines ehemaligen Ritter- und Kammerguts der Landesherren zu einem Schlösschen umbauen. Die Herrscherin und Kunstmäzenin verbrachte hier ganze 25 Sommerjahre. Schloss und Park Tiefurt wurden 1998 durch die UNESCO in das Weltkulturerbe "Klassisches Weimar" aufgenommen.
<p>Zwischen malerischen Parklandschaften: Im Stadtteil Tiefurt leben heute rund 700 Einwohner. Eine erste urkundliche Erwähnung als „Difurt“ kann auf das Jahr 1206 zurück datiert werden – etwa 50 Jahre später lässt sich eine Pfarrei in den Akten des Ortes nachweisen. Heute ist die Christopheruskirche ein wichtiges Wahrzeichen Tiefurts. 1781 ließ Herzogin Anna Amalia Teile eines ehemaligen Ritter- und Kammerguts der Landesherren zu einem Schlösschen umbauen. Die Herrscherin und Kunstmäzenin verbrachte hier ganze 25 Sommerjahre. Schloss und Park Tiefurt wurden 1998 durch die UNESCO in das Weltkulturerbe "Klassisches Weimar" aufgenommen.</p>
<p>Between picturesque park landscapes: Today, around 700 inhabitants live in the Tiefurt district. The first documented mention of Tiefurt as "Difurt" dates back to 1206 - about 50 years later, a parish can be found in the records of the village. Today the Christopheruskirche is an important landmark of Tiefurt. In 1781, Duchess Anna Amalia had parts of a former knight and chamber estate of the sovereigns converted into a small castle. The ruler and patron of the arts spent 25 summer years here. Tiefurt Palace and Park were inscribed on the UNESCO World Heritage List "Classical Weimar" in 1998.</p>
<p>Entre des parcs pittoresques : Aujourd'hui, environ 700 habitants vivent dans le quartier de Tiefurt. La première mention documentaire de Tiefurt sous le nom de "Difurt" remonte à 1206 - environ 50 ans plus tard, on trouve une paroisse dans les registres du village. Aujourd'hui, l'église Saint-Christophe est un point de repère important à Tiefurt. En 1781, la duchesse Anna Amalia fit transformer en un petit château certaines parties d'un ancien domaine de chevaliers et de chambres des souverains. Le souverain et mécène y a passé 25 années d'été. Le palais et le parc de Tiefurt ont été inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO "Weimar classique" en 1998.</p>
Between picturesque park landscapes: Today, around 700 inhabitants live in the Tiefurt district. The first documented mention of Tiefurt as "Difurt" dates back to 1206 - about 50 years later, a parish can be found in the records of the village. Today the Christopheruskirche is an important landmark of Tiefurt. In 1781, Duchess Anna Amalia had parts of a former knight and chamber estate of the sovereigns converted into a small castle. The ruler and patron of the arts spent 25 summer years here. Tiefurt Palace and Park were inscribed on the UNESCO World Heritage List "Classical Weimar" in 1998.
Entre des parcs pittoresques : Aujourd'hui, environ 700 habitants vivent dans le quartier de Tiefurt. La première mention documentaire de Tiefurt sous le nom de "Difurt" remonte à 1206 - environ 50 ans plus tard, on trouve une paroisse dans les registres du village. Aujourd'hui, l'église Saint-Christophe est un point de repère important à Tiefurt. En 1781, la duchesse Anna Amalia fit transformer en un petit château certaines parties d'un ancien domaine de chevaliers et de chambres des souverains. Le souverain et mécène y a passé 25 années d'été. Le palais et le parc de Tiefurt ont été inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO "Weimar classique" en 1998.
Zwischen malerischen Parklandschaften: Im Stadtteil Tiefurt leben heute rund 700 Einwohner. Eine erste urkundliche Erwähnung als „Difurt“ kann auf das Jahr 1206 zurück datiert werden – etwa 50 Jahre später lässt sich eine Pfarrei in den Akten des Ortes nachweisen. Heute ist die Christopheruskirche ein wichtiges Wahrzeichen Tiefurts. 1781 ließ Herzogin Anna Amalia Teile eines ehemaligen Ritter- und Kammerguts der Landesherren zu einem Schlösschen umbauen. Die Herrscherin und Kunstmäzenin verbrachte hier ganze 25 Sommerjahre. Schloss und Park Tiefurt wurden 1998 durch die UNESCO in das Weltkulturerbe "Klassisches Weimar" aufgenommen.