La tour 2 du mur de la ville est l'une des six tours conservées le long du mur historique de la ville de Sömmerda. La tour 2 se trouve dans la partie nord du tronçon conservé de l'ancienne frontière de la ville, à proximité immédiate de la caserne des pompiers. Le mur, ses tours et ses portes ainsi que la tour de l'église Saint-Boniface constituaient autrefois les fortifications de la ville de Sömmerda. Celle-ci était complétée à l'ouest par l'Unstrut comme barrière naturelle. Aujourd'hui, la tour des remparts est utilisée comme espace d'exposition. Les contenus sont coordonnés par l'IG "Feuerwehr".
The city wall tower 2 is one of six preserved towers that can be found along the historical city wall of Sömmerda. Tower 2 is located in the northern part of the preserved section of the former city boundary, in the immediate vicinity of the fire station. The wall, its towers and gates, as well as the tower of St. Boniface Church, formed the town fortification of Sömmerda in earlier times. This was supplemented in the west by the Unstrut River as a natural barrier. Today the city wall tower is used as an exhibition area. The contents are coordinated by the IG "Fire Brigade".
Der Stadtmauer Turm 2 ist einer von sechs erhaltenen Türmen, die entlang der historischen Stadtmauer Sömmerdas zu finden sind. Turm 2 befindet sich im nördlichen Teil des erhaltenen Abschnitts der ehemaligen Stadtgrenze, in unmittelbarer Nähe der Feuerwache. Die Mauer, ihre Türme und Tore sowie der Turm der St. Bonifatiuskirche bildeten in früheren Zeiten die Stadtbefestigung Sömmerdas. Diese wurde im Westen durch die Unstrut als natürliche Barriere ergänzt. Heute wird der Stadtmauerturm als Ausstellungsfläche genutzt. Die Inhalte werden von der IG „Feuerwehr“ koordiniert.
<p>Der Stadtmauer Turm 2 ist einer von sechs erhaltenen Türmen, die entlang der historischen Stadtmauer Sömmerdas zu finden sind. Turm 2 befindet sich im nördlichen Teil des erhaltenen Abschnitts der ehemaligen Stadtgrenze, in unmittelbarer Nähe der Feuerwache.</p><p>Die Mauer, ihre Türme und Tore sowie der Turm der St. Bonifatiuskirche bildeten in früheren Zeiten die Stadtbefestigung Sömmerdas. Diese wurde im Westen durch die Unstrut als natürliche Barriere ergänzt.</p><p>Heute wird der Stadtmauerturm als Ausstellungsfläche genutzt. Die Inhalte werden von der IG „Feuerwehr“ koordiniert.</p>
<p>The city wall tower 2 is one of six preserved towers that can be found along the historical city wall of Sömmerda. Tower 2 is located in the northern part of the preserved section of the former city boundary, in the immediate vicinity of the fire station.</p><p>The wall, its towers and gates, as well as the tower of St. Boniface Church, formed the town fortification of Sömmerda in earlier times. This was supplemented in the west by the Unstrut River as a natural barrier.</p><p>Today the city wall tower is used as an exhibition area. The contents are coordinated by the IG "Fire Brigade".</p>
<p>La tour 2 du mur de la ville est l'une des six tours conservées le long du mur historique de la ville de Sömmerda. La tour 2 se trouve dans la partie nord du tronçon conservé de l'ancienne frontière de la ville, à proximité immédiate de la caserne des pompiers.</p><p>Le mur, ses tours et ses portes ainsi que la tour de l'église Saint-Boniface constituaient autrefois les fortifications de la ville de Sömmerda. Celle-ci était complétée à l'ouest par l'Unstrut comme barrière naturelle.</p><p>Aujourd'hui, la tour des remparts est utilisée comme espace d'exposition. Les contenus sont coordonnés par l'IG "Feuerwehr".</p>
La tour 2 du mur de la ville est l'une des six tours conservées le long du mur historique de la ville de Sömmerda. La tour 2 se trouve dans la partie nord du tronçon conservé de l'ancienne frontière de la ville, à proximité immédiate de la caserne des pompiers. Le mur, ses tours et ses portes ainsi que la tour de l'église Saint-Boniface constituaient autrefois les fortifications de la ville de Sömmerda. Celle-ci était complétée à l'ouest par l'Unstrut comme barrière naturelle. Aujourd'hui, la tour des remparts est utilisée comme espace d'exposition. Les contenus sont coordonnés par l'IG "Feuerwehr".
The city wall tower 2 is one of six preserved towers that can be found along the historical city wall of Sömmerda. Tower 2 is located in the northern part of the preserved section of the former city boundary, in the immediate vicinity of the fire station. The wall, its towers and gates, as well as the tower of St. Boniface Church, formed the town fortification of Sömmerda in earlier times. This was supplemented in the west by the Unstrut River as a natural barrier. Today the city wall tower is used as an exhibition area. The contents are coordinated by the IG "Fire Brigade".
Der Stadtmauer Turm 2 ist einer von sechs erhaltenen Türmen, die entlang der historischen Stadtmauer Sömmerdas zu finden sind. Turm 2 befindet sich im nördlichen Teil des erhaltenen Abschnitts der ehemaligen Stadtgrenze, in unmittelbarer Nähe der Feuerwache. Die Mauer, ihre Türme und Tore sowie der Turm der St. Bonifatiuskirche bildeten in früheren Zeiten die Stadtbefestigung Sömmerdas. Diese wurde im Westen durch die Unstrut als natürliche Barriere ergänzt. Heute wird der Stadtmauerturm als Ausstellungsfläche genutzt. Die Inhalte werden von der IG „Feuerwehr“ koordiniert.
<p>Der Stadtmauer Turm 2 ist einer von sechs erhaltenen Türmen, die entlang der historischen Stadtmauer Sömmerdas zu finden sind. Turm 2 befindet sich im nördlichen Teil des erhaltenen Abschnitts der ehemaligen Stadtgrenze, in unmittelbarer Nähe der Feuerwache.</p><p>Die Mauer, ihre Türme und Tore sowie der Turm der St. Bonifatiuskirche bildeten in früheren Zeiten die Stadtbefestigung Sömmerdas. Diese wurde im Westen durch die Unstrut als natürliche Barriere ergänzt.</p><p>Heute wird der Stadtmauerturm als Ausstellungsfläche genutzt. Die Inhalte werden von der IG „Feuerwehr“ koordiniert.</p>
<p>The city wall tower 2 is one of six preserved towers that can be found along the historical city wall of Sömmerda. Tower 2 is located in the northern part of the preserved section of the former city boundary, in the immediate vicinity of the fire station.</p><p>The wall, its towers and gates, as well as the tower of St. Boniface Church, formed the town fortification of Sömmerda in earlier times. This was supplemented in the west by the Unstrut River as a natural barrier.</p><p>Today the city wall tower is used as an exhibition area. The contents are coordinated by the IG "Fire Brigade".</p>
<p>La tour 2 du mur de la ville est l'une des six tours conservées le long du mur historique de la ville de Sömmerda. La tour 2 se trouve dans la partie nord du tronçon conservé de l'ancienne frontière de la ville, à proximité immédiate de la caserne des pompiers.</p><p>Le mur, ses tours et ses portes ainsi que la tour de l'église Saint-Boniface constituaient autrefois les fortifications de la ville de Sömmerda. Celle-ci était complétée à l'ouest par l'Unstrut comme barrière naturelle.</p><p>Aujourd'hui, la tour des remparts est utilisée comme espace d'exposition. Les contenus sont coordonnés par l'IG "Feuerwehr".</p>